آموزش دفاع شخصی ! آموزش دفاع شخصی !
مجموعه آموزش دیم ماک
در برابر خطرات از خود دفاع کنید
زیباترین مستند جهان
مجموعه حیات وحش بی نظیر(حیات)
زیرنویس فارسی محصول ۲۰۰۹
X
تبلیغات در بلاگ اسکای

به‌یانیه‌ی هاوبه‌شی چوار حیزبی کوردستانی به‌ بۆنه‌ی رۆژی جیهانیی زمانی زگماکی

 

 

خه‌ڵکی ئازادیخوازی کوردستان
مامۆستایانی به‌ڕێزی قوتابخانه‌و خوێندنگاکان!
 
لاوان و قوتابییان،خوێندکارانی ئازیز! 



گرینگیدان به‌ زمانی دایک، گرینگدان و یارمه‌تیکردنه‌ به‌ جۆاروجۆریی زمانی و فه‌رهه‌نگی و له‌ راستیدا نیشانه‌ی رێزگرتنه‌ له‌ که‌سایه‌تیی هه‌موو مرۆڤه‌کان به‌ بێ جیاوازی. چوون بێگومان زمان یه‌کێک له‌ پایه‌کانی شوناسی مرۆڤه‌و له‌په‌راوێزخستنی مانای له‌په‌راویزخستنی مرۆڤه‌کان و که‌ڵکوه‌رنه‌گرتن له‌و ده‌سمایه‌ گرینگه‌ ئینسانییه‌ ده‌گه‌یه‌نێ.

هه‌ر له‌ په‌یوه‌ندی له‌ گه‌ڵ زمانی دایک له‌ مادده‌ی 30ی په‌یماننامه‌ی جیهانیی مافی منداڵدا هاتووه‌: منداڵانی که‌مایه‌تییه‌ نه‌ته‌وه‌یی و ئایینییه‌کان مافی ره‌وای خۆیانه‌ که‌ به‌ پێی فه‌رهه‌نگ و شوناسی نه‌ته‌وه‌یی- ئایینیی خۆیان گه‌شه‌ بکه‌ن و ده‌بێ له‌ هه‌موو قۆناغه‌کانی ژیانیاندا به‌ زمانی دایکیی خۆیان بخوێنن و بدوێن.
خه‌ڵکی شۆڕشگێڕو ئازادیخوازی کوردستان
ئه‌گه‌رچی ده‌بینین زمان وه‌ک بنه‌مایه‌کی هۆویه‌تیی مرۆڤه‌کان به‌ ئه‌ژمار دێت و بوونی فره‌زمانی له‌ هه‌ر وڵاتێکدا سه‌رمایه‌یه‌کی گرینگه‌ بۆ گه‌شه‌کردن و ده‌وڵه‌مه‌ندبوونی زمان، به‌ڵام مخابن له‌ وڵاتی فره‌ نه‌ته‌وه‌یی ئێراندا ماوه‌ی زیاتر له‌ 80 ساڵه‌ نه‌ته‌وه‌کانی نیشته‌جێ له‌م وڵاته‌دا که‌وتوونه‌ته‌ به‌ر شاڵاوی شووینیستیی حاکمانی زاڵ به‌ سه‌ر وڵاتداو سیاسه‌تی یه‌کسانسازیی هۆویه‌تی نه‌ته‌وه‌کان له‌ ژێر گوشارو تووندوتیژییه‌کی بێ وێنه‌و دژه‌ مرۆڤانه‌دا ره‌چاو ده‌کرێ و به‌ڕێوه‌ ده‌چێ.
چوارچێوه‌ی ئه‌م سیاسه‌ته‌ له‌ سه‌ر بنه‌مای یه‌ک زمان ، یه‌ک فه‌رهه‌نگ و یه‌ک میلله‌ت دانراوه‌و به‌ کرده‌وه‌و به‌ ئاشکرا زمان، فه‌رهه‌نگ و هوَویه‌تی نه‌ته‌وه‌کانی غه‌یره‌ فارسی نیشته‌جێ له‌ وڵاتی ئێراندا له‌ لایه‌ن ده‌سه‌ڵاتدارانه‌وه‌ سوکایه‌تییان پێ ده‌کرێ. بۆ بردنه‌پێشی ئه‌م سیاسه‌ته‌ نامرۆڤانه‌یه‌، رژیمه‌کانی زاڵ به‌ سه‌ر وڵاتدا له‌ به‌ڕێوه‌بردنی هیچ چه‌شنه‌ پیلانێکی دژی ئینسانی خۆیان نابوێرن. بۆ رێزگرتن له‌ زمانی دایکیمان که‌ هۆویه‌تی کوردبوونمانه‌، بۆ پێداگری و سووربوون له‌ سه‌ر خۆیندن و نووسین به‌ زمانی زگماکی پێویسته‌ ده‌ست بده‌ینه‌ زنجیره‌ چالاکییه‌ک و به‌ حاکمانی سه‌رکوتکه‌ر بسه‌لمێنین که‌ کوشتن، بڕین و زیندانیکردن ناتوانێ له‌ داوای ره‌وامان که‌ ویستی حاکمبوون به‌ سه‌ر چاره‌نووسی خۆماندایه‌و خۆیندن و نووسین به‌ زمانی دایکی وه‌ک یه‌کێک له‌ کۆڵه‌که‌کانی ئه‌و ویسته‌ ره‌واوو عادڵانه‌یه‌، دوورمان بخاته‌وه‌.
بۆ ئه‌م مه‌به‌ستانه‌و به‌ مه‌به‌ستی نیشاندانی یه‌کریزیی گه‌لی کورد له‌ ده‌ربڕینی ناڕه‌زایه‌تی ده‌رحه‌ق به‌ درێژی ئه‌م سته‌مه‌ ناسراوه‌، داوا ده‌که‌ین له‌ رۆژی 2ی ره‌شه‌مه‌، رۆژی زمانی دایک ئه‌م چالاکییانه‌ی خواره‌وه‌ به‌ڕێوه‌به‌رن:
له‌ نێوخۆی وڵات:
1- قوتابییان، خوێندکاران و مامۆستایان له‌و رۆژه‌دا به‌ جلوبه‌رگی کوردییه‌وه‌ بڕۆنه‌ قوتابخانه‌کان.
2- له‌ زانکۆکاندا،خوێندکاران به‌ هه‌ڵدانی پلاکاردی تایبه‌ت به‌و رۆژه‌ بۆ هێنانه‌گۆڕی ئه‌م داوا ره‌وایه‌ تێ بکۆشن.
3- ئه‌رکی هاووڵاتییانی نیشتمانپه‌روه‌ری کوردستانه‌ که‌ تراکت، فایله‌ سه‌وتی و ته‌سویرییه‌کان و به‌یاننامه‌ی ده‌رچوو به‌م بۆنه‌یه‌وه‌ له‌ پانتاییه‌کی به‌رفراواندا بڵاو بکه‌نه‌وه‌.
له‌ ده‌ره‌وه‌ی وڵات:
-رێپێوان له‌ به‌رده‌م رێکخراوه‌کانی سه‌ر به‌ UN و هه‌روه‌ها سه‌فاره‌تخانه‌کانی ئێران له‌ وڵاتانی رۆژئاوا وه‌ڕێ بخرێ و ویڕای مه‌حکوومکردنی سیاسه‌تی رژیم له‌م په‌یوه‌ندییه‌دا داوای یارمه‌تییان لێ بکرێ.
له‌ کۆتاییدا داوا له‌ رۆڵه‌کانی نه‌ته‌وه‌ بنده‌سته‌کانی ئێران ده‌که‌ین به‌ به‌ڕێوه‌بردنی چالاکیی تایبه‌ت له‌م رۆژه‌داو به‌ هاوئاهه‌نگی و سووربوونی خۆیان له‌ سه‌ر داواو مافه‌ ره‌واکانیان که‌ زمانی دایکی، یه‌کێک له‌وانه‌یه‌، به‌ گوێی خه‌ڵکی ئێران و گه‌لانی جیهان بگه‌یه‌نن.
 

حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران 


کۆمه‌ڵه‌ی‌ شۆڕشگێڕی‌ زه‌حمه‌تکێشانی‌ کوردستانی‌ ئێران
 

سازمانی‌ خه‌باتی‌ کوردستانی‌ ئێران 


پارتی‌ ئازادیی‌ کوردستان

 

19ی‌ رێبه‌ندانی‌ 1388ی‌ هه‌تاوی‌ 
8ی‌ فێوریه‌ی‌ 2010ی‌ زایینی‌


 
رۆژی 21ی فێوریه‌ به‌رانبه‌ر به‌ 2ی ره‌شه‌مه‌، له‌ لایه‌ن رێکخراوی یونسکۆوه‌ وه‌ک رۆژی جیهانیی زمانی دایک دیاری کراوه‌. کۆڕی گشتیی رێکخراوی نه‌ته‌وه‌یه‌کگرتووه‌کانیش بۆ گرینگیدانی زیاتر به‌م رۆژه‌ ساڵی 2008ی زایینیی وه‌ک ساڵی جیهانیی زمانه‌کان راگه‌یاند. 

 

مردم آزادیخواه کردستان! 

آموزگاران و اساتید گرامی مدارس و دانشگاهها!

جوانان دانشآموز و دانشجویان عزیز!

روز 21 فوریه برابر با دوم اسفندماه، از جانب سازمان یونسکو به عنوان روز جهانی زبان مادری تعیین شده است. مجمع عمومی سازمان ملل متحد نیز به منظور اهمیت دادن هر چه بیشتر به این روز، سال 2008 میلادی را به عنوان سال جهانی زبان مادری اعلام نمودند.

اهمیت دادن به زبان مادری به منزلهی اهمیت دادن و حمایت از تنوع زبانی و فرهنگی و در حقیقت، بیانگر حرمتنهادن به شخصیت تمامی انسانها بدون قائل شدن تبعیض میان آنان است، چرا که بدون تردید زبان یکی از بنیانهای هویتی بشر بوده و بیتوجهی به آن به معنای به حاشیه راندن انسانها و عدم استفاده از این سرمایهی مهم انسانی است.

در رابطه با زبان مادری در ماده‎‎ی 30 بیانیه جهانی حقوق کودک آمده است که: کودکان اقلیتهای ملی و مذهبی، این حق مسلم را دارند که بنابر فرهنگ و هویت ملی ـ مذهبی خود پرورش یافته و در تمامی مراحل زندگی به زبان مادری بخوانند و سخن بگویند.

مردم آزادیخواه کردستان!

اگر چه زبان به عنوان یکی از بنیانهای هویت انسانها به شمار میرود و وجود تنوعات زبانی در هر کشور سرمایهای مهم برای رشد و غنای زبان میباشد، لیکن متأسفانه در کشور کثیرالملهی ایران، بیش از هشتاد سال است که ملیتهای ساکن در این سرزمین هدف امواج حملات شوینیستی زمامداران حاکم بر کشور قرار گرفتهاند و سیاست همگونسازی هویتی ملیتها در زیر فشار و خشونتی بیمانند و ضدانسانی اتخاذ و به مرحلهی اجرا درمیآید.

پایههای این سیاست بر یک زبان، یک فرهنگ و یک ملت استوار گردیده و عملاً و علناً زبان، فرهنگ و هویت ملل غیرفارس ساکن ایران از جانب زمامداران مورد تحقیر قرار میگیرد.

رژیمهای حاکم بر ایران جهت پیشبرد این سیاست ضدبشری، از انجام هیچگونه توطئهی ضدانسانیای خودداری ننمودهاند.

بهمنظور حرمتنهادن به زبان مادری که هویت کردی ماست و جهت تأکید و پافشاری بر امر خواندن و نوشتن به زبان مادری ضروریست که به سلسله اقداماتی دست زده و به زمامداران سرکوبگر ثابت کنیم که کشتار، سرکوب و زندانی کردن نخواهد توانست ما را از پیگیری مطالبات برحقمان که همان خواست حاکمیت بر سرنوشتمان بوده و خواندن و نوشتن به زبان مادری نیز یکی از پایههای این خواست مشروع و عادلانه میباشد، باز دارد.

در همین راستا، به منظور نشان دادن یکپارچگی ملت کرد در بیان اعتراض برحق خود علیه تداوم این ظلم آشکار، خواهان آنیم که در روز دوم اسفندماه، روز جهانی زبان مادری، فعالیتهای زیر انجام گیرد.

در داخل کشور :

1ـ دانشآموزان، دانشجویان و آموزگاران در این روز با لباس کردی در مدارس و دانشگاهها حضور یابند.

2ـ در دانشگاهها، دانشجویان با نصب پلاکاردهایی به مناسبت این روز، برای مطرح نمودن این خواست مشروع تلاش نمایند.

3ـ هر شهروند میهنپرست کردی وظیفه دارد که به طرزگستردهای اقدام به پخش تراکت، فایل صوتی، تصویری و بیانیههایی نماید که به مناسبت این روز منتشر شدهاند.

در خارج از کشور:

ـ تظاهرات در مقابل سازمانهای وابسته به UN و همچنین سفارتخانههای ایران در کشورهای غربی برگزار شده و ضمن محکوم نمودن سیاستهای رژیم در این رابطه، خواستار حمایت آنان گردند.

در خاتمه از فرزندان ملل تحت ستم ایران میخواهیم با انجام فعالیتهای ویژه در این روز، با هماهنگی و پافشاری بر مطالبات و حقوق مشروع خود، که زبان مادری نیز از جملهی آنهاست، توجه مردم ایران و ملتهای جهان را به این امر جلب نمایند.

حزب دمکرات کردستان ایران

کوملهی انقلابی زحمتکشان کردستان ایران

سازمان خبات کردستان ایران

حزب آزادی کردستان (PAK)

نوزدهم بهمنماه 1388 خورشیدی

هشتم فوریهی 2010 میلادی

                                 

زبان ، بنیان شخصیت انسانی ست. زمانی که که بشر پا به عرصه ی وجود می گذارد ، در نخستین لحضات دیده گشودن به جهان و آغاز زمزمه های نوزادی ، دروازه های آموختن و خود شناسی را بروی خود گشوده و به تدریج با پیمودن پلیکان رشد و انداختن واژه ها بر معلومات خود ، دیوار شخصیت خویش را خشت بروی خشت بنا می نهد ، تا به انسانی بالغ ، مستقل و آزاد از هر گونه قید و بند فردی یا اجتماعی ناروا بدل شود.

در فرایند این رشد و نمو ، بشر از همان آغازین بامداد زندگی ، سینه را مالامال از نسیم عشق و عاطفه ی مادری نموده و در سایه ی عطوفت کسی آرام می گیرد که تجلی وجود خویش را در تبسم شادی او یافته و تا واپسین نفس های حیات ، وفادارترین یار و فداکارترین مونس و همدم وی خواهد ماند.

مادر ، مقدس ترین واژه ای ست که انسان از سپیده م نخستین مدنیت خود آفریده و مهر مادری والاترین احساسی ست که قاموس شعر و حماسه و داستان بدان راه برده است.

به همین دلیل نیز درک عاطفه ی مادری و آرامش قلبی انسان در سایه ی عشق ناب او نیازمند ارتباط روحی و وحدت معنوی متقابل است. این وحدت نیز مستلزم ابزاری ست که رابطه مستمر و پایدار میان انسان و پیرامون بر مبنای آن استوار گردد. این ابزار همانا زبان ، به ویژه زبان مادری ست. زبان مادری به صورت همزاد انسان متولد شده و همپای وی رشد نموده و با احساسات، عواطف و افکار بشر پیوندی ناگسستنی می یابد.

بذر اندیشه و اظهار حروف ،کلمات و جملات را جهت بیان مقاصد و ابزار امیال و آرزوها در ذهن انسان می کارد و پرسش ها در ضمیر و مغز انسان جوانه می زنند.

پرسشگری و اندیشه ورزی به عنوان خمیر مایه های تعالی و انسانیت نوع بشر ، همچون ماهیانی خود را به بستر زلال و خروشان زبان مادری سپرده و در این زیستگاه مساعد غوطه ور شده و آرام آرام پرورش یافته و زمینه را برای فرزانگی و خودباوری فراهم می نمایند. تعالی فرزانگی منجر به تلاش برای نگارش اندیشه ها شده و از بطن نگارش ، تمدن سر بر می آورد، تاریخ به منصه ی ظهور می رسد ، دانش و آموزش و پرورش نسل های آینده ی جامعه پی ریزی می گردد.زبان مادری احساس مشترک جمعی و تعهد به خاک و آب و میهن را پدید آورده و در ره توشه ی پربار خود حق برابری را به ارمغان می آورد.

بنابراین محرومیت از زبان مادری به معنای سلب شخصیت انسانی از انسان ، جدا کردن درخت از ریشه ، ریه از نفس ، ماهی از آب ، پرنده از آسمان ، طروات از کشتزار و حرارت از آتش است.

محرومیت از زبان مادری در حکم خاموش نمودن نخستین فریاد حق و آزادی و فروریختن کاخ شخصیت و اراده ی پرسشگری انسان است ، انسانی که قصد دارد خودشناسی را سنگ بنا و پل ارتباطی برای شناخت جهان پیرامونش قرار دهد ، لیکن دیگران را ویران ساخته و وی را تبدیل به برده ی زبانی می نمایند.

انسانی که تبدیل به برده ی زبانی گردید ، جوانه های اندیشه و پرسشگری در وی خشک و پژمرده شده و دیگر قادر نخواهد بود آن گونه که می خواهد جهان را شناخته و آن را دریابد ، بنابراین تبدیل به مقلد و مطیع اراده ی سلطه گری می شود که امیال ، آرزوها ، اهداف ، رویاها ، پرسش ها و پاسخ های خویش را به وی تحمیل نموده و او را وادار به تلاشی دلسوزانه و داوطلبانه برای صیانت از آنها می نماید.

سلطه زبان بیگانه بر زبان مادری ، مقدمه ی سلطه پذیری و از خود بیگانگی هر ملتی ست. نابودی زبان مادری زمینه ساز نابودی یک ملت و اعتلایش باعث ترقی آن است.

در روز جهانی زبان مادری ، باشد که فرزندانمان بیاموزند و خود نیز از گذشته عبرت بگیریم که زبان تنها عامل ماندگاری و سرفرازی ملت ماست. بدون زبان ، نه فرهنگی خواهد ماند ، نه موجودیت ، نه احساس مشترک و نه در برابر طوفان حوادث ، توان و طاقتی برای رسیدن ساحل امید

  

 

زمان بنچینه‌ی‌ که‌سایه‌تیی‌ مرۆڤه‌. کاتێک که‌ مرۆڤـ له‌دایک ده‌بێت، له‌ یه‌که‌م چرکه‌کانی‌ چاوهه‌ڵێنان  

به‌ڕووی‌ ژیاندا، به‌ کلیلی‌ وشه‌ی‌ گڕوگاڵ‌، ده‌روازه‌کانی‌ فێربوون‌و خۆناسین ده‌کاته‌وه‌‌و تا دێت هێدی‌ هێدی‌ گه‌شه‌ ده‌کا‌و وشه‌ وشه‌، خشت له‌سه‌ر خشت، دیواری‌ به‌رزی‌ که‌سێتیی‌ خۆی‌ بینا ده‌کات بۆ ئه‌وه‌ی‌ ببێته‌ مرۆڤێکی‌ پێگه‌یشتوو‌و سه‌ربه‌خۆ‌و ئازاد له‌ هه‌ر جۆره‌ کۆت‌و به‌ندێکی‌ تاکه‌که‌سی‌ یان کۆمه‌ڵایه‌تیی‌ ناڕه‌وا. له‌ ره‌وتی‌ ئه‌م گه‌شه‌یه‌دا، مرۆڤـ هه‌ر له‌ سه‌ره‌تای‌ سپێده‌ی‌ ژیانه‌وه‌، سیپه‌لکه‌کانی‌ به‌ هه‌ناسه‌ی‌ سۆز‌و خۆشه‌ویستیی‌ دایکانه‌ پڕ ده‌کات‌و له‌ژێر سێبه‌ری‌ دڵسۆزیی‌ که‌سێکدا ده‌حه‌سێته‌وه‌ که‌ بوونی‌ خۆی‌ له‌ زه‌رده‌خه‌نه‌ی‌ شادیی‌ ئه‌ودا ده‌بینێته‌وه‌‌و هه‌تا دوا هه‌ناسه‌ی‌ ته‌مه‌نی‌، به‌ ئه‌مه‌گترین یار‌و له‌خۆ بوردووترین هاوڕێ‌‌و هاوده‌می‌ ده‌بێت.
دایک، پیرۆزترین وشه‌یه‌ که‌ مرۆڤـ له‌ به‌ره‌به‌یانی‌ یه‌که‌م شارستانیه‌تی‌ خۆیه‌وه‌ خولقاندوویه‌‌و سۆزی‌ دایک به‌رزترین هه‌ستێکه‌ که‌ قامووسی‌ شیعر‌و حه‌ماسه‌‌و چیرۆک رێی‌ تێ‌ بردووه‌.
هه‌ر بۆیه‌ش تێگه‌یشتن له‌ سۆزی‌ دایک‌و حه‌سانه‌وه‌ی‌ دڵی‌ مرۆڤـ له‌ سێبه‌ری‌ ئه‌وینی‌ بێگه‌ردی‌ ئه‌ودا پێویستی‌ به‌ تێکه‌ڵبوون‌و یه‌کگرتنی‌ رۆحیی‌ راسته‌قینه‌یه‌. ئه‌و یه‌کبوونه‌ش پێویستی‌ به‌ ئامرازێکه‌ که‌ پێوه‌ندیی‌ به‌رده‌وام‌و بێ‌پسانه‌وه‌ی‌ نێوان مرۆڤـ‌و ده‌ورووبه‌ر له‌سه‌ر بناغه‌ی‌ ئه‌و دابمه‌زرێت. ئه‌و ئامرازه‌ زمان، به‌تایبه‌ت زمانی‌ دایکییه‌.
زمانی‌ دایکی‌ له‌گه‌ڵ‌ مرۆڤـ دێته‌ دنیا‌و شانبه‌شانی‌ گه‌شه‌ ده‌کا‌و هه‌ست‌و نه‌ست‌و بیری‌ مرۆڤـ به‌ خۆیه‌وه‌ ده‌به‌ستێته‌وه‌. چۆنیه‌تیی‌ بیرکردن‌و ده‌ربڕینی‌ پیت‌و وشه‌‌و رسته‌، بۆ ئاشکراکردنی‌ مه‌به‌سته‌کان‌و داخوازکردنی‌ خولیا‌و ئاواته‌کان، له‌نێو زه‌ینی‌ مرۆڤدا ده‌چێنێت‌و پرسیاره‌کان له‌ ناخ‌و مێشکیدا چه‌که‌ره‌ ده‌که‌ن.
پرسیارگه‌ری‌‌و بیرکردن که‌ هه‌وێنی‌ پێشکه‌وتن‌و مرۆڤایه‌تیی‌ هه‌ر که‌سێکن، دایم له‌نێو روباری‌ زوڵاڵی‌ زمانی‌ دایکیدا وه‌ک پۆلێک ورده‌ماسی‌ مه‌له‌ ده‌که‌ن‌و له‌نێو ئه‌و ژینگه‌یه‌دایه‌ که‌ تێر ئاو ده‌به‌ن، گه‌شه‌ ده‌که‌ن‌و بوار بۆ زانایی‌‌و باوه‌ڕبه‌خۆبوون ده‌ڕه‌خسێنن. په‌ره‌گرتنی‌ زانایی‌، نووسینی‌ لێ‌ ده‌که‌وێته‌وه‌‌و نووسین شارستانیه‌ت دێنێ‌، مێژوو دێنێ‌، زانست‌و په‌روه‌رده‌‌و راهێنانی‌ نه‌وه‌ی‌ دواڕۆژی‌ کۆمه‌ڵگا دێنێ‌.
زمانی‌ دایکی‌ هه‌ستی‌ هاوبه‌شی‌ کۆمه‌ڵایه‌تی‌‌و ده‌روه‌ستی‌ به‌ خاک‌و نیشتمان ده‌خولقێنێ‌‌و له‌ هه‌گبه‌ی‌ هه‌زار ره‌نگی‌ خۆیدا مافی‌ یه‌کسانی‌ به‌دیاری‌ دێنێ‌.
که‌وابوو دابڕان له‌ زمانی‌ دایکی‌ به‌ واتای‌ شوشتنه‌وه‌ی‌ مرۆڤـ له‌ مرۆڤبوونی‌ خۆی‌، جیاکردنه‌وه‌ی‌ دار له‌ ریشه‌، سیپه‌لک له‌ هه‌ناسه‌، ماسی‌ له‌ ئاو، مه‌ل له‌ ئاسمان، شینایی‌ له‌ مه‌زرا‌و تین له‌ ئاگره‌.
بێ‌به‌شکردن له‌ زمانی‌ دایکی‌، خنکاندنی‌ یه‌که‌م هه‌ناسه‌ی‌ ماف‌و ئازادییه‌. رووخاندنی‌ کۆشکی‌ که‌سایه‌تی‌‌و ئیراده‌ی‌ پرسیارگه‌ریی‌ مرۆڤه‌، مرۆڤێک که‌ ده‌یهه‌وێ‌ خۆناسین بکاته‌ به‌ردی‌ بناغه‌‌و پردی‌ تێپه‌ڕین بۆ ناسینی‌ جیهان، به‌ڵام ئه‌و پرده‌ی‌ لێ‌ ده‌ڕووخێنن‌و ده‌یکه‌نه‌ کۆیله‌ی‌ زمان.
که‌ مرۆڤـ بوو به‌ کۆیله‌ی‌ زمان، ئیدی‌ چه‌که‌ره‌ی‌ هزر‌و پرسیاره‌کانی‌ سیس ده‌بێت‌و ده‌ژاکێت‌و چیدی‌ ناتوانێ‌ جیهان به‌و جۆره‌ی‌ که‌ ده‌یهه‌وێ‌ بناسێت‌و لێی‌ تێ‌ بگات، که‌وابوو ده‌بێته‌ لاساییکه‌ر‌و گوێڕایه‌ڵی‌ ئیراده‌یه‌کی‌ زاڵ‌ که‌ ویسته‌کان، خولیاکان، ئامانجه‌کان، خه‌ونه‌کان، پرسیاره‌کان‌و وه‌ڵامه‌کانی‌ خۆی‌ به‌ سه‌ریدا ده‌سه‌پێنێ‌‌و ناچاری‌ ده‌کات دڵسۆزانه‌‌و خۆویستانه‌ خاوه‌ندارێتییان لێ‌ بکات. زاڵبوونی‌ زمانی‌ بێگانه‌ به‌سه‌ر زمانی‌ دایکیدا، ده‌سپێشخه‌ری‌ ژێرده‌سته‌یی‌‌و له‌خۆ نامۆبوونی‌ هه‌ر نه‌ته‌وه‌یه‌که‌. له‌نێوچوونی‌ زمانی‌ دایکی‌ ده‌بێته‌ هۆی‌ توانه‌وه‌‌و، گه‌شه‌کردنی‌ ده‌بێته‌ هۆی‌ گه‌شانه‌وه‌ی‌.
له‌ رۆژی‌ جیهانیی‌ زمانی‌ دایکیدا با منداڵه‌کانمان فێر بن‌و خۆمانیش له‌ رابردوو په‌ند وه‌ربگرین که‌ زمان ته‌نیا هۆکاری‌ مانه‌وه‌‌و سه‌ربه‌رزیی‌ نه‌ته‌وه‌که‌مانه‌. به‌ بێ‌ زمان نه‌ فه‌رهه‌نگمان ده‌بێت نه‌ بوون، نه‌ ئاکار، نه‌ له‌به‌ر شه‌خته‌ی‌ توانه‌وه‌دا، تین‌و بڕستێک بۆ وه‌رزی‌ به‌هار.

 

تراکت و اعلامیه برای دوم اسفند روز جهانی زبان مادری به زبانهای کردی و فارسی 

 

 


 

 


 

 

 

                        تاریخ مبارزاتی ملت کورد "جه ته ر " را فراموش نخواهد کرد

 

 

 

 

جه ته ر همان سرزمین مقدسی است که برای نخستین بار اهریمن پلیدی را شکست داد،جه ته ر همان گلستان مقدسی است که پذیرای سیزده سوارکار راه آزادی است،جه ته ر همان فریاد سمکوشکاک وسوران دلیراش است،جه ته ر همان قلعه دمدم ومردمانی هستندکه تا آخرین قطره خون در کنار خان له پ زیَرین ماندندو جنگیدندومردند،جه ته ر همان صدای گلوله نحوشکاک وفریاد آزادیخواهی اش است،آری جه ته ر همان شب یلدا وتولد پیامبر آشتی ویاد آور رسالت تاریخی اش است،بله جه تهر همان پیروزی کاوه آهنگر بر علیه ضحاک زمانه است...

جه ته ر روستای خوش آب وهوا در دامنه کوه همیشه سربلند افخران،در منطقه سوما از توابع شهر اورمیه است.سوما منطقه ای مرزی در استان کوردنشین آذربایجان غربی است وهم مرز کردستان ترکیه است.روستای جه ته ر از روستاهای خوش آب وهوای این منطقه است.روستایی که از زبان وچهره مظلوم مردمان اش،چیزی جز عشق وزیبایی و وطن پرستی نمی توان دید،مردمانی سخت کوش وعاشق آزادی که مرگ با عزت را بهتر از زندگی با ذلت میدانند.مردمانی سخت کوش که از راه دامداری وکشاورزی امرار معاش میکنند وهرگز دست خود را جلوی هیچ بیگانه و وطن فروشی دراز نمیکنند.آیا از این مردمان انتظاری جز فداکاری و وطن پرستی میتوان اتظار داشت؟

بیست وچهار سال قبل(1363\10\16\14)بر اساس دستور کمیته  منطقه ای آگری،به نیروهای شهید نحو(از شهرستان اورمیه)نیروهای شهید سرگرد عباسی(ازشهرستانهای خوی وماکو)نیروهای شهید سروان حاتم(ازشهرستان سلماس)ویک دسته از پیشمرگان نیروی شهید آواره که از منطقه پیرانشهر برای انجام ماموریتی از سوی حزب دمکرات کوردستان ایران به شمال کردستان ایران فرستاده شده بودند،دستور داده شد که در مقابله با سرکوب وخفقان رژیم جمهوری اسلامی ایران بر ضد مردم کردستان در این منطقه از کردستان ،ضربه نظامی ومالی به رژیم  بزنند.بر همین اساس نیروهای حزب دست به عملیات تبلیغی وسیعی دربین مردم منطقه وشهر سلماس زدند وبه داخل شهرسلماس رفتند وپس از یک مانور سیاسی وتبلیغی دربین مردم منطقه سلماس به شرکت راهبانی سلماس که متعلق به سپاه پاسداران رژیم بود حمله کردند وپس از یک جنگ سخت مابین پیشمرگان حزب دمکرات کردستان ایران ونیروهای ضد خلقی رژیم جمهوری اسلامی،نیروهای پیشمرگ توانستند ضربه هولناکی به نیروهای رژیم بزنندو دهها ماشین سبک وسنگین نیروهای وابسته به سپاه پاسداران را به آتش بکشند وضرر مالی زیادی به دشمن وارد شد.روز بعد نیروهای پیشمرگ متشکل از نیروهای(هیَزا)شهید سروان حاتم،شهیدنحو،شهیدسرگرد عباسی و شهید آواره به روستای بردیان در منطقه سوما رفتند.رژیم به منظور انتقام گرفتن از نیروهای حزب ،یورش تندی بر علیه پیشمرگان حزب آغاز کرد که طی این نبرد ششونیم ساعتی،بیش از پنجاه تن ازنیروهای رژیم کشته،ودهها تن دیگر زخمی شدندورژیم مجبور به عقب نشینی شد.در جریان این جنگ متاسفانه سه تن از بهترین پیشمرگان حزب دمکرات به شهادت رسیدند.روز بعد نیروهای آزادیخواه پیشمرگ به روستای جه ته ر رفتند .رژیم که از دوشگست قبل خود درس نگرفته بود با این خیال که پیشمرگان حزب دمکرات پس از چند روز درگیری وفشار خسته شده اند ومیتوانند اتقام دو شکست قبلی خود را از پیشمرگان بگیرند.به همین دلیل با نیرویی چند هزار کسی ومجهز به توپ ،خمپاره وکاتیوشا به پیشمرگان حزب مستقر در روستای جه ته ر حمله کرد ونبرد سختی میان نیروهای سرکوب گررژیم وپیشمرگان حزب تحت فرماندهی شهیدان:ابراهیم شیخلی و حسن بازوکه درگرفت.رژیم آخوندی در هر دقیقه دهها گلوله توپ وخمپاره وکاتیوشا بسوی جه ته ر شلیک میکرد.جنگ خونینی در گرفت که میتوان گفت در تاریخ مبارزاتی ملت کورد در کوردستان ایران بی سابق بود.هیچ خانه ای نبود که مورد اثابت گلوله توپ وخمپاره رژیم قرار نگرفته باشد،فریاد زنان وکودکان وصدای شلیک توپها وخمپاره های رژیم وصدای گلوله تفنگ پیشمرگان باهم در آمیخته شده بودو منظره جه ته ربه کلی عوض شده بود.رژیم مردم عادی را نیز به گلوله بسته بود.در چنین شرایطی هر خانه ای از خانه های جه ته ر سنگری برای دفاع پیشمرگان بود وهر شیرزنی خود یک پیشمرگ تمام معنا بود که با رساندن آب وغذا به سنگرهای پیشمرگان وبردن زخمیها وکودکان به مناطق امن وآرام به برادران پیشمرگ خود کمک میکردند،هر کوچه وخانه ای به سنگری جهت مبارزه با دشمن تبدیل شده بود.به راستی کدامین نیرو می تواند در مقابل دشمن تا دندان مسلح مقابله کند،دشمنی که با نیرویی چند برابری وبا پیشرفته ترین سلاحها به جنگ آمده است؟بله،چیزی که در میدان نبرد معادله جنگ را عوض میکند اندیشه وهدف پیشمرگ وروحیه مبارزاتی او است که جنگ را به نفع خود وملت ستمدیده اش به پایان میرساند به همین دلیل است که میگویند پیشمرگ بازوی توانای ملت کورد است.شایان ذکر است که در جریان نبرد خونین جه ته ر،نیروهای سرکوب گر رژیم جمهوری اسلامی ایران به سختی شکست خوردندوبیش از850تن ازنیروهای رژیم به هلاکت رسیدندوتعداد زخمی های رژیم نیز به حدی بودند که بیمارستانهای اورمیه وسلماس با هم طی اطلاعیه ای از مردم خواهان دادن خون به زخمیهای جنگ شدند.این جنگ که به طور کل سه روز به طول انجامید با شکست سهمگین نیروهای ضد خلقی وپیروزی پیشمرگان حزب دمکرات پایان یافت که این پیروزی با خون سیزده فرزند برومند ملت کورد،سیزده مبارز وقهرمان کوردستان یعنی سیزده پیشمرگ حزب دمکرات کوردستان ایران  به ارمغان آمد که نام ویاد آنها برای همیشه در تاریخ مبارزاتی ملت کورد وحزب دمکرات کوردستان ایران مانند ستارگانی درخشان خواهند درخشید وتاریخ مبارزاتی ملت کورد برای همیشه به داشتن چنین فرزاندان فداکار ومبارزی افتخار خواهد کرد وخاک مقدس کوردستان آنان را به افتخار درخود جای داده است.نام شهیدان حماسه جه ته ر عبارتند از:

1-شهید محمود محمود زاده(سردسته نیروهای شهید آواره از منطقه پیرانشهر در شمال کوردستان ایران)

2-شهید ابوبکرآردوان(از نیروهای شهید سرگرد عباسی.از شهرستانهای خوی وماکو)

3-شهید محمد بایزیدی(ازنیروهای شهید آواره.از شهرستان پیرانشهر)

4-شهید حیدر احمدی(از نیروهای شهید سروان حاتم.شهرستان سلماس)

5-شهید ادریس میری(از نیروهای شهید سروان حاتم.شهرستان سلماس)

6-شهید کامل ره شو(معروف به کامل کوردستانی از اهالی دیاربکر در کوردستان ترکیه)

7-شهید فیروز عمر پور(از نیروهای شهید سرگرد عباسی.از شهرستانهای خوی وماکو)

8-شهید مظفرکامران(از نیروهای شهید سرگرد عباسی.از شهرستانهای خوی وماکو)

9-شهید سربازعبداللهی(از نیروهای شهید سرگرد عباسی.از شهرستانهای خوی وماکو)

10-شهید مولود عبداللهی (از نیروهای شهید سرگرد عباسی.از شهرستانهای خوی وماکو)

11-شهید سلیمان رشیدی(ازنیروهای شهید سرگرد عباسی.از شهرستانهای خوی وماکو)

12-شهید توفیق باوانی(از نیروهای شهید سرگرد عباسی.از شهرستانهای خوی وماکو)

13-شهید سعید مندان معروف به سعید قنجیَ (از نیروهای شهید نحو . شهرستان اورمیه)

اکنون نیز پدران ومادران منطقه سوما به کلی وبخصوص روستای جه ته ر ،داستان قهرمانی ورشادت پیشمرگان حزب دمکرات را برای فرزندان خود تعریف می کنند ولایی لایی شبانه مادران جه ته ر برای فرزندانشان،تعریف نبرد خونین جه ته ر است.رژیم جمهوری اسلامی اکنون نیز پس از گذشت بیست سال ازاین نبرد قهرمانانه ،با دل وجان ازروستای جه ته رومردم کورد پرور جه ته ر میترسد وبا دیدن جه ته ر واهالی جه ته ر خوف وترس یاد این شکست را بیاد رژیم می آورد.اما برای پیشمرگان حزب دمکرات وتمام اقشار ملت کورد ،جه ته ر از طرفی یادآور پیروزی فرزندان ملت کورد بر علیه دشمن ملت کورد است واز طرفی یادآور خاطره سیزده فرزند برومند خلق کورد است که به خاطر آرمانهای والای ملت کورد یعنی آزادی،دمکراسی وحققوق ملی ملت کورد به دست دژخیمان به شهادت رسیدند وبا خون سرخ خود ثابت کردند که هرگز ملت کورد در برابر دشمنان خونخوار ودرنده خود تسلیم نخواهد شد واین گفته رهبر حزب دمکرات شهید عبدالرحمن قاسملو را به اثبات رساندند که ملتی که خواهان فداکاری است باید بهای آن را نیز بپردازد وبهترین برای شهیدان کوردستان ادامه دادن راهشان است.

یادشان گرامی باد و روحشان شاد وبی گمان راهشان تا روز آزادی ادامه خواهد داشت


63 سال اعدام آزادی

عارف نادری

بیاننامه‎ی جهانی حقوق بشر به عنوان مهمترین سند بین‎المللی مرتبط با انسان در ماده‎ی سوم تأکید می‎کند که: "هر کس حق زندگی، آزادی و امنیت شخصی دارد". وقتی که به عنوان یک کرد بدون درنظر گرفتن 29 ماده‎ی دیگر بیاننامه، تنها این ماده را مورد توجه قرار می‎دهیم می‎دانیم که ما چگونه از تمامی عناصر  مورد نیاز زندگی‎ای شایسته‎ی انسان محروم شده‎ایم. در کنار عدم وجود آزادی، آسایش و امنیت فردی، از اصلی‎ترین حق طبیعی انسان و بنیادی‎ترینش که حق برخورداری و بهره‎مندی از حق حیات است محروم می‎شویم. پروسه‎ای که برخی مواقع تصفیه‎ی عمومی، یعنی کشتار دسته‎جمعی را در‎پی‎داشته و گاهی نیز رهبرکشی و نخبه‎کشی نتیجه‎ی آن بوده است. قدرت حاکم از این طریق به دنبال کنترل اراده‎ی مستقل، آزادیهای فردی و جمعی انسان و جامعه است. بدین علت وقتی حکم مرگ، یعنی گرفتن بالاجبار حق حیات فردی را صادر می‎کند، تنها مرگ یک فرد و حکمی معمولی نیست زیرا در اینجا مسئله‎ی حاکم و محکوم و در حالتی عینی‎‎تر، مسئله‎ی قدرت و مردم مطرح بوده و اقتدار مسلط در قالب بردار کردن یک فرد، درپی نمایش قدرت و اعمال جبر خویش است. موجودیتی که استمرار خود را در گرو انحصار حق حیات محکوم، یعنی مردم می‎داند.
تاریخ حکمرانی در ایران به غیر از چند مقطع کوتاه تاریخی، بخصوص از مقطعی که به عنوان سرآغاز تأسیس دولت مدرن به شمار می‎رود همیشه گفتمان مرگ‎محور و رعب‎انگیز را تولید کرده است، ساختاری که خودش نیز اساساً دارای ماهیت و پیش‎زمینه‎ی فکری اینچنینی و برآمده از آن بوده است. تفکری که موجودیت خود را در همسانسازی، تکصدایی و کشتن دیگری جسته و فرهنگی را تولید می‎کند که به عنوان فرهنگ نخبه‎کشی و جامعه نخبه‎کش شناخته می‎شود.
قدرت برآیند اراده‎ی سیاسی حاکم است و بر این اساس تصمیماتش سیاسی بوده و هدف از اجرای آن تأمین اهداف سیاسی از پیش مشخصی است که رابطه مستقیم با قدرت دارد. بدین علت زمانی که حکومتی حکم مرگ برای بقا و ماندگاری خود می‎دهد چنین احکامی فی‎النفسه از قالب فردی خارج و با سرنوشت عمومی جامعه گره ‎می‎خورد. زیرا هدف کشتن محکوم نیست بلکه به سکوت و به استثمار کشیدن مردمی است که همچون محکوم می‎اندیشند. بنابراین روی پیام چنین عملی به سوی مردم است و اجرای اعدام نیز تنها دارزدن جسم یک فرد نیست بلکه می‎خواهند اراده، مطالبات و جسارت ملت را بر صلیب کشیده و قبض روحش کنند. اگر در نیم قرن نخست سده‎ی بیستم قدرت حاکم بر کردستان نسبت به رهبران جنبش ملت کرد ترور سیاسی را به عنوان بخش اصلی از ساختار خود اعمال می‎کرد در اواسط این سده در موازات ترورهای سیاسی، اعدام‎های سیاسی هم در گفتمان حاکم نمود یافت و در عمل نیز جامه‎ی عمل به خود پوشید. روندی که با اعدام قاضی محمد، پیشوای کرد، در زمستان 1325 آغاز و طی همان سال جمع دیگری از شخصیت‎های کرد به جرم فعالیت سیاسی اعدام شدند. پس از پیروزی انقلاب ملتهای ایران، اعدام‎های دسته‎جمعی زندانیان سیاسی و به اصطلاح اعدامهای انقلابی به عنوان پدیده‎ای روزمره درآمد. بطور مثال، در مورخه‎ی 12/3/62، 59 جوان مهابادی به طور همزمان اعدام شدند. سلسله اقداماتی که در چارچوب آن بنابر آمار مرکز فرهنگی "چاک"، طی دهه‎ی 60، حداقل 832 نفر در کردستان اعدام شده‎‎اند. اگر چه در اینجا امکان بحث از عوامل، تأثیرات و پیامدهای آن اعدامها را نداریم اما پرسش اصلی یا ترس اساسی در اینجاست که چرا یکبار دیگر عقلانیت حاکم بر کردستان به راحتی و به سرعت به این نتیجه می‎رسد که پروسه‎ی اعدامهای سیاسی را دوباره به جریان بیندازد؟ چرا در مدت بسیار کوتاهی، دو جوان 28 ساله‎ی کرد (شهیدان: احسان فتاحیان و فصیح یاسمنی) را از دو منطقه بسیار حساس کردستان، کرماشان و خوی به دار آویخته و حکم اعدام 18 فعال سیاسی دیگر کرد را به مرحله‎ی اجرایی وارد ساخته است؟ 
در این میان بدون هیچگونه تردیدی، مرحله‎ی کنونی برای کردها حساسیت‎های خاص خویش را داراست و در برابر آزمونی مهم و سرنوشت‎ساز قرار داریم، مرحله‎ای که مواضع شایسته و همبستگی و هوشیاری ملی ما را می‎طلبد، زیرا تنها اشتراک مساعی، احساس مسئولیت در مقابل قربانیان و خودآگاهی جمعی ماست که ما را بر سیاست انسان‎کشی رژیم چیره و پیروز می‎گرداند.

 
جمهوری کردستان، تثبیت‎کننده اراده‎ی ملت
حسین زبیرم
در سیستمهای مدرن سیاسی، گروههای مردمی که دارای خصوصیات متفاوت بوده و بصورت عمومی، در یک یا بعضی از موضوعاتی چون، زبان، دین، فرهنگ، خاک، تاریخ و اقتصاد مشترکند، به‎عنوان ملت فرهنگی شناخته شده و دارای هویت فرهنگی ـ ملی  هستند. ملت فرهنگی تا موقعی که بعنوان ملت سیاسی شناخته نشده، نمی‎تواند دارای دولت و حاکمیت سیاسی باشد ولی حق دارد در راستای تشکیل دولت و کسب حاکمیت سیاسی ـ ملی تلاش کند. پیداست که بدلیل همین تلاشهای سیاسی و ابراز اراده ملی ـ سیاسی است که هویت آنان از ملت فرهنگی به ملت سیاسی تغییر کرده و حق آن را خواهند داشت تا دارای دولت و حاکمیت سیاسی باشند.
وجود اراده سیاسی ـ ملی قبل از تشکیل دولت ملی است. بدین معنی که ممکن است ملتی دارای اراده سیاسی مشترک باشد ولی دارای دولت نباشد، اما ممکن نیست ملتی دارای دولت ملی باشد ولی دارای اراده سیاسی مشترک نباشد. ملت فلسطین سالهاست که بعنوان ملت سیاسی شناخته شده‎اند ولی دارای دولت نبوده‎اند. پس شرط اساسی برای یک ملت سیاسی، وجود اراده سیاسی ملی مشترک است نه دولت ملی، هر چند که دولت ملی بسیار با اهمیت است.
تأسیس جمهوری کردستان در دوم بهمن‎ماه 1324 اثبات کننده وجود اراده سیاسی مشترک کرد در آن دوران است. اگر چه متناسب نمودن وضعیت منطقه جهت بروز چنین اراده مشترکی، در نزد بعضی از قدرتهای خارجی دارای اهمیت بوده، ولی عامل اصلی و تمام کننده تأسیس جمهوری، همان اراده سیاسی ـ ملی مردم کرد بوده است، بدون شک موقعیت منطقه، خارج از اراده مردم کرد، چنان هموار شده بود که مردم کردستان بتوانند به شیوه‎ای آسانتر از روال معمول، اراده سیاسی ـ ملی خود را ابراز نمایند.
در جوامعی که دولتها بر اساس اراده ملی تأسیس شده باشند، ملت اهمیت بیشتری از دولت دارد، یعنی دولت در خدمت ملت خواهد بود. وظیفه اصلی دولت تأمین و حفظ امنیت و آزادی، دو مقوله‎ای که عامل اصلی تولید فرهنگ ملی و بازتولید اراده سیاسی ـ ملی هستند، خواهد بود. جمهوری کردستان این دو هدف را مدنظر داشته و در مناطق تحت حاکمیت خود هر دو را به نحوی احسن برآورده کرده است. جمهوری کردستان در راستای تجدید حیات ملی کرد بسیار کوشا بوده و حتی در پایان، خود را فدای آسایش ملی نموده و رسالت کسب دوباره آزادی و احقاق حقوق ملی کرد را به حزب دمکرات که خود مؤسس جمهوری بوده، سپرده است.
پیروزیهای پی‎درپی جمهوری کردستان، نتیجه مشروعیت داشتن حاکمیت آن بوده، مشروعیتی که سبب سلب مشروعیت از حاکمیت غیر کرد در کردستان شده است. 331 روز عمر جمهوری بسیار کوتاهتر از آن بوده که فرصت پیاده کردن برنامه‎های خود را به‎طور کامل داشته باشد، ولی در این مدت زمان اندک هم، تأثیر چنان ژرف و عمیقی در اخلاق و هوشیاری و اعتمادبه نفس ملت کرد، باقی گذاشت، که دیگر هیچ قدرتی یارای زدودن این آثار را نداشت.
مبارزه 64 ساله ملت کرد به رهبری حزب دمکرات و حضور زنان و مردان از همه طبقات و اصناف در صفوف این مبارزات و مطرح نمودن خواسته‎های ملی، نشانه پویایی و سند زنده‎ایست برای اثبات نامشروع بودن حاکمیت غیرکرد در کردستان و در موازات آن سندی برای اثبات عشق ملی برگرفته از خاطره مشترک و تاریخی ملت کرد از دوران حاکمیت جمهوری کردستان است.
کسب هویت ملی برای فرد کرد و گذرکردن از تفکر عشیره‎ای، دستاورد جاودانه جمهوری کردستان بوده و به صراحت می‎توان گفت که مقاومت ملی در کردستان برای حفظ هویت ملی، نشانه پرقدرت بودن چنین احساسیست که تماماً متأثر از حاکمیت جمهوری کردستان و حکومت مدبرانه رهبرانش می‎باشد.
به قول "جواهر لعل نهرو": آیا چنین ملت زنده و پویایی (کرد) را می‎توان برای همیشه خاموش نمود؟.

 

"کوردستان" برای کردستان
رضا فتح‎الله نژاد

"روز بیستم دیماه 1324، روزی است که ستاره‎ی خوشبختی کرد درخشیده است. در نتیجه‎ی کوشش جوانان با غیرت و پیران صاحب تدبیر موفق به به راه‎‎انداختن چاپخانه‎ای شدیم که بتواند با چاپخانه‎های دیگر شهرها برابری کند... ما که تا چند سال پیش هیچگونه اختیاری نداشتیم و حتی لباس پوشیدن و  حرکاتمان، در اختیار خودمان نبود، اکنون بحمدالله بند به بند زنجیر اسارت را پاره کرده و کل امور کردستان را خود اداره می‎کنیم و می‎بینیم که امروز جشن افتتاح اداره‎ی روزنامه، مجله و نشریه اول شماره "کوردستان" را بر پا کرده‎ایم".
هنوز پنج‎ماه کامل از تأسیس حزب دمکرات کردستان و یک ماه ار برچیده‎شدن آخرین آثار رژیم پادشاهی در مهاباد نگذشته بود و سرود رهایی و آواز امید به فردا همچنان در گوش پیر و جوان نجوا می‎کرد که رأس ساعت 5 بعدازظهر روز 20 دیماه 1324 در اداره‎ی روزنامه و مجله‎ی "کوردستان" به مناسبت افتتاح این دوره و انتشار اولین شماره‎ی روزنامه "کوردستان" جشنی باشکوه برگزار شد. بر اساس گزارشی که در صفحه‎ی 4 شماره 3 ی "کوردستان" (دوران جمهوری کردستان) در مورخه‎ی 24/10/1324 به چاپ رسیده است، در این مراسم علما و بزرگان شهر مهاباد، اعضای حزب دمکرات، نمایندگان ادارات مختلف کردستان، بازرگانان و شخصیتهای مهاباد و بسیاری از شخصیتهای شهرهای همجوار شرکت داشتند و طی آن، ضمن معارفه‎ی مسئولان چاپخانه‎ و مدیر و سرپرست کوردستان، سخنرانی‎های مهمی ایراد شدند که آقای سیدمحمد طه‎زاده، معاون رئیس حزب دمکرات کردستان به نمایندگی از پیشوا قاضی محمد بیاناتی اظهار داشتند. در بخش دیگری، سرود ملی توسط دانش‎آموزان اجرا شد و آقای سید محمد حمیدی، مدیر مسئول و سردبیر روزنامه "کوردستان" برای حضار ایراد سخن نمود که آنچه در بدو این مقاله آمده، بخشی از اظهارات ایشان است.
روزنامه‎ی کوردستان در دوران جمهوری، هم تریبون حزب دمکرات کردستان و هم تریبون حکومت خودمختار کردستان بود. قبل از روزنامه کوردستان (چاپ مهاباد)، هم در سراسر کردستان و هم در کردستان ایران روزنامه‎هایی به زبان کردی منشر شده بودند، اما روزنامه‎ی کوردستان، ارگان حزب دمکرات، اولین روزنامه‎ای بود که به طور آزادانه در خاک کردستان چاپ و توسط یک حکومت کردی حمایت می‎شد لذا به عنوان نقطه‎ی عطفی در تاریخ روزنامه‎نگاری کردی به شمار می‎رود. روزنامه‎ی کوردستان در دوران جمهوری کردستان به تریبونی برای چاپ آثار نویسندگان بزرگ کرد تبدیل شده بود، به نحوی که می‎توان گفت روزنامه‎ی کردی دیگری وجود نداشته است که بیش از این روزنامه به چاپ آثار نویسندگان مشهور مبادرت ورزیده باشد. استادان حسن قزلجی، خالد حسامی، خاله مین، رحیم سیف‎قاضی، عبدالرحمان ذبیحی، عبدالقادر دباغی، سید کامیل، فایق بی‎کس، محمد قاضی، هژار و هیمن از نام‎های برجسته‎ی ادب کردی هستند که همگی در روزنامه کوردستان دوران جمهوری قلم زده و به چاپ آثار گرانبهای خویش اقدام کرده‎اند. همچنین روزنامه کوردستان در دوران جمهوری از بسیاری لحاظ افتخارات ویژه‎ای برای خویش کسب نموده که می‎توان به این موارد اشاره نمود: تعداد اسامی نویسندگان سایر بخشهای کردستان که در این روزنامه قلم زده‎اند حاکی از مشارکت بی مثال آنها در روزنامه است، تعداد شخصیتهای عشیره‎ای و مذهبی که دوشادوش قشر فرهنگی به ارائه‎ی مقاله یا نقطه نظرات خود در روزنامه پرداختند، بیانگر اینست که روزنامه را متعلق به خود دانسته‎‎اند، منبع گرانبهایی برای یادگیری زبان کردی به ویژه در دورانی بوده است که هم سطح سواد پایین بوده و هم کتاب به زبان کردی نادر بوده است، علاوه بر اینکه به مشابه تریبون یک ملت تحت ستم و یک حزب انقلابی عمل کرده، در همان حال نیز به تریبونی قابل اعتماد برای نقد پدیده‎های اجتماعی تبدیل شده است و موارد مهم دیگری که در اینجا مجال پرداختن به آنها نیست، مورد بسیار قابل توجه اینست که علاوه بر اینکه فعالیت زنان در آن دوران در روزنامه منعکس شده، روزنامه به مثابه روزنامه‎ای مترقی و پیشرو موفق به چاپ آثاری به قلم زنان نیز شده است که برای مثال این اسامی به چشم می‎خورند: خانمها حلب اسماعیل فرجی، رقیه شنویی، کبری عظیمی و مریم احمدی. روزنامه‎ی کوردستان در دوران جمهوری کردستان موفق به چاپ 113 شماره شد که تا به امروز هم به عنوان کارنامه‎ای درخشان در دورانی پرافتخار نگریسته می‎شود.
روزنامه "کوردستان"، علاوه بر دوران جمهوری کردستان، در دوره‎ی دیگر نیز چاپ شده و انتشار یافته است و در کل نزدیک به 650 شماره از آن به چاپ رسیده است به دنبال کودتای 28 مرداد 1332 در تهران، دوره‎ی دیگری از چاپ "کوردستان" آغار شد، اما اینبار به صورت مخفی، انتشار روزنامه در شرایطی پلیسی و به صورت مخفی از بسیاری لحاظ فرصتها را از روزنامه سلب نموده، اما از سوی مردم کردستان به عنوان امیدی برای از سرگیری فعالیت روزنامه و حزب دمکرات کردستان ایران نگریسته می‎شد و این ترس را در حاکمیت پهلوی به وجود آورده بود که مبارزات کرد در کردستان ایران به دنبال سقوط جمهوری کردستان، جان تازه‎ای گرفته است. دوران انتشار روزنامه "کوردستان" به پس از بازگشت دکتر قاسملو از اروپا به کردستان باز می‎گردد که حزب دمکرات به رهبری دکتر قاسملو صاحب برنامه و اساسنامه شده و اهداف استراتژیکی و تاکتیکی‎اش تعیین می‎شوند. در زمستان 1349 از سوی کمیته‎ی مرکزی حزب تصمیم به چاپ و پخش دوره‎ی دیگری از "کوردستان" به عنوان ارگان حزب گرفته شد که "قبلاً نیز هم در دوران جمهوری کردستان و هم در دوران مبارزات مخفی ارگان حزب بود و از آنزمان تاکنون این روزنامه به دو زبان کردی و فارسی منتشر می‎شود". انتشار روزنامه کوردستان، هم نقش تبلیغاتی و هم نقش تشکیلاتی داشت.
طی 64 سال گذشته، در مقاطع زمانی مختلف، دیزاین، هیئت نویسندگان، زمان انتشار و حتی ادبیات روزنامه کوردستان دشتخوش تغییر شده‎اند که امکان تشریح این موارد در این مقاله نمی‎گنجد، اما آنچه در این روزنامه طی هر سه مقطع تغییر ناپذیر بوده‎اند، مجموعه ارزشها و موازینی منحصر به فرد بوده‎اند که در اینجا فقط به چند مورد اساسی آن اشاره می‎کنیم: 1ـ ارگان حزب دمکرات کردستان ایران بوده است، 2ـ به عنوان یک روزنامه انقلابی عمل کرده است، به گونه‎ای که حتی در دوران جمهوری کردستان و در دورانی که پس از انقلاب ملیتهای ایران حاکمیت بخشی از خاک کردستان ایران به مدت چند سال در اختیار حزب دمکرات قرار می‎گیرد، بازهم از ارزشهای مبارزاتی‎اش کم نشده است، 3ـ صدای آزادیخواهی، دمکراسی‎طلبی و عدالت‎خواهی بوده است، 4ـ هیچگاه تحت تأثیر رسانه‎های کشورهای ابر قدرت قرار نگرفته و یا به عنوان واکنشی صرف به رسانه‎های حاکمیت‎های استبدای عمل نکرده است و5ـ هیچگاه موازین روزنامه‎نگاری را نقض نکرده و از شانتاژ و پخش اخبار کذب دوری جسته است.

 

 

گیرم که در باورتان به خاک نشسته ام 

و ساقه های جوانم از ضربه های تبرهاتان زخم دار است

با ریشه چه می کنید؟

گیرم که بر سر این بام بنشسته در کمین پرنده ای

پرواز را علامت ممنوع میزنید

با جوجه های نشسته در آشیان چه می کنید؟

گیرم که می زنید

گیرم که می برید

گیرم که می کشید

با رویش ناگزیر جوانه چه می کنید  

 

       

       piroz be 2ê Rêbendanê Salvegera Avabûna Komara Kurdistanê

        

        پیروَز بێ 2ی رێبه‌ندان ساڵڤه‌گه‌ری دامه‌زرانی کوَماری کوردستان

       

        خجسته باد دوم بهمن سالگرد تاسیس جمهوری کردستان  

          

           

 

       

پێشه‌وا رێبه‌رێکی‌پراگماتیستی‌کورد
 ره‌زا ئه‌مینی


دامه‌زراندنی‌ده‌وڵه‌تێک له‌چه‌شنی‌کۆماری‌له‌سالی‌1324ی‌هه‌تاویدا، به‌سرنجدان به‌پێکهاته‌ی‌کۆمه‌ڵایه‌تی‌ئه‌و کاتی‌کوردستان کارێکی‌ئه‌سته‌م بوو .چوونکه‌پیکهاته‌ی‌سیاسی‌کۆمه‌ڵایه‌تی‌ئابووری‌که‌لتووری‌کۆمه‌ڵگای‌کورده‌واری‌له‌باری‌ماددی‌‌و مه‌عنه‌وێوه‌، پێویستی‌ به‌زه‌مه‌نێکی‌تر بۆ وه‌ها رێکخستنێک بوو . له ‌نێو گرێچنێکی‌کۆمه‌ڵایه‌تی‌له‌و چه‌شنه‌دا، ده‌ستبردن بۆ کارێکی‌ له‌و چه‌شنه‌، جه‌رگی‌ ده‌ویست ‌و هزرێکی‌ پان‌و پۆری‌ده‌خواست، که‌ پێشه‌وا هه‌ڵگری ئه‌و تایبه‌تمه‌ندییه ‌بوو. به‌پێی‌لێکدانه‌وه‌ی ‌زۆرینه‌ی‌ لێکۆڵه‌رانی ‌مێژوو ناس‌و زانایانی ‌کۆمه‌لناسی ‌سیاسی و ئابووری‌، یه‌کێک له ‌هۆکاره‌ بنه‌مایه‌کانی‌ هه‌ره‌سهێنانی‌کۆمار ئه‌و پێکهاته ئاماژه بۆکراوه‌یه‌، واتا هۆکاری زاڵبوونی‌دسپلینی‌ده‌ره‌به‌گایه‌تی ‌له‌ هه‌موو بواره‌کانی‌ که‌لتووری‌، سیاسی‌، ئابووری‌... که ‌بابه‌تێکی‌ نه‌رێنی‌ بۆ گه‌شه‌ نه‌کردوویی هزر‌و رامان ‌و کامڵ‌ نه‌بوونی ‌بیر‌و هه‌ست ‌و سۆزی ‌نه‌ته‌وایه‌تی‌بوو . بۆ سه‌لماندنی‌ ئه‌و بۆچوونه‌ با سرنج بده‌ینه‌ بواری‌پێکهاته‌ی‌ به‌شێک له‌و وڵاتانه‌ی ‌له ‌سه‌رده‌می ‌شه‌ری‌ دووهه‌می‌نێو ده‌وڵه‌تی‌دا ،بۆ رزگاری نه‌ته‌وایه‌تی له‌ ژێر چنگی‌ نازیسم _ فاشیزمدا خه‌باتیان کرد ‌و سه‌رکه‌وتنیان به‌ ده‌ست هێنا، ئه‌وان به ‌هۆی ‌بوونی‌پێکهاته‌ی‌ غه‌یره ده‌ره‌به‌گایه‌تی‌ واتا بوونی‌سیسته‌می ‌سه‌رمایه‌داری ‌توانیان خاوه‌ن رێکخستنی‌ به هێزتری ‌نه‌ته‌وایه‌تی ‌بن ‌و فاکتۆری ‌بازدان به ‌سه‌ر سیسته‌می‌ فئۆدالی‌توانی‌ببێته ‌بنه‌مایه‌کی ‌به ‌هێز بۆ رزگارییان له ‌ژێر ده‌سته‌یی‌دا . ئه‌م هۆکاره ‌پاڵنه‌رترین هێزی ‌ئه‌و گه‌ڵانه ‌بوو که‌ بۆ وه‌ده‌ست خستنه‌وه‌ی‌ شوناس‌ و ده‌سه‌ڵاتی‌نه‌ته‌وه‌یی له‌ دانی‌ لێشاوی‌خوێن دریغیان نه‌کرد. که ‌وابوو بوونی‌سیسته‌می‌ کۆمه‌ڵایه‌تی‌پێشکه‌وتوو، هۆکارێکی‌گرینگه‌ بۆ پاراستنی ‌ده‌وله‌تی نه‌ته‌وه‌یی که ‌کۆمار لێی ‌بێبه‌ش بوو. کۆمه‌ڵگای‌ سه‌رده‌می‌کۆمار خاوه‌ن پێکهاته‌یه‌کی شێواوی‌ ده‌ره‌به‌گایه‌تی ‌بوو. له‌ بواری ‌ئابوورێوه ‌ده‌سه‌ڵاتی‌ خۆماڵی‌ ده‌ره‌به‌گایه‌تی‌که ئه‌قلییه‌تی‌ به‌رێوه‌به‌ری‌ وڵاتی‌ نه‌بوو ، به ‌سه‌ر خه‌ڵک دا زاڵ بوو . ده‌سه‌ڵاتی‌ ناوه‌ندی ‌هیچ بایه‌خێکی‌به‌ باری‌ ئابووری‌کوردستان نه‌ده‌دا ، ئه‌مه‌ش ئابووری ‌کوردستانی ‌به‌رێژه‌یه‌کی ‌که‌متر ته‌نانه‌ت له ‌وڵاتی‌ دواکه‌وتووی ‌ئێران دابه‌زاند بوو.

له‌ گه‌ڵ ‌ئه‌وه‌ی‌دا شار‌و شارۆچکه‌ش له‌ کوردستاندا بوون له‌نێو ئه‌م شارانه‌دا چه‌شنه ‌پیشه‌ سازێکی‌ئاماتۆر هه‌بوو، که‌ ه‌نیا به‌شی‌ وه‌ده‌ست خستنی ‌بژیویه‌کانی ‌ژیانی خه‌ڵکی‌ شاره‌کانی‌ده‌کرد، ئه‌ویش به‌نیوه‌ چڵی‌.له ‌بازه‌رگانی‌به ‌به‌رنامه‌ و خاوه‌ن داهاتی‌نه‌ته‌وه‌یی دیارده‌یه‌ک به‌ر چاو نه‌ده‌که‌وت. له ‌ناو گونده‌کاندا به‌رهه‌م هێنان‌و کشت‌و کال به‌ هۆی‌ مڵکدارێتی‌ئاغا ‌و ده‌ره‌به‌گه‌کان به‌سه‌ر هه‌موو که‌ره‌سه‌کانی‌ به‌رهه‌م هێنانی‌گووندنشینان ‌و له‌ به‌ر میکانیزه‌ نه‌بوونی‌ ته‌نانه‌ت سه‌ره‌تایی کشت‌ و کال‌و نا پیشه‌یی بوونی ‌ئاژه‌ڵداری‌، کوردستان خاوه‌نی ‌سامانێکی‌ نه‌ته‌وه‌یی زیاده ‌به‌رهه‌م نه‌بوو. بۆیه دامه‌زراندنی ‌ده‌وله‌تی‌ نه‌ته‌وه‌یی کارێکی‌ئاسان نه‌بوو. هه‌موو ئه‌وانه‌ش په‌یوه‌ندی‌راسته‌‌و خۆیان به‌سیاسه‌ت‌و پیلانگێرێکه‌ که ‌ده‌سه‌ڵاتی ‌ناوه‌ندی‌ دایسه‌پاند بوو. تا به‌ هۆی ئه‌و له‌ پاشکه‌وتوویی راگرتنه‌کورد بیر له‌چاره‌نووسی‌خۆی‌ نه‌کاته‌وه‌. له‌ گه‌ڵ هه‌موو ئه‌وانه‌دا گه‌یشتن به‌بیرۆکه‌ی دامه‌زراندنی‌ ده‌سه‌ڵاتێکی‌کوردی‌ به‌راستی‌ شاکارێکی‌ گرینگ له مێژووی ‌بزاڤی‌رزگاریخوازی‌کورد دابوو. چوونکه ‌کۆی‌ هۆکاره نگه‌تیڤه‌کان به‌ربه‌ست‌ و له‌ مپه‌رێکی ‌به‌ هێز بۆ به‌رگرتن به‌رووداوی ‌دامه‌زراندنی ‌کۆماری‌ دێموکراتیکی‌ کوردستان بوون. ته‌نیا خالێکی‌پۆزه‌تیڤ که ‌بوونی‌هه‌بوو ‌و جیگه‌ی‌هیوا بۆ ساز کردنی‌ده‌وله‌تێکی‌ نه‌ته‌وه‌یی بوو ئیراده‌ی‌ نه‌ته‌وایه‌تی‌ خه‌ڵکی‌کوردستان بوو، که‌ پشتا‌و پشت شۆرشیان وه‌رێخستبوو، تا به‌ ده‌سه‌ڵاتێکی‌خۆیی بگه‌ن .یانی‌ته‌نیا به‌ستێنی‌هزری‌ئه‌ویش به‌کێشه‌ی‌خۆیه‌وه‌‌و له‌بازنه‌یه‌کی‌ته‌نگه‌به‌ر دا توانی ‌میکانیزمی ‌رێکخستنی ‌کۆمار بێ، که‌ پێشه‌وا بلیمه‌تانه‌ئه‌و ده‌ره‌تانه‌ی‌گواسته‌وه‌بۆ پیاده‌کردن‌و به‌ئه‌نجامگه‌یاندن‌و شانی‌وه‌به‌ر به‌رپرسیاره‌تێک دا که‌له‌مێژوو کورددا که‌س نه‌یتوانیبوو ئه‌و ئیراده‌به‌کار بێنێ‌.خاڵی‌جێگای‌لێوردبوونه‌وه‌ئه‌و کار‌و چالاکی‌‌و خزمه‌تگووزاری‌و پرۆژانه‌ن که‌له‌زه‌مه‌نێکی‌که‌م دا به‌خیرایه‌کی‌سه‌رسوورهێنه‌ر ره‌وتی‌رووداوه‌مێژوویی‌و کۆمه‌ڵایه‌تیه‌کانیانی‌خێراتر کرده‌وه‌. نابێ ئه‌و خاڵه‌نه‌خه‌ینه‌روو که‌ده‌ره‌به‌گایه‌تی‌خێرێکی‌له‌بوونی‌کۆمار پێنه‌ده‌بڕا به‌دوو هۆ: یه‌که‌م : شێوه‌ی‌ده‌سه‌ڵاتداره‌تی‌کۆمار پێکهاته‌ی ‌ده‌ره‌به‌گایه‌تی ‌له‌بواری‌ سیاسێوه‌ له‌به‌ریه‌ک هه‌ڵده‌ته‌کاند . ئیستراتێژی‌کۆمارکۆمه‌ڵێک گه‌ڵاڵه‌‌و پرۆژه‌ی‌ نه‌ته‌وه‌یی بوون ‌و ده‌سه‌ڵاتێکی‌دێموکراتیک ئامانجی‌بیرۆکه‌دارێژه‌رانی‌کۆمار بوو. ئه‌وه‌ش به ‌شێوه‌یه‌کی ‌دینامیکی ‌سیسته‌می ‌سیاسی‌ کۆمه‌ڵایه‌تی‌ ده‌ره‌به‌گایه‌تی‌تووشی‌هه‌ره‌سهێنانی‌قۆناغ به‌قۆناغ ده‌کرد. دووهه‌م: ده‌وله‌تی ‌کۆماری‌ کوردستان به‌خوێندنه‌وه‌یه‌کی‌نه‌ته‌وه‌یانه‌، قووڵ‌و فه‌لسه‌فیانه ‌له ‌دیارده‌ی‌ ده‌وڵه‌تی ‌ده‌روانی‌ئه‌مه‌ش له‌پراکتیکدا ده‌وڵه‌تی‌ ده‌کرده ‌نیهادێکی‌ خزمه‌تگوزاری‌ واقعی‌‌و له‌سه‌ر بنه‌مای‌بوونی‌ده‌وڵه‌تێکی‌ئه‌وتۆش به‌رژه‌وه‌ندییه ‌نه‌ته‌وایه‌تیه‌کان، به‌سه‌ر هه‌ر قازانجێکی‌تاکه‌که‌سی‌، گرووپی‌‌و چینایه‌تیدا زاڵ ده‌بوون. بۆیه ده‌ره‌به‌گایه‌تی ‌ئه‌مه‌ی‌ به‌ پێکهاته‌ شکێنێکی‌ ئابووری ‌و کۆمه‌ڵایه‌تی‌ده‌زانی‌‌و سروشتیه‌کاتێک به‌رژه‌وه‌ندی‌چینایه‌تی ده‌ره‌به‌گه‌کان له‌گه‌ل کۆمار نه‌ده‌گونجا زۆریان که‌یف به‌کۆمار نه‌ده‌هات. که ‌وابوو ده‌ره‌به‌گی ‌خۆمالی‌، ده‌سه‌ڵاتی‌ناوه‌ندی‌‌و کۆمه‌ڵگای ‌نێو ده‌وڵه‌تی‌ هیچکامیان له‌ به‌رژه‌وه‌ندییان دانه‌بوو کۆمار هه‌بێ. له‌گه‌ڵ کۆی‌فاکتۆره‌نگه‌تیڤه‌کان گه‌رای‌بیرۆکه‌ی‌دامه‌زراندنی‌کۆما ر ‌و جێبه‌جێ کردنی‌پێویستی ‌به‌ رێبه‌رێکی‌پراگماتیستی‌وه‌ک پێشه‌وا بوو . که‌ئازایانه‌ئه‌و هه‌ڵوێسته‌ی‌گرت ‌و ناوی‌ خۆی‌ له ‌ریزی‌ که‌سایه‌تیه ‌مه‌زنه‌کانی‌ نه‌ته‌وه‌که‌مان دا تۆمار کرد.

هاورێیانی به‌رێز و خوشه‌ویستی وێبلاگی که‌لا دمدم
هاورێیان له‌ لایه‌ن سایتێکی خارجی راپرسییه‌ک له‌ سه‌ر چه‌ند که‌سایه‌تی ئێرانی کراوه‌ که کامیان وه‌ک یه‌که‌م که‌سایه‌تی ئێرانی ده‌ناسن؟؟ ناوی دوکتوور قاسملوو له‌ ناو نێوی ئه‌و که‌سایه‌تیانه‌دایه‌. تکایه‌ و داواتان لێده‌که‌م به‌ سه‌ردانی ئه‌م سایته‌ی خواره‌وه‌ ده‌نگ به‌ دوکتوور قاسملوو بده‌ن. ئه‌وه‌ ئه‌رکه‌کی نشتیمانی یه‌ و رێز لێنانه‌ له‌ به‌رامبه‌ر شه‌هید دوکتور قاسملوویه‌.


www.whopopular.com/A-R-Ghassemlou

 

Pirtûka “Xuliya û Mergî Rehmanî Kurd: Xewnî Kurdistan” Bi Zimanê Îngilîzî Hat Belavkirin

 

   
            

 “Carol Pirunihabêr” Carol Prunhuber nivîskar û rojnamevana Kurddost Venzuêlayî û hevala şehîd Dr. Ebdulrehman Qasimlû, Sekereterê Giştî yê PDK Îranê pirtûka “Xuliya û mergî Rehmanî Kurd: Xewnî Kurdistan” ku di destpêkê de bi zimanê Îspaniyayî hatibû nivîsandin û

 çapkirin, niha hatiye wergirandin bo ser zimanê Îngilîzî. Tê zanîn ew wergerane ji aliyê Kompaniya “Luniverse” hatiye çapkirin hogir û dilxwazên wê pirtûkê û herwiha şehîde nemir Dr. Qasimlû dikarin di rêya wê Kompaniyayê û çend cih û kompaniyên din bibin xwediyê wê berhemê.
Li gor rapora Nûçegihaniya Kurdistanê, Pirtûka “Xuliya û mergî Rehmanî Kurd: Xwenî Kurdistan” di daxuyaniyekê de derheq belavbûna wê berhemê da zanîn Ebdulrehman Qasimlû di dawiya temenê xwe de bi hal û hewseleyekî zindî ji xew rabû, wek hercar li demê tiraşîna rihê xwe de guh ji radiyoyê digirt. Ew sibêdeyek wek yên din di jiyana hemû rêberên Kurd de bû ku piştre bû armanca guleyan û di demê gotûbêjê di bajarê Viyena welatê Otrîşê di sala 1989’an de şehîd dibe.
Di dirêjeya wê daxuyaniyê de hatiye ku belavok û nivîsên “Karol Pirunhabêr” di wê pirtûkê de behsa rewşa tarî û gumanbarî ya terora ew rêberê jêhatî yê Kurd dikin. Ew pirtûke raporeke kurt ku hevkarî dide ji diramaya mirov ji pişt xebat bo otonomî û nasnameya neteweyî jî têbigihîjin.
Piruhabêr di wê pirtukê de, behsa wê yekê dike ku ew dosiye ji ber berjewendiyên siyasî û aborî yên hikûmeta Otrîşê tu demekê neket ber lêkolîn û lêpirsîna dadgehê. Ew pirtuk wek romanekê ye ku Karol sênî di wê cinayetê xwe diparêze û hurde kariyên terora Dr. Qasimlû li raporên polîs û lêkolînên rojnamevaniya xwe de der tîne, di wê pirtûkê de çend hevpyvînên Dr. Qasimlû hene û herwiha axaftinên çend kesayetî yên navdar ên Rojhilata Navîn ji xwe girtiye.
Karol Pirunhabêr rojnamevan û nivîskara Vênzuêlayî di bajarê Karakas û Parîsê deris xweniye û her di wan bajaran de dokturaya Edebyatê wergirtiye. Jiyana Karol wek rojnamevaneka serbest piştre wek nûçegihana navneteweyî di bajarê Madrîdê dest pêkiriye.
Tê zanîn di sala 1984 de digel rêberê Kurd Dr. Qasimlû hev naskirin û piştî salekê bo tomarkirina fîlmek li ser bûyerên Kurdistanê serdana Kurdistanê kiriye. Bi bînîna xebata pêşmergên Kurdistanê di çiyayên dijwar ên Kurdistana Îranê de Karol Pirunhabêr têkelî hêviyên gelê Kurd bû.
Ew pirtûk ji 388 rûpelanpêktê û li nav sê cihan de li ser înternetê dest dikeve.


Barnesndnoble.com
Amazom.com
Luniverse.com
                      
کتاب "آرزو و مرگ رحمان کرد: رویای کردستان" به زبان انگلیسی منتشر شد

 

             

                      
کارول پرونهابر (Carol Prunhuber)، نویسنده ونزوئلایی و روزنامه نگار طرفدار کرد و دوست شهید دکتر قاسملو، دبیرکل حزب دمکرات کردستان ایران، کتاب "آرزو و مرگ رحمان کرد: رویای کردستان" را که ابتدا به زبان اسپانیایی به رشته تحریر درآورده و به چاپ رسانده بود؛ اینبار به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر کرده است. ترجمه انگلیسی کتاب توسط شرکت universe به چاپ رسیده و لذا علاقمندان زنده یاد شهید دکتر قاسملوو می توانند ار طریق تماس با این شرکت و شرکتهای وابسته به آن به این کتاب دسترسی بیابند. 
به گزارش خبرگزاری کوردستان، نوسینده کتاب "آرزو و مرگ رحمان کرد: رویای کردستان" در اطلاعیه مربوط به انتشار کتاب به زبان انگلیسی می نویسد: "عبدالرحمان قاسملو در آخرین روز عمرش با شور و اشتیاقی زنده از خواب برخاست و همچون همیشه در حین آرایش ریش مشفل گوش فرادادن به رادیو بود. صبح آن روز رهبر کردها مثل دیگر صبحهای زندگی اش بود که بعدا در حین مذاکره در وین به سال 1989 مورد اصابت گلوله قرار گرفت و به قتل رسید".
در ادامه اطلاعیه آمده است: "اسناد و گزارشهای معتبر کارول پرونهابر در این کتاب از وضعیت مبهم و مشکوک ترور این رهبر بزرگ کرد می گویند. کتاب، گزارش ژرفی است که ما را در راه درک درامای انسان در پس مبارزه برای خودمختاری و هویت ملی یاری رسان خواهدبود".
پرونهابر در این کتاب بدان می پردازد که پرونده ترور به خاطر منافع سیاسی و اقتصادی دولت اتریش هرگز مورد تحقیق و تفحص قرار نگرفت. این کتاب به مثابه رمانی است که کارول صحنه جنایت را بازآفرینی می کند و در گزارشهای پلیس و تحقیقات روزنامه نگاری اش به جزئیات ترور دکتر قاسملو دست می یابد. کتاب همچنین حاوی چند مصاحبه د.قاسملو و مصاحبه شخصیهای مشهور خاورمیانه است. 
کارول پرونهابر، روزنامه نگار و نویسنده ونزوئلایی در کاراکاس و پاریس تحصیل نموده و در پاریس در رشته ی ادبیات به اخذ درجه دکترا نایل آمده است. زندگی رونامه نگاری خود را به عنوان خبرنگار بین المللی در مادرید آغاز کرده است. به سال 1984 با رهبر ملت کرد، دکتر عبدالرحمان قاسملو آشنا شده و سال بعد به منظور تهیه فیلمی درباره وقایع کردستان به کردستان سفر کرده است. کارول با مشاهده مبارزه پیشمرگان کردستان در کوههای صعب العبور کردستان ایران، شریک آرزوهای ملت کرد شد.

                                   

 


کتێبی "خولیا و مه‌رگی ره‌حمانی کورد: خه‌ونی کوردستان" به‌ زمانی ئینگلیسی بڵاو کراویه‌وه‌‌


 

        



کارۆڵ پرونهابێر،Carol Prunhuber، نووسه‌ر و رۆژنامه‌وانی کورددۆستی ڤێنزوئێلایی و هاوڕێی‌ شه‌هید دوکتور عه‌بدوڵڕه‌حمان قاسمڵوو، سکرتێری گشتیی‌ حیزبی دێموکراتی کوردستانی ئێران، کتێبی "خولیا و مه‌رگی ره‌حمانی کورد: خه‌ونی کوردستان"ی‌ که‌ سه‌ره‌تا به‌ زمانی ئیسپانیایی‌ نووسراوه‌و له‌چاپدراوه‌ وه‌رگیڕاوه‌ته‌وه‌ سه‌ر زمانی ئینگلیسی. وه‌رگێڕانی‌ ئینگلیسیی‌ ئه‌م کتێبه‌ له‌ لایه‌ن کۆمپانیای Iuniverse له‌ چاپ دراوه‌ و ئوگرانی کتێب و شه‌هیدی نه‌مر دوکتور قاسملوو ده‌توانن له‌ رێگای ئه‌م کۆمپانیایه‌و چه‌ندین شوێن و کۆمپانیای دیکه‌ ببنه‌ خاوه‌نی ئه‌م به‌رهه‌مه‌.

به‌ پێی‌ راپۆرتی‌ هه‌واڵده‌ری‌ کوردستان، نووسه‌ری کتێبی "خولیاو مه‌رگی ره‌حمانی کورد: خه‌ونی کوردستان" له‌ راگه‌یه‌ندراوی‌ بڵاوبوونه‌وه‌ی ئه‌م به‌رهه‌مه‌دا ده‌ڵێ "له‌ دوایین رۆژی ته‌مه‌نی خۆیدا،



عه‌بدولڕه‌حمان قاسملوو به‌ حاڵ و حه‌وسه‌له‌یه‌کی زیندوو له‌ خه‌و رابوو. وه‌ک هه‌میشه‌ له‌ کاتی تاشینی ریشیدا گوێی‌ له‌ رادیۆ ده‌گرت. ئه‌وه‌ به‌یانییه‌ک وه‌ک هه‌موو ئه‌وانی دیکه‌ له‌ ژیانی ئه‌م رێبه‌ره‌ کورده‌ بوو که‌ دواتر وه‌به‌ر گولله‌ ده‌که‌وێت و ده‌کوژرێت له‌ کاتی وتووێژکردن له‌ ڤیه‌نی ئوتریش له‌ ساڵی ١٩٨٩دا."

له‌ درێژه‌ی راگه‌یه‌ندراوه‌که‌ دا هاتووه‌ "به‌ڵگه‌ و نووسراوه‌ به‌پێزه‌کانی کارۆل پرونهابێر له‌م کتێبه‌دا باس له‌ دۆخی‌ تاریک و گوماناویی‌ تێرۆری ئه‌م رێبه‌ره‌ پێگه‌یشتووه‌ی کورد ده‌که‌ن. کتێبه‌که‌ ریپۆرتاژێکی قووڵه‌ که‌ یارمه‌تی ده‌دات له‌ درامای مرۆڤ له‌ پشتی‌ خه‌بات بۆ خودموختاری و شوناسیی‌ نه‌ته‌وه‌یی تێ‌ بگه‌ین."

پرونهابێر له‌م کتێبه‌دا باس له‌وه‌ ده‌کات که‌ ئه‌م دۆسیه‌یه‌ له‌ به‌ر به‌رژوه‌ندیی‌ سیاسی و ئابووریی‌ ده‌وڵه‌تی ئوتریش هیچ کات نه‌که‌وته‌ به‌ر لێکۆڵینه‌وه‌ و لێپرسینه‌وه‌ی دادگا. ئه‌م کتێبه‌ وه‌ک رۆمانێکه‌ که‌ کارۆڵ، سێنی جه‌نایه‌ته‌که‌ ده‌کێشێته‌وه‌ و ورده‌کارییه‌کانی تێرۆری د. قاسمڵوو له‌ راپۆرته‌کانی پۆلیس و لێکۆڵینه‌وه‌ ژورنالیستییه‌که‌ی خۆیدا هه‌ڵ ده‌ینجێنێ‌. له‌م کتێبه‌دا چه‌ندین وتووێژی د. قاسملوو هه‌یه‌و هه‌روه‌ها دیاڵۆگی چه‌ندین که‌سایه‌تیی به‌ناوبانگی رۆژهه‌ڵاتی نێوه‌ڕاستی له‌خۆ گرتووه‌.

کارۆل پرونهابێر، ژورناڵیست و نووسه‌ری ڤێنزوئێلایی له‌ کاراکاس و پاریس ده‌رسی خوێندووه‌ و هه‌ر له‌وێش دوکتورای ئه‌ده‌بیاتی وه‌رگرتووه‌. ژیان وه‌ک ژورنالیستی ئازاد و پاشان وه‌ک هه‌واڵنێری نێونه‌ته‌وه‌یی له‌ مادرید ده‌ست پێ‌ کردووه‌. له‌ ساڵی ١٩٨٤دا له‌ گه‌ڵ رێبه‌ری کورد، دکتور عه‌بدوڵڕه‌حمان قاسملوو ئاشنا بووه‌ و ساڵێک دواتر بۆ تۆمارکردنی فیلمێک له‌ سه‌ر رووداوه‌کانی کوردستان سه‌ردانی کوردستانی کردووه‌. به‌ بینینی خه‌باتی پێشمه‌رگه‌کانی کوردستان له‌ چیا سه‌خته‌کانی کوردستانی ئێراندا کارۆڵ تێکه‌ڵی‌ ئاواتی‌ گه‌لی کورد بوو.

ئه‌م کتێبه‌ ٣٨٨ لاپه‌ڕه‌ی له‌ خۆ گرتووه‌ و له‌م سێ شوێنه‌ له‌ سه‌ر ئینترنێت ده‌ست ده‌که‌وێت که‌ له‌ خواره‌وه‌ هاتوون:

barnesandnoble.com

Amazon.com

Iuniverse.com


         

  


 

اینجا زاگروس است...
  اینجا زاگروس است سرزمین مبارزه و زندگی؟!! اینجا زاگروس است سرزمین کوهها و عقابهای بلند پرواز در جستجوی آزادی ....
اینجا زاگروس است همان رشته کوهی که تاریخ دانان و نویسندگان قرنهاست به آن اشاره کرده اند آری اینجا سرزمین خیال و خاطرات گمشده و حدیث زندگی و مرگ و رستاخیز یک ملت است؟؟!! اینجا زاگروس است...
اینجا زاگروس است سرزمینی که از شمال غرب ایران از کنار کوهی بلند به نام آگری یا همان آرارات شروع میشود و ییلاقهای"آیی بگ" و "عه ورین " را در آغوش میگیرد و بسوی شیخ بازید می آید و نسیمی از عطر گلهای سنبل و سوسن را مژدگانی چشمان کوهستان"چهل میًریً شهیدان" میکند وآنجا سرود "خدایا وطن را آباد کن" سر میدهد و سپس فریادی همچون رعد را به عنوان هدیه دوستی برای کوه خلیل و میربهال میفرستد تا در دشت "سرگر" و بلندیهای "دالامپر" و "کیلشین" به گوش برسد... اینجا کوهستان است اگر چه خشمگین اما بسیار بخشنده و مهربان است ... از دامنه های کوه "قندیل" فرزندان خود را با شیر خود سیراب و از آنان حفاظت میکند و به "داشا مجید" میگیوید که اینان امانت آگری و عه ورین و دالامپر و .... هستند و باید به دست بیان و زمزیران و چهل چشمه برسند تا از آنجا همراه با آربابا و آبیدر وکرمانشان و ایلام زردکوه بروند و سرود "ای رقیب " را سردهند و مژده سربلندی را به زاگرس نشینان بدهند...
در این سرزمین رویایی بود که در سال حماسه ، در درازترین شب سال و در شهر گیلاس رهبری از تبار نسل خورشید را با نیرنگ ظلمت و تاریکی و به دست دشمنان خورشید کشتند ! اما چند قدم دورتر و در کنار دریاچه ای نیلگون و در پای قلعه دمدم ، همان دمدمی که خان برادوستی برای آزادی آخرین قطره خونش را نثار کرد ، رهبری اهورایی از نسل خورشید فریاد زندگی و ادامه راهشان را سر داد... آری اینجا همان سرزمینی است که متولد شب یلدا و تحصیل کرده دانشگاه های اروپا فریاد آزادی ملت اش را در کوههای زاگروس دید او که همیشه میگفت تنها یار وفادار کردها کوههای کردستان هستند و در پی پیام صلح و آشتی راهی پایتخت دلالان سرمایه دار حقوق بشر وین شد اما در آنجا پیام صلح و آشتی وی را با چند گلوله ساخت دلالان حقوق بشر و به فرمان اهریمن جواب دادند و پیامبر آشتی زاگروس را آغشته به خون کردند و حتی او را از تنها وصیت اش که خوابیدن ابدی در پای قلعه دمدم و در کنار دریاچه نیلگون بود محروم کردند و به امانت راهی پرلاشز کردند. رهبری زاگروسی که با مرگ خود پیام آشتی داد و ملتی را به حرکت وا داشت.آری اینجا زاگروس سرزمین قاسملوست...
اینجا زاگروس است همان سرزمینی که موسیقی کودکانش صدای رگبار گلوله ، انفجار خمپاره و زوزه هواپیماهای جنگی صوت شکن است.اینجا همان جایی است که اسباب بازی کودکان اش پوکه انواع تفنگ ،توپ، خمپاره ،مسلسل و تانک است... زاگروس همان جایی است که کودکان اش در مدارس به جای گفتن کلمه " دایک" باید به آن مادر بگویند!؟ زیرا از گفتن کلمه "دایک" محروم اند و سزایشان مرگ است!
اما رنج زاگروسیها تنها این نیست؟! در سرزمین زاگروس روزها و سالها و قرنهاست که رهایی معنا ندارد!
 در این سرزمین که چهار تکه اش کرده اند جوانان اش برای زندگی و سیر کردن شکم همیشه گرسنه خانواده و رفتن به آن طرف مرز ، به جرم تلاش برای زندگی ، پاداش شان مرگ است و یا اینکه هدیه ای به نام مین را به استقبال آنان میفرستند...
اینجا زاگروس است اگر چه غیر زاگروسی ها نمیدانند که شکفتن یک گل پای تخته سنگی در کوهستان یکی از بزرگ‌ترین اتفاقات جهان است و اگر نمی‌توان برایش جشن تولد گرفت، می‌توان به دیدارش رفت و تنهایی‌اش را با نگاهی گرم ونوازشگر میهمان کرد... زاگروس سفره‌ی گسترده و رنگارنگی است از کوه و درخت و چشمه و نسیم و پرنده و انسان...در کنار این سفره، شهرهای بزرگی نشسته‌اند و مردمان زیادی به استفاده رسیده‌اند. ما، مفتخریم که عمری را بر گوشه‌ای از این سفره ی بی‌پایان، بوسه‌ی شکر نهاده‌ایم.اگر چه تنها یار کردها همان زاگروس است...
اما زاگروس تنها یک نام نیست؟؟!! زاگروس یک داستان است یک تاریخ است و یک حقیقت...
آری اینجا زاگروس است سرزمین شیخ عبیدالله نهری ، سمکو شکاک ، شیخ محمود برزنجی ، شیخ سعید پیران ، سید رضا درسیم ، احسان نوری پاشا ، امیرخان برادوستی ، شیخ عبدالسلام بارزانی ، قاضی محمد ، ملا مصطفی بارزانی ، دکتر قاسملو ، دکتر شرفکندی و... هزاران قهرمان دیگر ...
آری اینجا زاگروس است سنبل مبارزه و مقاومت 
آری زاگروس ، سالهاست که در پی تو مادر مهربان آواره دامنه هایت شده ام و با اینکه من از تو و تو از منی میگویند من از تو نیستم و تو هم از من نیستی؟؟!!
با اینکه خودت منو همیشه پناه داده ای منو بیگانه و تو را نا محرم میخوانند!
به زاگروس که می‌رسید، آن را تنهارشته کوهی سبز تکیه داده نبینید. در همین زاگروس، در همین رشته کوه با شکوه، لابلای تک تک درختچه‌ها و بوته‌ها می‌توانید ردپای خاطرات کودکان درسیم و مهاباد و انفال و حلبچه را پیدا کنید... من مطمئنم،"خسرو شکاک"هنوز هم وقتی به زاگروس می‌رسد صدای لالایی مادرش را می‌شنود که از حاشیه سیاه چادر مثل چشمه‌ای در دامنه‌ی کوه جاری می‌شود.
در ذهن او، هنوز کبوترهای کودکی چرخ می‌زنند و لب چشمه‌ی چهریق می‌نشینند تا قطره قطره از لابلای سبزه‌ها آب بچشند... او وقتی در چشمه می‌نگرد، ده سالگی‌اش را می‌بیند که با دوستان و برادرانش سطل به دست برای بردن آب آمده‌اند و همان جا تا همین ساعت هنوز لب چشمه ایستاده‌اند و گذر زمان را در نیافته‌اند. وقتی قدم می‌زنید... گاه گوشه‌ی چشم همراهانتان را دزدانه بنگرید که قطره اشکی آرام آرام تا روی گونه‌هایشان قد می‌کشد و رازهای نگفته‌ی سال‌ها پیش را فاش می‌کند. پای همان سنگ بود که دخترکان پری روی کرد نشسته بودند و برای هم از قصه‌ی خون وبرف می‌گفتند و آن طرف‌تر چند جوان سرخوش و بی‌خیال، سرشار از عشقی زلال و پاک، از پس درختچه‌های ارس نگاهشان می‌کردند و در خیال بی‌مرز خود، قصر خوشبختی و شادکامی خود را در کنار دوشیزگان آسمانی ییلاق، هی بالا و بالاتر می‌بردند...
اینجا همان زاگروس است قوربانی انفال و بمب های شیمایی و فرمان جهاد سال 1358 خمینی ولیکن بی تاریخ در تاریخ ابرقدرتهای جهان!
اینجا همانجای است که " عمر خاور " به خاطر نجات کودک اش خود را بر روی کودک 2 ماهه اش انداخت تا که شاید وی را نجاتدهد ...اما صد افسوس بمبهای شیمایی وی را به خوابی عمیقتر از زمان بردند و تنها مجسمه و راه او امروز سنبل زاگروس یان است آری اینجا خود زاگروس است سرزمین وفا و قربانی ...
اینجاست، همان خاک بی‌دریغی که هنوز هم، در لابلای سبزه‌ها و بوته‌هایش می‌توان نیزه‌های شکسته و شمشیرهای زنگار گرفته ببینی تا فراموش نکنی که سکوت رازدار این روزهای کوه، دلی دارد سرشار از ناگفته‌های تلخ و شیرین گذشته...اینجا ارومیه است و قلعه دمدم همان جایی که شاه عباس در مقابل عظمت زاگروسی یان لرزید ... اینجا دمدم زاگروس است همان جایی که خاتون به خاطر حفظ ناموس و وفاداری به امیرخان برادوستی خود را از فراز قلعه به پایین انداخت و قانونی نانوشته از وفاداری را برای دختران زیبای زاگروسی نوشت...
آری ، آری اینجا زاگروس سرزمین احمد خانی ملا جزیری و نالی و حاجی قادر کویی است اینجا سرزمین مقاومت و مبارزه است اینجا همان سرزمین نامرئی به روی نقشه جغرافیا به نام کردستان است.
اینجا زاگروس است...
آری اینجا زاگروس است سرزمین حسن وکالتی ، حسن آبخضر ،سنار مامدی ، علی کاشفپور ،که ره م کلشی ،سروان حاتم ، محمد پیر ژن ،نحو باپیر شکاک ، زیًرو بهادوری و... است 
آری اینجا سرزمین من و خاک من است... اینجا وجود وهمه چیز من است 




روونکردنه‌وه‌ی سکرتاریای حدکا له‌سه‌ر ره‌خنه‌ی ئه‌نجومه‌ن‌و لایه‌نه‌ سیاسییه‌کانی‌ ئوپۆزیسیون به‌ له‌ێشگرتنی‌ هه‌ڵوێست‌و سیاسه‌تی‌ نه‌رم له‌ به‌رانبه‌ر رێژیمدا

10-10-1388

له‌ چه‌ند رۆژی‌ رابردوودا ژماره‌یه‌ک له‌ ئه‌نجومه‌ن‌و لایه‌نه‌ سیاسییه‌کانی‌ ئوپۆزیسیون له‌ نێوخۆی‌ وڵات پێوه‌ندییان به‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێرانه‌وه‌ گرتووه‌‌و به‌رامبه‌ر به‌ له‌پێشگرتنی‌ هه‌ڵوێست‌و سیاسه‌تی‌ نه‌رمی‌ نواندن له‌ ئاست کۆماری‌ ئیسلامیی‌ ئێران ره‌خنه‌‌و ئێعترازیان ده‌بڕیوه‌‌و به‌تایبه‌تی‌ له‌ هه‌ڵ‌و مه‌رجی‌ ئێستادا به‌ نادروست‌و به‌ دوور له‌ سیاسه‌ت‌و کرده‌وه‌‌و رابردووی‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێرانیان زانیوه‌.

له‌و پێوه‌ندییه‌دا بۆ روونکردنه‌وه‌ی‌ بیروڕای‌ گشتی‌‌و له‌ وه‌ڵامی‌ ئه‌م دۆستانه‌دا راده‌گه‌یه‌نین که‌ وه‌ها سیاسه‌تێک پێوه‌ندی‌ به‌ جه‌معێکه‌وه‌ هه‌یه‌ که‌ له‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران جیا بوونه‌وه‌‌و هیچ پێوه‌ندییه‌کی‌ به‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێرانه‌وه‌ نیه‌. حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران هه‌روه‌ک رابردوو له‌ سه‌ر ئوسووڵ، سیاسه‌ت‌و خه‌باتی‌ لێبڕاوانه‌ی‌ خۆی‌ دژی‌ رێژیمی‌ کۆماری‌ ئیسلامیی‌ ئێران سوور‌و پێداگره‌‌و شان به‌ شانی‌ ئازادیخوازان له‌ سه‌رانسه‌ری‌ ئێران به‌ هه‌نگاوی‌ قایمتر بۆ رووخانی‌ رێژیمی‌ کۆماری‌ ئیسلامی‌‌و گه‌یشتن به‌ سه‌رکه‌وتنێکی‌ یه‌کجاری‌ درێژه‌ به‌ چالاکیی‌ به‌رده‌وامی‌ خۆی‌ ده‌دا.
 

حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران
سکرتاریا
10/10/1388 هه‌تاوی‌
31/12/2009 زایینی‌




 ناگفته هایی از زندگی شادروان دکتر عبدالرحمن قاسملو در مصاحبه ای با خانم نسرین قاسملو

                          

13 جولای 1989 یادآور تروری سازمان یافته در کشوراتریش است تروری که

سالها کشور اتریش و دادگاه آن کشور را درگیر ابعاد گوناگون آن کرد اکنون قریب به بیست سال از این ترور میگذرد اما هنوز انعکاس و آثار جانبی آن را در رسانه ها و افکار عمومی کشورهای اروپایی هر از چندگاهی به وضوح می توان دید و همچنین این واقعه تاثیرات عمیقی نیز بر مبارزات مردم کردستان در ایران بر جای گذاشته است دکترعبدالرحمن قاسملو 22 دسامبر 1930 در شهر ارومیه (ورم ی). یکی از شهرهای کردستان ایران چشم به جهان گشود پس از گذراندن تحصیلات مقدماتی و متوسطه در ارومیه و تهران در سال 1947 برای ادامه تحصیل راهی کشور فرانسه شد بدلیل مخالفتها یش با حکومت شاه در ایران که نشات گرفته از روح استبداد ستیزی و قضای چپی آن زمان بود و همچنین قطع بورسیه تحصیلی بسیاری از دانشجوهان آزاده ایرانی از جمله عبدالرحمن قاسملو نا چار به ترک فرانسه شد و در نهایت برای ادامه تحصیل به کشور چک و اسلاواکی رفت و تحصیلات خود را در انجا به پایان رساند درهمانجا قاسملو 20 ساله در دانشگاه با هلنه ی  17 ساله اهل چک آشنا شد هلنه دختری تیزهوش با دیدگاهی سوسیالیستی و علاقه مند به مسائل خاورمیانه که پس ازمدتی کوتاه وارد زندگی مشترک با عبدالرحمن قاسملو شد و همزمان تبعیت ایرانی پیدا کرد واین آغاز یک زندگی پر تلاطم پر خطر و در عین حال جذاب و شنیدی بود دکتر عبدالرحمن قاسملو با فراز و نشیب های تاریخ ایران از نزدیک آشنا بود با روی کار آمدن دولت مصدق به ایران برگشت پس از کودتای 28 مرداد 1332 (1953) و بواسطه عضویت در حزب توده به مدت 5 سال مخفیانه به همراه همسرش زندگی کرد

خانم قاسملو بسیار زود توانست زبان فارسی را یاد بگیرد بطوری که فارسی را بسیار شیوا و رسا حرف میزند و به زبان کردی نیز تا حدودی مسلط است ایشان طی سالهای زندگی خود در ایران و در شرایط متفاوت با نامهای مختلف ایرانی و کردی مورد خطاب قرار می گرقتند نسرین نامی است که تا به امروز برای وی به یادگار مانده است آنها پس از سالها زندگی مخفیانه در ایران به کشور چک واسلاواکی برگشتند      دکتر قاسملو در دانشگاه پراگ دکترای خود را در رشته اقتصاد سیاسی اخذ نمود و تا اوایل سال 1976 به طور متناوب در همان دانشگاه به تدریس مشغول شد از ایشان چندین مقاله علمی در رایط با مسائل اقتصادی سیاسی و اجتماعی به جا مانده است کتاب معروف ایشان کردستان و کرد در اصل به زیان چکی نگاشته شده و تا حال به زبانهای انگلیسی اسلواکی لهستانی عربی فارسی کردی و قسمتهایی به زبان فرانسه ترجمه شده دکتر قاسملو خود نیز به زبانهای کردی " آذری "فارسی"عربی "فرانسه "انگلیسی"چکی"و روسی تسلط داشتند

حزب دمکرات کردستان ایران در سال 1973 در کنفرانس سوم دکتر قاسملو را به عنوان دبیرکل حزب پیشنهاد نمود و در کنگره سوم به عنوان دبیرکل حزب انتخاب گردید تا گزارش های رسمی حزب دمکرات کردستان ایران در روز حادثه دکتر قاسملو به همراه عبدالله قادری آذر       نماینده حزب در اروپا و دکتر فاضل رسول به منظور پایان دادن و یافتن راه حلی منطقی برای مسئله ی کردستان در جلسه ای با نمایندگان جمهوری اسلامی و بر روی میز مذاکره درشهر وین ترورشدند

پس از 20 سال هنوز بسیارند کسانی که مشتاقندبا زوایای بیشتری از زندگی شخصی و مبارزاتی این مرد ثر آوازه تاریخ کرد آشنا شوند برای پرهیز از هر گونه پیشداوری یا تفسیر شنیده ها و گفته های دیگران فرصتی شد تا در 4 جولای سال 2009 در اسلو مرکز کشور نروژ مستقیما با خانم نسرین قاسملو که به منظور شرکت در سمیناری به مناسبت بیسمین سالگرد ترور زنده یاد دکتر قاسملو برگزار شده بود به گفتگویی دوستانه بنشینم تا اینبار از زبان همراز و یاور دوران  مبارزاتی

دکترقاسملو چگونگی تکوین رشد وگستره ذهنی این بزرگ مرد را بشنویم و اما خانم نسرین قاسملو هر چند گذر زمان بر چهره ایشان سایه افکنده اما از شخصیت منحصر به فرد وی ذره ای  کم نکرده است زنی عاشق که عشق به همسرش هنوز هم در چشمان و گفتارش موج میزندخوشرو  با وقار مهربان خوش بر خورد با رفتاری کاملا صمیمانه و در عین حال مصمم ژرفانگر صاحب نظر بسیار دقیق و منظم و کماکان تیزهوش که بسیار با حوصله در گفتگوها شرکت می کند یکی از بارزترین مشخصه های ایشان عشقی است که همچنان نسبت به دکتر قاسملو در درون و قلبش می جوشد

در این مصاحبه به جز جابجایی بعضی لغات و یا افعال در هنگام بازنویسی سعی شده کمترین دخل و تصرف در مفهوم نوع و شیوه گفتار خانم قاسملو انجام گیرد

ضمن عرض سلام و خیر مقدم حضورشما خانم نسرین قاسملو همسر شادروان دکتر عبدالرحمن قاسملو خوشحالم از اینکه فرصتی پیدا شد تا در خدمت شما گفتگویی را پیرامون زندگی دکتر قاسملو احساسات و روزهای سخت بعد ازترور ایشان با شما داشته باشم

اگر ممکن است خودتان را معرفی کنید و بفرمایید چگونه با دکترعبدالرحمن قاسملو آشنا شدید ؟

نسرین قاسملو من تا 18 سالگی اهل چک واسلاواکی بودم و با ازدواج با دکتر عبدالرحمن قاسملو ایرانی شدم و وقتی با هم آشنا شدیم هنوز دکتر نبود بلکه دانشجویی ساده بود ما در واقع در یک جشن دانشجویی که مربوط به یک پروفسور دانشگائ بود در دانشگاه اقتصاد آشنا شدیم یعنی همدیگر را برای دفعه اول دیدیم و من به عنوان مترجم برای چهار نفر خارجی فرستاده شدم بعدا متوجه شدم که سه نفرشان زبان چکی بلد بودند و فقط یک نفر که عرب سوریه بود زبان چکی بلد نبود و اصلا نیازی به ترجمه نداشتند آن شب برایم خوشایند و به یاد ماندنی بود در موردمسائل جهانی و خصوصا خاورمیانه تا دیر وقت بحث زیادی در گرفت در آخر همه میخواستند مرا تا خانه همراهی کنند که عبدالرحمن قاسملو گفت یک نفر کافی است تا مرا به خانه برساند این بود که خودش انتخاب خودش راکرد (با لبخند ادامه داد) البته من خیلی خلاصه گفتم چون داستانش طولانی تر است  پس از آشنایی فرصتی شد تا در باره کردستان و ملت کرد برایم توضیح دهد و آرزوهایش را با من در میان بگذارد 

یکی از بزرگترین آرزوهایش تلاش برای آزادی ملتش بود سپس از من پرسید آیا حاضرم با زندگی با ایشان در این راه نیز همراهش باشم که جواب من هم کاملا مثبت بود این بود که از آن هنگام در واقع وابسته به ملت کرد و ایران شدم و هیچ وقت هم ثشیمان نشده ام

فضای سیاسی که شما در آن بزرگ شدید چگونه بود؟

_در سال 1952 چک و اسلاواکی مثل سایر کشورهای همسایه شوروی یک کشور کمونیستی بود و بر اثر پروپاگاند کمونیسم بیشتر جوانها راه چپی را بر می گزیدند و از ایده های کمونیستی دفاع می کردند و آن فضای غالبی بود که اکثر ما جوانها را فرا گرفته بود دکتر قاسملو آن زمان عضو حزب  حزب توده در ایران بود من عضو حزب نبودم ولی عضو سازمان جوانان چک و اسلاواکی بودم این بود من که در نظزات ما اختلافی دیده نمی شد به راحتی همدیگر را درک میکردیم و می دانستیم که چه می خواهیم

تحصیلات دانشگاهی شما در چه رشتهای بود؟

من اول به ایران و بعد از 5 سال که به پراگ برگشتیم وارد دانشگاه شدم در دانشگاه شارل (کارل ) و در دانشگده فلسفه و ادبیات زبان انگلیسی    و چکی خواندم

  تا چه مقطعی ادامه دادید؟

بعد از اتمام دوره 5 ساله دولت تیتر دکتری را از دانشگاه برداشت و عملا از عنوان دکتر محروم شدیم شما از نوع  نگاه و چشمهای قاسملو قبل از شروع مصاحبه گفتید ممکن است دوباره بشنویم ؟

  با لبخندی زیبا پاسخ دادند نگاه دکتر قاسملو شاید شما هم بشناسید خیلی زنده و خیلی عمیق بود نوع نگاهش به گونه ای بود که بلافاصله فهمیدم از من خوشش آمده هر چند که او رانمی شناختم ولی در واقع نگاهی گویا داشت و به ایشان اعتماد کردم  "  

بعدا شما ازدواج کردید؟

 بله 6 ماه بعد

چند فرزند حاصل ازدواج شما است و کجا هستند ؟

_ ما دو دختر داریم که هر دو در پراگ زندگی میکنند آنها بعد از مدتی زندگی در چک و اسلاواکی به سوئد رفتند و در آنجا ازدواج کردند و بعد از تغییر رژیم به پراگ برگشتند و حال در آنجا زندگی میکنند


فرزندانتان در مورد پدرشان از شما بیشتر چه سوال هایی را می پرسیدند یا می پرسند ؟

_ زیاد سوال نمیکنند پدرشان را آنگونه که بود می شناختند البته باید بگویم بچه های ما سیاسی نیستند و من یادم هست یک روز از دختر بزرگم که 12 یا 13 ساله بود پرسیدم که بزرگ شوید می خواهید چکاره   شوید که در جواب گفت من هنوز نمیدانم اما آن چیزی که نمی خواهم بشوم سیاستمدار شدن است پرسیدم چرا ؟ گفت که شما تمام وقت راکار میکنید و من به این شکل نمی خواهم زندگی کنم (خانم قاسملو با لبخند ادامه دادند ) اما خودش هم الان دارد کار میکند

حساسیت ها و نگرانی های دکتر قاسملو در رابطه با موضوع کردستان بیشتر حول چه مسائلی بود؟


 من باید بگویم که نگرانی دکتر قاسملو را زیاد ندیدم چیزی که از ایشان دیدم تصمیمی جدی بود در راستای کمک به رهایی و آرادی ملت کرن این را هم باید گفت که ایشان هیچ وقت فکر جدایی کردستان را از ایران نداشت همیشه یک وطن دوست ایرانی بوده ودر مقابل تبلیغات سران جمهوری اسلامی اضهار می داشت که با تمام وجدانم میتوانم بگویم از همه شما ایرانی تر هستم این مسائل برای ایشان روشن بود می خواست کردستان ایران آزاد شود مردم با آزادی بتوانند در چارچوب کشور ایران زندگی وی از چهارده سالگی تا مرگ در خدمت هدفش بود که همانا آزادی کردستان و ملت کرد باشد آدمی عملگرا بود این بود که بیشتر عمل میکرد تا نگران باشد به همین دلیل من نگرانی خاصی در او نمی دیدم می توانم بگویم دکتر قاسملو تمام زندگی و تمام افکارش را در راه سیاست و کار برای کردستان صرف میکرد و من فکر میکنم به همین دلیل هم هست که بین مردم تا این اندازه شناخته شده و محبوب است

  ایشان رابطه فرهنگ و سیاست را چگونه ارزیابی میکردند ؟  

در قدم اول باید فرهنگ را شناخت بعد وارد سیاست شد این روشی بود که همیشه دکتر قاسملو مد نظر داشت ایشان ضمن اینکه به مطلعه زیاد اهمیت می داد دوست داشت بالایه های مختلف فرهنگی نیز از نزدیک آشنا شود به تئاتر سینما و کنسرت اهمیت زیادی می داد درضمن به موسیقی کردی علاقه خاصی داشت بیشتر اوقات در خانه آوازهای کردی را زیر لب زمزمه میکرد.

از دیدگاه ایشان فرهنگ جزئی از سیاست بود البته این نظر من هم هست اگر بخواهید سیاستی را در جامعه پیاده کنید باید فرهنگ آن جامعه را بشناسید بطوری که فرهنگ را وارد سیاست کنید من فکر میکنم دکتر قاسملو تا جایی که توانست این کار را کرد اما در مورد فرهنگ عمومی در کردستان این نکته را باید یادآوری کرد که بدلیل پایین بودن سطح سواد فرهنگ بیشتر بئ شکل رقص و آواز خود را نشان داده است البته شعر و نگارش متون هم تا حدودی دیده می شود  اما اینکه مثل اروپا از فرهنگ سینما تئاتر و یاکنسرت بر خوردار باشد دیده نمی شود و بیشتر در قالب سنتی  خود باقی مانده است

البته در مقایسه فرهنگ ها باید این را در نظر گرفت که چه چیزی امکان دارد و چه چیزی امکان ندارد و امکانات موجود نیز به چه اندازه می باشد در کردستان امکان اینکه مردم مثل مردم اروپا رفتار کنند خیلی محدود است پس به اندازه  امکانات  موجود عمل می کنند که متاسفانه این امکانات در آنجا محدود است و حتی گاهی هم در مرکز نیز خیلی محدود است من فکر میکنم یک سیاستمدار با سواد و واقع بین به دقت به این نکات  ریز توجه می کند و سپس عمل میکند


دیدگاه و برنامه دکتر قاسملو نسبت به مسئله زن چگونه بود ؟


مسئله زن با افزایش سطح فرهنگ عمومی جامعه قابل حل است یا اینکه مسئله زنان را بایستی بطور خاص و جدا از یک سیاست و برنامه ریزی عموومی بررسی کرد؟

_ فکر میکنم مسئله زن جدا از میزان سطح فرهنگ عمومی جامعه نیست و این دو با هم همراه هستند مسئله زنان در همه دنیا مخصوصا در دنیای سوم حاد است در طول تاریخ زن همیشه زیر دست مرد بوده است نه دین نه دولت و نه خانواده به زن حق نمی داده که دارای یک زندگی برابر باشد به طور پراکنده می توان زنانی رادید که با تکیه بر نیرو و پشتکار خود توانسته اند به یک نوع آزادی محدود و هستند زن نصف   اجتماع است و بدون رهایی و آزادی نیمی از اجتماع رسیدن به یک دمکراسی پایدار تقریبا غیر ممکن است و این راباید قبل از هر چیزی مردها درک کنند. اگر می خواهند به آزادی و دمکراسی برسند باید از تمام پتانسیل جامعه نهایت استفاده را کرد تا در سایه این نوع تفکر زن و مرد به یک حقوق مساوی برسند دمکراسی یک پروسه طولانی است که باید هر دو کوشش کنند و یاد بگیرند تا به آن برسند اما چیزی که به نظر من در قدم اول لازم است این است که بطور رسمی و قانونی این حقوق به زنها داده شود تا هر کسی بنا به نظر و دیدگاه خود از آن تفسیر نکند و حقوقی پایمال نشود حزب دمکرات کردستان ایران تحت رهبری دکتر عبدالرحمن قاسملو در برنامه خود حقوق زنها را ثبت کرده بطوری که در برنامه حزب دمکرات اکنون زنهای کردستان حق مساوات دارند و حق آزادیهایی همانند مردان دارند ولی عملا شما می بینید که هنوز تا مرحله عمل راه درازی را باید طی کرد. این موضوع از یک طرف مربوط به حزب دمکرات است که چقدر در راه بیداری زنها کوشش میکند و به آنها امکان می دهد تا در خارج کردستان چه اندازه در شناساندن و به رسمیت شناختن حقوق همدیگر جدی هستند حال که زن رسما طبق برنامه حزب دمکرات از حق مساوی برخوردار است پس میتوان گفت زمینه اش مهیا است و می شود از روی زمینه موجود کار کرد نمی  توانم بگویم خوشبختانه یا بدبختانه دکتر قاسملو زنی مثل من گرفت من خودم زنم و با دکتر قاسملو سالها کار کرده ام باور کنید کارم خیلی سخت بود شیوه بزرگ شدن ایشان به او نقشی خاص داده بود البته تا حدودی می شود گفت که طبیعی نیز بود زیرا ایشان در یک محیط فئودال بزرگ شده بود با یک خانواده بزرگ که در آنجا زنها حقی نداشتند پسرها به مدرسه میرفتند و دخترها در آشثزخانه کمک میکردند این اجتماعی بود که ایشان را اینگونه بار آورده بود در چنین شرایطی باید خیلی هوش داشته باشید که درک کنید فقط مادرشما یا خواهر شما نیستند که بار سنگین زندگی را بر دوش می گیرند  این یک نوع فهم خاصی می خواهد اگر هم واقعا درک شود عمل کردن به آن شرط اساسی است   در اروپا نیزچنین وضعیتی  تقریبا دهها سال پیش وجود داشت بطوری که زن اروپایی هم شرایطی مثل زن کرد داشت بعد از تغییرات ساختاری در رژیم های حاکم بر کشورهای اروپایی جامعه به سوی دمکراسی گرایش پیدا کرد و زنها فهمیدند که آنها هم دارای حقوقی مساوی با مردان هستند با وجود این هنوز در اروپا زنها همانند مردها از دستمزد مساوی برخوردار نیستند هر چند بطور مساوی هم کار میکنند یعنی میخواهم به این نکته اشاره کنم که زنهای کرد باید هوشیار باشند نمونه های موفقی از مبارزات زنان در اروپا وجود دارد که زنهای اروپایی چه کارهایی کردند و چه کارهایی نکردند این است که شاید راهشان بتواند کوتاهتر شود ولی باز هم آسان نخواهد بود من اینجا نخواهم بود ولی امیدوارم واقعا هر چه زودتر به حقوقشان برسند

بر گردیم به سالهای ورودتان به ایران و آغاز یک زندگی جدید فضای آجا را چگونه دیدید و چگونه به زبان فارسی و بعدا کردی مسلط شدید ؟       _فارسی را عبدالرحمن انتخاب کرد و حتی به همکارانش توصیه کرده بود که با من فارسی حرف بزنند چون در تهران مسئله مخفی گاه مطرح بود بنابراین من بایستی با زبانی حرف میزدم که لو نرویم  به همین دلیل  لازم بود من اول فارسی یاد بگیرم اگر از مشاهدات و احساسات خودم در بدو ورود به ایران بگویم متوان گفت بسیار تازه و هیجان انگیز بود روزهای اول تضاد زیادی را حس میکردم چون من از کشوری آمده بودم که بی رنگ به نظر می رسید بطوری که کمتر تنوعی در آن دیده می شد به عبارتی همه چیز یک رنگ بود یادم هست در هنگام ورود به ایران وقتی از فرودگاه به طرف خانه میرفتیم مدام کوچه ها را نگاه میکردم باور کردنی نبود برایم مثل یک تئاتر بود هوایی آفتابی همه جا و همه چیز روشن ترکیبی از مردم شیک تا گدا تاجرها در گوشه ای داد میزدند وسائل نقلیه بسیار متنوع بود از ماشین های مدرن تا خر و الاغ خلاصه همه چیز با هم مخلوط بود این اولین تجربه برایم عجیب و جذاب بود چون من یک زندگی بی رنگ را تجربه کرده بودم اما حس میکردم در آنجا زندگی و جود داشت و آن واقعیت زندگی بود این در حالی بود که من آن موقع طرفدار کمونیسم هم بودم ولی از آن تجربه جدید خوشم میآمد     بعد از دو هفته اقامت در تهران درشمیران عبدالرحمن مجبور به ترک خانه شد بنابراین به همراه دخترم که چند ماهی بود در پراگ به نیا آمده بود در تهران با یک ثسر 10 یا 11 ساله به نام حسین تنها ماندم . ایشان به اصطلاح اولین معلم فارسی من بود چون ازیکی از روستاهای جنوی ایران آمده بود پس اولین لهجه فارسی من دهاتی بود (با لبخند) که البته کم کم بهتر شد 


آیا در مدت اقامت خود در تهران بد کردستان سفری داشتید؟


_ حدود 5 ماه را در تهران علنی زندگی کردیم ولی بزودی از رفتار عبدالرحمن متوجه شدم که می خواهد خودش را برای مخفی شدن آماده کند و من را هم برای مهفی گاه آماده میکرد بعد از کودتای 28 مرداد 1332 و چند ماه اقامت در تهران به رضائیه رفتیم یکی از دلایل آن این بود که اعضای فامیل قاسملو با من آشنا شوند و من را از نزدیک بشناسند درآنجا 3 ماه ماندیم در این مدت متوجه شدیم دستور دستگیری قاسملو صادر شده . بنابراین ما بعد از مدتی به تهران برگشتیم و عملا زندگی مخفی را شروع کردیم.

در کنار نام دکتر قاسملو و همسو با مبارزات ایشان همیشه نام شما مطرح بوده و به نوعی با مبارزات آزادی خواهی کرد گره خورده است مادر کردستان نامی است که مردم کرد به خاطر ادای احترام به تلاش شما انتخاب کرده اند برای اولین بار که این نام را شنیدید چه احساسی داشتید؟ واقعیت این است که تمام زندگیم از 17 سالگی تا حال برای مردم کرد و کردستان بوده و همراه با مبارزات ملت کرد زندگی کرده ام البته با ایرانی های مبارز هم زندگی کردم زندگی و سرنوشت من اینگونه رقم خورد و من هم نمی خواستم از آن بگریزم همیشه آرزو می کردم در زندگیم بتوانم شخص مفیدی باشم و این سرنوشت باعث شد  که به آرزویم برسم مادر کردستان نامی است که افتخار بزرگی به همراه دارد و فکر می کنم باید خیلی کار کرد تا این افتخار نصیب کسی شود به نظر من خیلی مانده تا شایسته این نام بشوم واین اسم خیلی بزرگتر و پر افتخارتر از کارهای من است برای همین است که نمی دانم شایسته این افتخارهستم با نه این درست است که دلسوزی من برای کردستان ملت کرد و ایران بی نهایت است اما من کار بزرگی نکردم یعنی مثلا انقلابی کرده باشم و یا مثل دکتر قاسملو کار کرده باشم البته تا آنجایی که توانستم و با امکاناتی که داشتم کار کردم حالا هم که سنی از من گذشته بازهم با شما حرف می زنم جایی که به نظریات و حرفهای من نیازی باشد هستم و فکر میکنم این هم یک نوع کمک است به ملت کرد  برای اینکه بازگو کردن تلاشهای دکتر قاسملو می تواند نوعی یادآوری از کارها و آرزوهای ایشان باشد

در مبارزات مردم کرد کسانی بوده اند که کمترین نقشی را در این راخ ایفا کرده اند و گاهی در تقابل با آرمانهای مردم کرد هم بوده اند شما در این رابطه چه فکر میکنید؟ _

 البته آنهایی هم که کاری انجام نداده اند شاید امکانش را نداشته اند در مورد من این سرنوشت بود که مرا به اینجا کشاند و با ازدواج با عبدالرحمن امکان مفید بودنم پیش آمد ولی خیلی ها سرنوشت شان این امکان را به آنها نمی دهد برای همین است که نباید از آنها گله کرد


شما تصور میکردید یک روز دکتر قاسملو ترور شود؟


من این تصور را از اول داشتم گاهی زیاد و گاهی کم. ولی وقتی میدیدم  دکتر بی احتیاطی میکرد به او یادآوری می کردم که وظیفه او در این شرایط حفظ جانش است چون مسئولیت یک حزب را برعهده دارد اصرار من این بود که متوجه خطر شود اما هر وقت به او میگفتم خیلی جدی نمیگرفت وقتی این اتفاق افتاد نمی خواستم باور کنم

که این خطر عملی شده.


دکتر قاسملو به ورزش علاقمند بود؟ شما در شنا کردن ایشان گفتند؟


"با خنده ادامه داد " خواهش میکنم در این مورد نداشت اما پیاده روی زیاد میکرد از بچگی با کوههای کردستان آشنا بود بر خلاف من کوهنورد زبردستی بود وقتی با هم از کوههای کردستان رد می شدیم گاهی اوقاتفکر میکردم واقعا دیگر نمی توانم ادامه بدهم اما ایشان نیروی بدنی خوبی داشت و خسته نمی شد دکتر قاسملو به جز خواندن کتاب و کارهای سیاسی بیشتر دوست داشت با دوستانش بنشیند و بحث بکند و باز هم بیشتر بحث سیاسی مهمان نواز بود و مهمانی را دوست داشت وقتی در اروپا هم بود با هم به تئاتر و سینما میرفتیم که البته این را بیشتر من باید برنامه ریزی و هماهنگ میکردم خلاصه این مرد تمام سیاسی بود یادش به خیر میگفت در زندگیش به دو چیز بیشتر عشق می ورزد یکی سیاست و دومی شعر


به طور سیتماتیک در روز چند ساعت مطالعه میکردند؟


وقتی ایشان مطالعه می کردند هیچ وقت به ساعت نگاه نمیکردم ولی مدت مطالعه به این بستگی داشت که چقدر وقت آزاد دارد اگر صبح میرفت دانشگاه بعد از ظهر مطالعه میکرد اگر بعد از ظهر میرفت دانشگاه صبحش روزنامه یا کتاب می خواند بااین همه مشغولیت چقدر برای شما وقت داشت که با شما باشد؟

وقتی که خانه بود با هم بودیم اینکه چقدر وقت داشت ندارد با هم زندگی میکردیم البته واقعیت این است که خیلی خانه نبود چه آن هنگام که در ایران بودیم و چه وقتی که در اروپا بودیم چون زیاد به سفر می رفت در واقع من و بچه ها زیاد تنهاد می ماندیم


شما روزانه در پراگ بیشتر به چه کاری مشغول بودید؟


کار خانه زیاد بود و در دانشگاه هم مشغول به کار بودم اما شبها مجله کردستان را درست میکردیم نوشته هایی را که دکتر قاسملو با زبان چکی می نوشت اصلاح میکردم و تایپ میکردم چون آن موقع کامپیوتر نبود در حقیقت وقتی بچه ها را می خواباندیم تازه کار من شروع می شد.


 اکنون در آستانه بیستمین سالگرد ترور زنده یاد دکتر قاسملو . 13 جولای هستیم بیست سال پیش در چنین روزی دکتر قاسملو در جلسه ای که به منظور حل مسئله کرد با نمایندگان جمهوری اسلامی در وین پایتخت کشور اتریش بر گزار شده بود ترور شدند پرونده ایشان در دادگاه اتریش هنوز مختومه اعلام نشده دلیل باز ماندن پرونده چه چیزی می تواند باشد ؟ و آیا در رابطه با پیگیری آن امیدی وجود دارد ؟


بعد از این قتل ناجوانمر دانه دولت اتریش یا پلیس  اتریش دو نفر از قاتلین را در اختیار داشت و چند روز بعد از قتل به آنها اجازه داد که از اتریش خارج شوند یعنی بطور رسمی توانستند به ایران بازگردند این عمل پلیس در واقع کار دادگاه را غیر ممکن کرد یعنی وقتی دادگاه مجرم را در اختیار ندارد چه کسی را محاکمه کند من و دکتر شرفکندی دبیر کل وقت حزب دمکرات کردستان ایران تصمیم گرفتیم این مسئله را رها نکنیم و کاری کنیم که اولا دنیا متوجه شود که چه اتفاقی افتاده است و ثانیا اگر ممکن باشد ما اعضای دولت اتریش را که در این ماجرا مقصر بوده اند به دادگاه بکشانیم . از لحاظ قضایی و حفوقی من تنها کسی بودم که میتوانستم علیه دولت اتریش شکایت کنم چون هم حزب یک حزب رسمی نبود و هم اینکه از فامیلها و خویشاوندان ایشان که در ایران          زندگی میکردند کسی نبود و نمی توانستند باشند و دخترانش هم خیلی جوان بودند بنابراین من تنها کسی بودم که میتوانستم پرونده را پیگیری کنم به همین دلیل تا من اجازه ندهم این پرونده بسته نخواهد شد آقای وایدینگر در اتریش وکالت این پرونده را به عهده گرفت آدم شجاعی بود بقیه وکیل ها نمی خواستند با من کار کنند و این پرونده را رد می کردند چون فکر میکردند هم به نتیجه نمیرسد و هم اینکه خطر ناک است اما دکتر وادینگر قبول کرد و چهار سال کوشش کردیم تا تمام مدارک را جمع کنیم و با روزنامه نگاران بین المللی همکاری میکردیم باید گفت در اتریش جز چند استئنا همه روزنامه نگاران طرف ما بودند و به خویی مسئله را روشن میکردند در فرانسه آلمان و سوئد هم همینطور بود یعنی از لحاظ اطلاع رسانی ما موفق بودیم این بود که دنیا مسئله را فهمید اما در مورد دادگاه باید گفت برای شکایت از اعضای دولت بایستی از سه دادگاه گذشت تا اینکه پرونده به دادگاه عالی برسد و در آنجاست که تصمیم گرفته می شود آیا شما حق دارید از اعضای دولت شکایت کنید یا نه تمام این مراحل طی شد و پرونده به دادگاه عالی رسید اما درست بعد از ترور دکتر صادق شرفکندی دادگاه عالی اتریش به من اطلاع داد که من حق ندارم شکایت کنم البته انتظار می رفت که دادگاه اجازه ندهد و تا حدودی از این تصمیم پیشاپیش آگاه بودیم اما دلیل اصراما این بود که می خواستیم رسما پیگیری کنیم و همه دنیا ببیند که دولت اتریش برای روشن شدن پرونده همکاری نمی کند و واقعا در مسکوت گذاشتن مسئله دخالت دارد که ما در این زمینه هم موفق شدیم این امید را هم داشتم بعد از طی این پروسه طولانی پرونده را به دادگاه بین المللی استراسبورگ ببرم و آنجا شکایتم را پیگیری کنم منتها در آن هنگام عبدالله حسن زاده به من گفت که حزب می خواهد دنبال پرونده دکتر شرفکندی را بگیرد و مسئله وین را دیگر ادامه ندهد همه می دانیم که برای پیگیری دادگاه وین یا هر دادگاهی نیاز به مقداری پول هست من موفق شده بودم دکتر وایدینگر را متقاعد کنم که حداقل پولی را که ممکن است از حزب بگیرد ولی باز این پولی بود که من نداشتم این بود که حزب بایستی از لحاظ مالی کمک میکرد آن موقع (عبدالله حسن زاده) تصمیم گرفته بود که دنبال پرونده قتل کاک صادق برود مسئله وین فراموش شد اما من مرتب به وین رفت و آمد داشتم و در آنجا کنفرانس مطبوعاتی بر گزار می کردم و هر وقت اطلاعات تازه ای میرسید آنرا اطلاع رسانی میکردم بطوری که هر کاری که ما در این زمینه انجام میدادیم توسط روزنامه نگاران ثبت و ضبط مش شد اما عملا بعد از سال 1995 مسئله وین خوابید و برای ثیگیری مجدد و بازگشایی نقاط تاریک قضایی پرونده نیاز به مدارک جدی تازه و محکمه پسندهست

در سفری که به آمریکا داشتم اعضای مجلس سنای آمریکا در واشنگتن با من تماس گرفتند و گفتند ما می خواهیم کمک کنیم تا این پرونده دوباره به جریان بیافتد من هم استقبال کردم و گفتم خیلی خوشحالم از این پیشنهاد شما و پرسیدم آیاشما مدارک تازه و جدی دارید که بتواند این پرونده را به جریان بیاندازد که با جواب منفی آنها روبرو شدم می بینیم که کار آسانی نیست چون دولت اتریش به شدت تلاش میکند همه چیز را انکار کند و مسئله را تمام شده اعلاکند بنابراین ما باید منتظر شویم تا روزی یک آد پر جرات چه در ایران و چه در دولت اتریش پیدا شود که از جریان ترور اطلاع کافی داشته باشد و اسناد معتبری را از عملکرا رفسنجانی . وزارتخانه های داخله و خارجه کشورهای ایران و اتریش سپاه پاسداران و یا وزارت اطلاعات در دست داشته باشد و آنها را به ما یا دادگاه اتریش تحویل دهد تا این پرونده به نتیجه برسانم


فکر میکنید بعد از ترور دکتر صادق شرفکندی اگر حزب موضوع را دنبال میکرد و بیشتر تلاش میکرد میتوانست تاثیری داشته باشد ؟


حزب نمی تواند در این رابطه هیچ کاری انجام دهد جز اینکه وکیل بگیرد و هزینه آنها را پرداخت کند تا مسئله به دادگاه استراسبورگ کشیده شود الیته دادگاه استراسبورگ هم نمی تواند دولت اتریش را محکوم کند ولی در واقع می تواند زوایای پرونده را فاش کند من فکر میکنم حزب از لحاظ مالی توانایی انجام این کار را ندارد و این کار را نمی خواهد انجام دهد

   دلیل سکوت طولانی مدت و ظاهر نشدن شما در اذهان عمومی بعد از ترور شادروان قاسملو تا این دو یا سه سال پیش چه چیزی می تواند باشد؟ 

من همیشه آماده بوده تام که هر کاری از دستم بر آید انجام دهم ولی واقیت این است که مدت زیادی تنها بودم تا چند سال پیش که یک دفعه خانم مریم علیپور (ساکن نرویژ ) پیدا شدند و توانستم دوباره ارتباط بیشتری داشته باشم چند سال اتفاق جالبی افتاد برای اولین بار کسی از حزب شاهنشاهی رضا پهلوی (سلطنت طلب ها ) از آمریکا به من تلفن کرد" و می خواست مرا دعوت کند و با من مصاحبه ای ترتیب دهد من اول خندیدم و گفتم معذرت می خواهم به آقای رضا بگویید که من تما م بر ضد سیاست پدرش مبارزه کرده ام چطور الان می توانم در راستای کمک به سیاستی که با آن مخالف بوده ام با شما همکاری کنم (با خنده ادامه داد) اما آنها می خواستند مرا متقاعد کنند که ایشان عوض شده و بسیار دمکرات شده اند " و در آخر گفتم ببخشید من واقعا آدم شما نیستم " این بود که از آن موقع به بعد دیگر به سراغم نیامدند  اما الان خوشحالم که میتوانم برای ملت کرد همچنان مفید باشم اما دیگر نمیدانم تا چه اندازه به من احتیاج خواهند داشت ولی تا هستند هستم 

 

دانشجویان در پروسه تکامل دمکراسی چه نقشی می توانند داشته باشند و جایگاه آنها در کجا قرار دارد ؟

با توجه به اینکه خود شما در این راه دارای تجارب زیادی هستند   من نسبت به مردم کرد احساس همدردی همراهی خاصی دارم دانشجویان کرد و جوانان کرد آتنده کردستان هستند این است که من برای دانشجویان کرد ایرانی آرزو  دارم میراث دکتر قاسملو را خوب دریابند مطالعه کنند و به پیش ببرند در ضمن موضوعی را روشن کنم و آن اینست که مبارزه ما در آن موقع بر اساس نوع امکاناتی بود که داشتیم طرز مبارزه ما به گونه ای بود که با امکانات موجود مبارزه می کردیم حال دنیا عوض شده و هر روز نیز در حال تغییر و تحول است پس میتوان گفت اینسترومان (ابزار) مبارزه هم در حال تغییر است و عوض میشود آن چیزی که ثابت باقی می ماند و بدون تغییر است ارزشهای انسانی ارزش علم و دانایی ارزش عشق و ارزش زندگی است این است که نباید دنبال یک نوع و یک شکل از اینسترومان مبارزه بروند بلکه ارزشهایی را دنبال کنند که در میرات دکتر قاسملو وجود دارد و  نوشته شده وظیفه آنها این است که با مطالعه زیاد این ارزشها را گسترش دهند در گذشته ما و نسل ما کار کرده ایم و مبارزه کرده ایم و ضمنا برای همیشه هم در این دنیا نمی مانیم آینده مال نسل جوان است پس برای یک آینده بهتر باید آنها هم در این دنیا نمی مانیم آینده مال نسل جوان است پس برای یک آینده بهتر باید آنها هم با جدیت کار کنند و تلاش کنند اگر آنها کوشش و مبارزه نکنند تغییری صورت نخواهد گرفت حاکمیت جمهوری اسلامی به خودی خود عوض نخواهد شد و تا ابد هم خواهند ماند مخصوصا اینکه تصور من همیشه این بوده که تا مردم سواد نداشته باشند و از یک آگاهی عمومی برای احقاق حق خود برخوردا نباشند جامعه پیشرفتی نخواهد کرد و به جایی نخواهد رسید   خانم قاسملو شما قرار بود کتابی به چاپ برسانید این کتاب در چه زمینه ای نوشته شده و به چه اسمی به بازار خواهد آمد؟ هنوز چاپ نشده و در حال ویراستاری است و هنوز اسمی هم برایش انتخاب نکرده ام در مورد مبارزه عبدالرحمن شخصیت ماجرای قتل ایشان و بسیاری موضوعات دیگر تا کنون مطالب زیادی نوشته شده است حتی گاهی اخباری میرسد که واقعا نمی توانم درستی یا نادرستی آن را اثبات کنم در ضمن نیروی این را هم ندارم که به اینجا و آنجا سفر کنم تا واقعیات را پیدا کنم و شاید انتظار عمومی هم از کتاب من این باشد که تاریخ کردستان و یا تاریخ فامیل قاسملو را نوشته باشم اما این کتاب در مورد زندگی خصوصی و سفرهایم به ایران و کردستان است چون مردم در مورد زندگی ما زیاد میپرسند


سال قبل در سالروز ترور دکتر قاسملو بسیاری از مردم کردستان در یک حرکت عمومی به منظور نشان دادن اعتراض به ترور ایشان مغازه ها را بسته و شب هنگام چراغهای منزلشان را خاموش کردند در مورد این اعتراض مدنی و فراگیر چگونه فکر میکنید و چه احساسی در این رابطه داشته اید؟

این عمل مردم در شهرهای کردستان در من یک احساس تحسین به وجود آورد مردمی که مخالف دولت هستند و از این دولت ناراضی هستند و در معرض خطر و تهدید جانی نیز قرار دارند اعم از بازاریان مردم عادی کارگران و دهقانان یک دفعه تصمیم می گیرند با بستن مغازه یا خاموش کردن چراغها زبان به اعتراض بگشایند این پیام بزرگی است به دولتمردان ایران و یان حرکت نشان می دهد که مردم نه تنها به ترور دکتر قاسملو اعتراض دارند بلکه به میراث دکتر قاسملو نیز هنوز پایبند هستند و زنده و پویا به مبارزه خود باور دارند این واقعا باعث خوشحالی من شد و احساس تحسین بزرگی در من نسبت به ملت کرد ایجاد کرد که می توانند از ابزارهای مبارزات مدنی و فراگیر هم به خوبی استفاده کنند

با تشکر از شما خانم قاسملو و از اینکه با وجود خستگی راه وقت گرانبهایتان را در اختیار ما قرار دادید و در این مصاحبه شرکت کردید نهایت قدردانی و سپاسگذاری را دارم و از صمیم قلب سلامتی و طول عمر را برایتان آرزو دارم                     

خواهش میکنم و من هم متشکرم ؟ 

تراکت بوَ 2ی رێبه‌ندان سالڤه‌گه‌ری دامه‌زراندنی کوَماری کوردستان به‌ ده‌ست پێشوا قازی محه‌ممه‌د یه‌که‌مین سه‌روَک ده‌وڵه‌تی کورد







فه‌‌ریدوون ئه‌‌رشه‌‌دی
له‌‌ نێو ژیانی که‌‌سایه‌‌تییه‌‌ دیاره‌‌کانی مێژوودا ، له‌‌ بوارگه‌‌لی جیاوازی وه‌‌کوو سیاسه‌‌ت ، زانست ، مێژوو ، هونه‌‌ر و... نوسینی یاداشت ، نه‌‌ریتێکی باوه‌‌ و زۆرترین زانیارییه‌‌ تایبه‌‌ته‌‌کان له‌‌و یاداشتانه‌‌دا سه‌‌باره‌‌ت به‌‌ چۆنیه‌‌تیی بیرکردنه‌‌وه‌‌ی ئه‌‌م که‌‌سایه‌‌تییانه‌‌ و ڕوانینیان بۆ رووداوه‌‌کان و هه‌‌ڵسوکه‌‌وتیان له‌‌ گه‌‌ڵ که‌‌سه‌‌کانی دیکه‌‌ ، وه‌‌دیار ده‌‌که‌‌ون . له‌‌ هه‌‌مان کاتدا ئه‌‌م که‌‌سایه‌‌تییانه‌‌ که‌‌ به‌‌ شێوه‌‌یه‌‌ک له‌‌ شێوه‌‌کان و ته‌‌نانه‌‌ت ڕاسته‌‌وخۆ، له‌‌ ره‌‌وتی به‌‌ره‌‌وپێشبردنی بوارێک له‌‌ بواره‌‌کانی نێو کۆمه‌‌ڵگای خۆیاندا کاریگه‌‌رییان هه‌‌بوو ، به‌‌  


شێوه‌‌ی ڕۆژانه‌‌ یان حه‌‌فتانه‌‌ ، هه‌‌وڵیان داوه‌‌ به‌‌ کورتیش بووه‌‌ ، لاپه‌ڕه‌‌یه‌‌ک ده‌‌رباره‌‌ی دیداره‌‌کانیان ده‌‌گه‌‌ڵ که‌‌ساتییه‌‌کانی دیکه‌‌ ، بۆچوونیان له‌‌ سه‌‌ر رووداوه‌‌ گرینگه‌‌کان ، کار و کرده‌‌ی که‌‌سانی ده‌‌وروپشتیان و هه‌‌ڵسه‌‌نگاندنی شێوازی کاری ئه‌‌و سازمان و رێکخراوه‌‌ی تێیدا چالاکن ، بنووسنه‌‌وه‌‌ .

شه‌هید دوکتور عه‌‌بدولڕه‌‌حمان قاسملوو ، که‌‌سایه‌‌تییه‌‌کی دیاری مێژووی هاوچه‌‌رخی کوردستان به‌‌گشتی و رۆژهه‌‌ڵاتی کوردستان به‌‌تایبه‌‌تییه‌‌. ئه‌‌م که‌‌سایه‌‌تییه‌‌ که‌‌م وێنه‌‌یه‌‌ ، له‌‌سه‌‌ره‌‌تای لاوه‌‌تییدا له‌‌ ئاستی کوردستان و ئێران ، تیکه‌‌ڵ به‌‌ کاری سیاسی ده‌‌بێت، پاشان بۆ درێژه‌‌دان به‌‌ خوێندن ده‌‌چێته‌‌ وڵاتێکی ئورووپایی ، ده‌‌بێته‌‌ مامۆستای زانکۆ. له‌‌ گه‌‌ڵ ده‌‌یان که‌‌سایه‌‌تیی زانستی و سیاسی له‌‌ وڵاتی چکوسلواکی ئاشنا ده‌‌بێت و دژ به‌‌ سیسته‌‌می زاڵی ئه‌‌و وڵاته‌‌ خه‌‌بات ده‌‌کات. له‌‌ چاره‌‌نووسسازترین کاته‌‌کانی مێژووی هاوچه‌‌رخی کورددا، ده‌‌بێته‌‌ سکرتێری حیزبێکی گه‌‌وره‌‌ی وه‌‌کوو حیزبی دێموکراتی کوردستانی ئێران . له‌‌گه‌‌ڵ زۆربه‌‌ی سه‌‌رکرده‌‌کانی ئه‌‌و کاتی بزووتنه‌‌وه‌‌ی کوردی و ئێرانی و له‌‌ هه‌‌مان کاتدا له‌‌گه‌‌ڵ گه‌‌وره‌‌ترین دیپلۆماته‌‌کانی وڵاتانی ئوروپایی و ناوچه‌‌ی رۆژهه‌‌ڵاتی نێوه‌ڕاست پێوه‌‌ندیی راسته‌‌وخۆو ناڕاسته‌‌وخۆی ده‌‌بێت . 
ژیانی دکتور قاسملو له‌‌م بواره‌‌دا هێنده‌‌ پڕاوپڕه‌‌ له‌‌ روودا و دیدار و کات و ساتی ده‌‌گمه‌‌ن ، که‌‌ خۆی له‌‌ خۆیدا هه‌‌وێنی چه‌‌ندین لێکۆڵینه‌‌وه‌‌یه‌‌.
خاڵی جێی سرنج ئه‌‌وه‌‌یه‌‌ که‌‌ له‌‌م ژیانه‌‌ پڕبه‌ها و پڕ ناوه‌‌رۆکه‌‌دا ، تا ئێستا یه‌‌ک لاپه‌ڕه‌‌ له‌ یادداشته‌‌کانی ئه‌‌م رێبه‌‌ر و دیپلۆماته‌‌ گه‌‌وره‌‌یه‌‌ نه‌‌که‌‌وتووته‌‌ پێش چاوی خوێنه‌‌ری کورد و بیانی !!
ئایا به‌ڕاستی شه‌هید قاسملوو ، به‌‌و ژیانه‌‌ تایبه‌‌ت و ئه‌‌ندێشه‌‌ی پڕبارو کاری به‌‌رده‌‌وامی زانستی وسیاسی و دیپلۆماسیی که‌‌م وێنه‌‌وه‌‌‌ ، هیچ یاداشتێکی شه‌‌خسی و ڕۆژانه‌‌ی نه‌‌بووه‌‌ ؟
به‌‌ باوڕی من ، ناکرێ و زه‌‌حمه‌‌ته‌‌ باوه‌ڕکردن به‌‌م هه‌‌ڵه‌‌یه‌‌ که‌‌ دوکتور قاسملوو له‌‌ ژیانی رۆژانه‌‌ی خۆیدا ، هیچ مه‌‌سه‌‌له‌‌یه‌‌کی بۆ یاداشت کردن و هێشتنه‌‌وه‌‌ی بۆ کاتی رێک‌و پێککردنی بیره‌‌وه‌‌رییه‌‌کانی و خستنه‌‌ رووی لایه‌‌نه‌‌ شاراوه‌‌کانی کار و خه‌‌باتی خۆی و حیزبه‌‌که‌‌ی و بزووتنه‌‌وه‌‌ی کوردی و فارسی به‌‌گشتی و کوردستانی ئێران به‌‌تایبه‌‌تی ، نه‌‌نووسیبێ .
له‌‌ بیسته‌‌مین ساڵیادی تێرۆری نامرۆڤانه‌‌ی ئه‌‌م رێبه‌‌ره‌‌ شه‌هیده‌‌دا ، جێی خۆیه‌‌تی که‌‌ ئه‌‌م پرسیاره‌‌ گرینگه‌‌ بکه‌‌ین که‌‌ داخوا یاداشته‌‌کانی دوکتور قاسملو له‌‌ کوێن ؟
بێگومان دۆزینه‌‌وه‌‌ی یادداشته‌‌کانی ئه‌‌و مرۆڤه‌‌ که‌‌م وێنه‌‌یه‌‌ ، که‌‌ له‌‌ بوارگه‌‌لی جۆراوجۆردا له‌‌ رێزی هه‌‌ره‌‌ پێشه‌‌وه‌‌ هه‌‌نگاوی ناوه‌‌ ، یارمه‌‌تییه‌‌کی هه‌‌ره‌‌ مه‌‌زنه‌‌ بۆ ناساندنی که‌‌سایه‌‌تیی خودی خۆی و له‌‌ هه‌‌مان کاتدا روونکردنه‌‌وه‌‌ی لایه‌‌نه‌‌ تاریک و ناروونه‌‌کانی خه‌‌باتی گه‌‌له‌‌که‌‌مان.

 

 

ساحل افتاده گفت گرچه بسی زیستم،وه که نه معلوم شد چیستم! 

 

موج زخود رفته ای تیز خرامید و گفت هستم اگر میروم گر نروم نیستم

امشب برف می‎بارد چون تو در راهی!
 
            
سیتاو 87

بنابر باور پیشینیان، در پایان این شب دراز، که اهریمنی و نامبارکش می‎دانستند (و می‎دانند) تاریکی، شکست می‎خورد، روشنایی پیروز و خورشید زاده می‎شود و روزها رو به بلندی می‎نهد و نام این روز میلاد اکبر است، گویند در این روز نور از حد نقصان به حد زیادت خارج می‎شود، و آدمیان نشو و نما آغاز می‎کنند و "پری" ها به ذبول و فنا روی می‎آورند.
زایش خورشید و آغاز دی را، آیین‎ها و فرهنگ‎های بسیاری از سرزمین‎های کهن، آغاز سال قراردادند، به شگون روزی که خورشید از چنگ شب‎های اهریمنی نجات می‎یافت و روزی
مقدس برای مهرپرستان بود. امروز شب یلداست، در میان کوههای سر به فلک کشیده آنجا که سیاهی اندوه‎بار شب جز نور ماه نیست، با نور ماه چراغانی شده است. در سینه بک پهن دشت که رشته کلاف سپیده صبح بر روی پیکر خاموش صخره‎ها می‎ریزد در نسیم رنگ روشنی سیمگون ضجه‎ی ناله‎های یک مادر به گوش می‎رسد، ناله‎های مادری که چشم انتظار است، باد در حال وزیدن و آسمان صبح در حال گلرنگ‎شدن با خون شفق است. ناله‎های غم بر روی خاک ریخته شد، روحی بزرگ آمد، در کوچه‎های خلوت و ساکت آن دره‎ها صدای فریاد کودکی به گوش می‎رسد. آری چشم‎های اشکبار یک مادر با شنیدن فریاد ناله‎های کودکی روشن شد. آری کودکی آمد تا ملتی را آزاد سازد تا بزرگی و انسانیت را به ما بیاموزد. آری امروز روز تولد یگانه پیغمبر آشتی و آزادی، زنده یاد شهید دکتر قاسملو است، مردی که با آمدنش تن هر دیکتاتوری را در ایران‎زمین به لرزه درآورد. دلاور مردی که به ما درس درست‎زیستن را آموخت، درس آزادگی و .... او در بین ما نیست اما یاد و خاطره او همیشه در دلها زنده است. نام و خاطره قاسملو صرف‎نظر از دیدگاه‎های سیاسی وی، در یاد همه انسان‎های آزاده و انساندوست مخصوصاً همشهریان وی زنده خواهد ماند و همین باعث شده که من بتوانم این کلمات را بنویسم، هر چند من در حدی نیستم که بخواهم از رشادتهای او، بزرگی او و انسانیت او بنویسم. می‎خواهم با این جمله زیبا از آن شهید، سخنانم را به پایان برسانم (ملتی که خواهان آزادی است باید بهای آن را نیز بپردازد) روحش شاد و یادش گرامی باد

                          

 عارف نادری‌
دێموکراسی دۆخ و هه‌لومه‌جێکی بگۆڕه‌ که‌ له‌ سه‌ر کۆمه‌ڵێک بنه‌ما و فاکته‌ری گرێدراو یان سه‌ربه‌خۆ بنیات نراوه‌ که‌ یه‌ک له‌وانه‌ بوونی که‌سایه‌تیی دێموکراته‌. چوونکه‌ دێموکراسی وه‌کوو چه‌مک، ره‌وت ، فه‌رهه‌نگ و پرۆسه‌یه‌ک تا هه‌نووکه‌ش ته‌نیا چوارچێوه‌، شێواز و میکانیزمه‌ که‌ ده‌توانێ له‌ خزمه‌تی ده‌سته‌به‌ربوونی ئامانج و ئارمانجه‌کانی مرۆڤدا بێت. بۆیه‌ یه‌ک له‌ توخمه‌ سه‌ره‌کیه‌کانی مسۆگه‌ر بوون یان بگۆڕه‌ سه‌ربه‌خۆکانی به‌دیهاتنی له‌و خاڵه‌ سه‌ره‌کیه‌دا خۆی ده‌بینێته‌وه‌.
فاکته‌رێک که‌ نه‌بوونی هاوته‌ریب له‌ گه‌ڵ له‌مپه‌ره‌ ئابووری، سیاسی و کولتوورییه‌کان به‌ یه‌کێک له‌ هۆکارو به‌ربه‌سته‌ گرینگه‌کانی تێپه‌ڕ نه‌بوون له‌ پاشڤه‌ڕۆیی و جێگر نه‌بوونی دێموکراسی له‌ رۆژهه‌ڵاتی ناڤیندا له‌ قه‌ڵه‌م ده‌درێت. چوونکه‌ بڕوا و پێبه‌ندی به‌ پره‌نسیپه‌ دێموکراتیکه‌کان پێوه‌ندی به‌ بوونی تاکی دێموکراته‌وه‌ هه‌یه‌ و له‌ نه‌بوونی ده‌روه‌ستییه‌کی وه‌هادا به‌ها دێموکراتیکه‌کان ده‌رفه‌ت و ئه‌گه‌ری گه‌شه‌ سه‌ندنیان نابێت و ئاوڕیان لێنادرێته‌وه‌.
که‌سایه‌تیی دێموکراتیک دینامیزم و کاتالیزوَری جووڵه‌و بزێوی و جه‌وهه‌ری دێموکراسی یه‌و ته‌نانه‌ت هه‌بوون و له‌ ئارادابوونی یه‌کێک له‌ مه‌رجه‌ پێویستیه‌کانی روودان وهاتنه‌ ئارای گۆڕان و ئاڵوگۆڕ له‌ جڤاتی دێموکراتیکیشه‌.
ئه‌م چه‌مکه‌ پێناسه‌ی تاکێکه‌ که‌ چالاکانه‌ له‌ سیاسه‌تی بنیاتنه‌روکاری هه‌ره‌وه‌رزی و خۆبه‌خشانه‌ وتێچووهه‌ڵگر به‌شداری ده‌کا ‏و رۆڵ ده‌گێرێت و له‌‏ ره‌وتی دێموکراتیزاسیۆن ‏دا جگه‌ له‌ باندۆردانان وته‌شک به‌خشین، حه‌ز وتوانای ئاڵوگۆڕ ونوێبوونه‌وه‌و پێداچوونه‌وه‌ی به‌ کردار وناخی خۆیشیدای هه‌یه‌ و وه‌ک ئه‌سلێک پێڕه‌و و کرده‌یی ده‌کات و تێده‌کۆشێـت تا بنچینه‌کان و به‌ستێنه‌کانی هزرمه‌ندی، لۆژیک، دلۆڤانی، خاوێنبوون له‌نفره‌ت، چالاکمه‌ندی، ئاوه‌زی گشتی وتوانای به‌رهه‌مهێنان وئافراندن ده‌سته‌به‌ربکرێـت. له‌ ده‌روونناسیی کۆمه‌ڵایه‌تیدا، " که‌سایه‌تی دێموکراتیک ئه‌و جۆره‌ که‌سایه‌تییه‌یه‌ که‌ به‌هره‌داری به‌شداریکردن له‌ ژیانی گشتیدا بێـت وژیانی سیاسی به‌ پانتای چالاکی نێوان که‌سانی یه‌کسان بزانێ وله‌ ده‌سه‌ڵاتسه‌پێنێ به‌ سه‌ر که‌سانی دیکه‌و شوێنکه‌وتنی کوێرانه‌ له‌ خاوه‌نانی هێز دووری بکات".
له‌بیاڤی سیاسه‌تدا،"هارۆڵد لاسوڵ" زانای به‌ناوبانگی ئه‌مریکی، وه‌کوو یه‌که‌مین که‌س باس له‌ چه‌مکی که‌سایه‌تیی دێموکراتیک ده‌کات.ناوبراو که‌سێـتی یان ئاکارو ره‌وشتی دێموکراتیک به‌ له‌ خۆگری چوار تایبه‌تمه‌ندی ده‌زانێ : یه‌که‌م، کراوه‌بوون و کۆمه‌ڵایه‌تی بوون له‌ ئه‌نجامی پێوه‌ندیی به‌ربڵاو له‌ گه‌ڵ که‌سانی دیکه‌دا ، دووهه‌م، له‌سه‌ره‌وه‌دانانی به‌ها وپێویستیگه‌ڵێک که‌ داخوازی که‌سانێکی دیکه‌شه‌، سێهه‌م ، متمانه‌ به‌ پاک سروشتیی مرۆڤه‌کان و متمانه‌ به‌خۆبوون، چواره‌م، جێگربوونی ئه‌م سێ تایبه‌تمه‌ندییه‌ له‌ ناخود ئاگای تاکدا.
به‌ پێی پێناسه‌کانی سه‌ره‌وه‌ترو تایبه‌تمه‌ندییه‌ ئاماژه‌ پێکراوه‌کان، د. قاسملوو، نموونه‌ی هه‌ره‌ به‌رچاوی که‌سایه‌تیی دێموکراته‌. ئه‌گه‌ر دێموکراسی پانتای کرداری مرۆڤی دێموکرات بێ و مرۆڤی دێموکراتیش خاوه‌نی سه‌ربه‌خۆیی تاکه‌که‌سی وبوێر له‌ بڕیاردان ولێدوانی راشکاوانه‌دا بێت، قاسملوو ئه‌و که‌سایه‌تییه‌یه‌ که‌ له‌ رێگه‌ی خۆ دۆزینه‌وه‌و ۆخۆناسینه‌وه‌، ناسیارییه‌کی قووڵی له‌ به‌هره‌ شاراوه‌و په‌نگراوه‌کانی، پێگه‌یشتوویی تاکه‌که‌سی، هزری دادپه‌روه‌رانه‌، لایه‌نه‌ زه‌ینی و سه‌رنموونه‌ی کرداره‌ سیاسی و میراته‌ فیکرییه‌ دڵخوازه‌کانی په‌یدا ده‌کات. بۆیه‌ به‌رده‌وام جه‌خت له‌ سه‌ر ئه‌وه‌ ده‌کاته‌وه‌ که‌ په‌ره‌سه‌ندنی ئه‌ندیشه‌ی دێموکراتیک مه‌رجی پێویسته‌، به‌ڵام مه‌رجی ته‌واو نیه‌ و پێویسته‌ که‌ئامووزشی دێموکراسی، ئامووزشی مه‌ده‌نی و ئامووزشی کرده‌وه‌ی پشت به‌ستوو به‌ به‌ڵگه‌ و لۆژیک و قه‌ناعه‌ت پێهێنان جێگر بکرێ و به‌ڕێوه‌ ببردرێـت. له‌ سه‌ر ئه‌م بنه‌مایه‌ ده‌ڵێـت :" کادری ئێمه‌ هه‌موو ورده‌ کارییه‌کانی تێکۆشانی رۆژانه‌ی له‌ سه‌ره‌وه‌ڕا بۆ دیاری ناکرێ، چوونکه‌ ئینسانێکی موسته‌قیله‌، ده‌بێ فیکر بکاته‌وه‌، خه‌لاقییه‌ت و لێوه‌شاوه‌یی خۆی وه‌گه‌ڕ بخا و ئیبتکار بنوێنێ". 
" سه‌ربه‌ خۆیی" ، " بیرکردنه‌وه‌" ، " داهێنه‌ری " ، " شایسته‌یی" و "ئیبتکار"، ئه‌و توخمه‌ سه‌ره‌کیانه‌ن که‌ جیاکه‌ره‌وه‌ی سنووری نێوان مرۆڤی سه‌ربه‌ست و ئینسانی کۆیله‌ن.
توخمگه‌لێک که‌ بنه‌ما و مه‌رجی په‌روه‌رده‌ی دێموکراتیک له‌ قوتابخانه‌ی قاسملوودایه‌.
رێبازێک که‌ دادپه‌روه‌ری و یه‌کسانیی کۆمه‌لایه‌تی ، واته‌ " سوسیالیزم" به‌ ته‌نیایی ره‌تده‌کاته‌وه‌و چه‌مکی " سوسیالیزمی دێموکراتیک" که‌ له‌خۆگری دادپه‌روه‌ربی کۆمه‌ڵایه‌تی، دێموکراسی وئازادی به‌ شێوه‌ی پێکه‌وه‌یی دێنێته‌ ئاراوه‌. ئه‌مه‌ش پشت راستکه‌ره‌وه‌ی ئه‌و راستییه‌یه‌ که‌ بوونی که‌سایه‌تی و چیه‌تیی دێموکراتیک هۆکاری سه‌ره‌کیی شکڵگرتنی پێکهاته‌ی دێموکراتیکه‌. بۆیه‌ د.قاسملوو ده‌ڵێ:" مه‌رجی سیاسی بۆ کادرێکی حیزبی بوونی سیمای دێموکراته‌" و له‌ چوارچێوه‌ی ستراکتۆری سیاسی و فه‌رهه‌نگی سیاسیی حیزبی دێموکراتدا، دێموکراسی به‌ شێوه‌ی جه‌وهه‌ری پیاده‌ ده‌کات و مۆڵه‌تی ئه‌وه‌ نادات که‌ به‌ هۆی هه‌لومه‌رجه‌ تایبه‌ته‌کانی به‌رده‌م حیزب و ئه‌گه‌ری پاشاگه‌ردانی و بشێویی کاتی، دێموکراسی وه‌کوو ئامانجێک بۆ دوارۆژ سه‌یر بکرێ، به‌ڵکوو دێموکراسی ده‌کاته‌ پره‌نسیپ، کردار و باوه‌ڕی رۆژانه‌ی تاک و کۆمای شۆڕشگێڕ. بۆیه‌ ئه‌ڵێ:" نابێ به‌ ته‌حه‌کوم و ده‌ستوه‌ردان وتوند و تیژی و کوێخایانه‌ ره‌فتار له‌ گه‌ڵ ئۆرگانه‌کانی خواره‌وه‌دا بکه‌ین و له‌ گه‌ڵ ئۆرگانی سه‌روه‌ش نابێ ره‌فتارمان چاپلووسی وته‌مه‌لوق و پێداهه‌ڵگوتن بێ". له‌ به‌رانبه‌ریشدا، بایه‌خ به‌ عه‌قڵییه‌تی ره‌خنه‌گر، چاکسازیخواز و ئافرێنه‌ر ده‌دات و ده‌ڵێ:" له‌ حیزبێکی وه‌ک ئێمه‌دا که‌ حیزبێکی دێموکراته‌، جیاوازیی بۆچوون و نه‌زه‌ر پێش بڕیار دان ئازاده‌". بۆ گه‌یشتن به‌م کولتووره‌ و بنیاتنانی وه‌ها سیستمێکی په‌ره‌وه‌رده‌یی له‌ حیزبی دێموکراتدا، هه‌ڵوێٍـست وکرداری سیاسی و کۆمه‌ڵایه‌تیی قاسملوو ده‌رخه‌ری ئه‌وه‌یه‌ که‌ له‌ مه‌کته‌ب وروانگه‌ی ئه‌وه‌وه‌ کارامه‌ و به‌تواناکردنی تاک یان ئه‌ندامانی حیزبی و ره‌خساندنی ده‌رفه‌تی یه‌کسان بۆ ده‌رخستنی به‌هره‌و نواندنی تواناکانیان گرینگیی تایبه‌تی خۆی هه‌یه‌ و به‌ جێگه‌ی که‌سانی مۆره‌، شوێنکه‌وتوو و فه‌رمانبه‌رانی بێ بیرکردنه‌وه‌ و لاساییکه‌رانی دۆگم و ژێرده‌سته‌، گرینگی به‌ که‌سانی خاوه‌ن هه‌ڵوێست، خاوه‌نبیر، ئامیار و بڕیارده‌ر ده‌دات. ئه‌م شێوازی په‌روه‌رده‌یه‌ یارمه‌تیی ئه‌ندام ده‌دات که‌ رێگای خۆی بدۆزێته‌وه‌و، لایه‌نه‌ به‌ هێز ولاوازه‌کانی خۆی بناسێت وتوانای به‌ ته‌نیا حه‌ره‌که‌تکردنی ببێ و زاڤری خاوه‌نداری له‌ ئازادیی هه‌بێت. له‌ لایه‌کی دیکه‌وه‌، د.قاسملوو هه‌وڵی ئه‌وه‌ ده‌دات که‌زانین وناسینی دێموکراسی له‌ حاڵه‌تی تاکه‌که‌سی ده‌ربهێنێت و به‌ پێکهاته‌، دامه‌زراوه‌و کرده‌یی بکات. چوونکه‌ له‌سه‌ر ئه‌و بڕوایه‌دا بووه‌ که‌ تێگه‌یشتن له‌ دێموکراسی وئازادی، وێرای پێگه‌یشتن، توانای ناسینی راستی، ئاگایی له‌ هه‌لومه‌رجی هه‌بوو و راسته‌قینه‌، واقعبینی، دادوه‌ریی بێ لایه‌نانه‌ و دروست و به‌ریبوون له‌ دیماگوژی وده‌مارگرژی به‌مرۆڤ ده‌به‌خشێت. بۆیه‌"خراپترین دێموکراسی له‌ باشترین دیکتاتۆری پێی باشتره‌" و جه‌خت ده‌کاته‌وه‌ که‌ " دێموکرات له‌ به‌ستراوه‌یی بێزاره‌" و "دژی تاکڕه‌وی و به‌که‌مگرتنی هاوڕێیانی حیزبی به‌ گشتی و مرۆڤ به‌ تایبه‌تی یه‌"، " هه‌رچه‌شنه‌ ره‌گه‌زپه‌ره‌ستی و فاشیزم و مه‌زنی خوازییه‌ک مه‌حکووم ده‌کا" و "دژی هه‌رچه‌شنه‌ چه‌وسانه‌وه‌یه‌کی ئاده‌میزاد به‌ده‌ستی ئادمیزاده‌". ته‌نانه‌ت شه‌هید قاسملوو بۆ گشتاندنی فه‌رهه‌نگی دێموکراتیک و په‌ره‌وه‌رده‌ی که‌سێتی دێموکراتیک کۆمه‌ڵێک پێوه‌ری دیکه‌ ده‌ستنیشان ده‌کات . بۆ نموونه‌ ده‌ڵێ:" حیزبی ئێمه‌ ئیمانێکی قووڵی به‌ دێموکراسی و هاوژیانی دێموکراتی وپلورالیسمی سیاسی هه‌یه‌ وپێمان وایه‌ که‌ کوردستان ده‌بێ نموونه‌ی ئه‌م چه‌شنه‌ هاوژیانی یه‌ بێ"، " تۆ ئه‌گه‌ر دێموکرات بی ده‌بێ حه‌قی دیفاعی ئازاد بۆ هه‌موو که‌س ره‌وا ببینی" و " ئێوه‌ ده‌بێ مه‌یدان بده‌ن به‌هه‌موو بیروبۆچوونی ئه‌گه‌ریش موخالیفی ئێمه‌ بێ و پێشی قه‌ڵس نه‌بین، ئه‌وجار ده‌توانین بڵێین دێموکراتین". هه‌روه‌ها ده‌ڵێ:" نابێ له‌ بیرمان بچێ که‌ ئه‌گه‌ر هه‌نگاوێک به‌ره‌و له‌ ژێر پێ نانی دێموکراسی بڕۆین، تازه‌ به‌ره‌و دێکتاتۆری رۆیشتووین وگه‌ڕانه‌وه‌ دژواره‌".
له‌ سۆنگه‌یه‌کی دیکه‌وه‌، له‌ بواری کراوه‌ بوون وکۆمه‌ڵایه‌تی بوون، جگه‌ له‌نێو نه‌ته‌وه‌ی خۆی ئه‌و پێوه‌ندییه‌ به‌ربڵاو و دۆستانانه‌ که‌ وه‌کوو رایه‌ڵه‌یه‌کی به‌رین له‌ یه‌کتر ته‌نراون و به‌ ده‌یان دۆستی دیار و شیاوی بۆ نه‌ته‌وکه‌ی دۆزیوه‌ته‌وه‌، نوێنگه‌ی ئه‌وتایبه‌تمه‌ندییه‌یه‌.
له‌ بواری بایه‌خدان به‌ به‌ها و پێداویستی وداخوازییه‌کانی که‌سانی ده‌وروبه‌ری، ته‌نیا ئاماژه‌ به‌وه‌ی که‌ کاک دوکتور هه‌موو سامانی ماددی و مه‌عنه‌وی خۆیی ته‌رخانی به‌خته‌وه‌ریی نه‌ته‌وه‌که‌ی و دابینبوونی ماف و ئاسایشی ئه‌وان کرد، ده‌ربڕی بنه‌مای فیکری و رێزگرتن له‌ ویست وئارمانجه‌کانی مرۆڤه‌. بێ گومان جیهانبینی قاسملوو له‌ سه‌ر بنه‌ماین پاک سروشتی مرۆڤ ومتمانه‌ به‌خۆ و به‌ ده‌وروبه‌ر بووه‌ و بۆیه‌ هه‌میشه‌ به‌رانبه‌ر به‌ هه‌ڵه‌ی مرۆڤه‌کان زۆر لێبوورده‌و دڵفراوان بووه‌ و ته‌نانه‌ت له‌ هه‌مبه‌ر هه‌ڵه‌کانی ئه‌وانیشدا هه‌ستی به‌ به‌رپرسایه‌تیه‌کی قووڵ کردووه‌ و به‌رده‌وام ده‌رفه‌تی قه‌ره‌بووکردنه‌وه‌ی بۆیان ره‌خساندووه‌.
به‌ جۆرێ که‌ قاسملوویش وه‌کوو گاندی، بیرۆکه‌یه‌کی ئاوه‌های هه‌یه‌ که‌ :" ئێمه‌ ده‌بێ له‌ گوناح نفره‌تمان هه‌بێت نه‌ک له‌ گوناهکار". ئه‌مه‌ش وای لێکردبوو که‌ قاسملوو به‌رانبه‌ر به‌ دوژمنانیشی زۆر به‌ به‌زه‌یی و دلۆڤان و غه‌مخۆر بێـت. چوونکه‌ دوژمنایه‌تیی ئه‌وانی نه‌ک بۆ خسڵه‌ت وسروشتی ناپاکی ئه‌وان به‌ڵکوو بۆ نه‌زانی وهه‌ڵخه‌ڵه‌تاوی ئه‌وان ده‌گه‌ڕانده‌وه‌، که‌ به‌ جێگه‌ی کوشتنیان، پێویستیان به‌ وریاکردنه‌ه‌و زانیاری پێبه‌خشین هه‌یه‌. بۆیه‌ جه‌خت ده‌کاته‌وه‌ که‌ :" دێموکرات، به‌شه‌ر دۆسته‌ و به‌ دۆستایه‌تی نێوان ئینسانه‌کان بێ له‌ به‌رچاوگرتنی ره‌گه‌ز و مه‌زهه‌ب ، بایه‌خێکی زۆر ده‌دا".
له‌لایه‌کی دیکه‌وه‌، د. قاسملوو جگه‌ له‌ خاوه‌نبوونی که‌سێتییه‌کی دێموکرات، که‌سایه‌تییه‌کی شۆڕِشیگێڕی ده‌ره‌وه‌ستیش بووه‌. خسڵه‌تێک که‌ زۆر که‌ڕه‌ت له‌ رۆژهه‌ڵاتدا هاوکات له‌ یه‌ک که‌سدا کۆنه‌بووته‌وه‌. شۆڕشگێڕی به‌ درێژایی مێژووی مرۆڤ خسڵه‌تێک بووه‌ که‌ هه‌موو که‌س ویستوویه‌تی بیداته‌ پاڵ خۆی و به‌و ناوه‌وه‌ په‌سن بکرێ و نه‌یارانیشی به‌ دژه‌ شۆڕش ناوه‌زد بکات. بۆیه‌ شۆڕشگیِڕی له‌ خۆگری هه‌موو خسڵه‌ته‌ چاکه‌کانی مرۆڤ : گیانبازی، فیداکاری، بوێری، راستبێژی، خۆنه‌ویستی و خه‌ڵک ویستی، پێشه‌نگ بوون و پێشمه‌رگه‌بوون له‌ پێناو به‌خته‌وه‌ری ده‌وروبه‌ردایه‌. به‌ڵام حه‌قیقه‌ت ئه‌وه‌یه‌ که‌متر شۆڕشگێڕێک توانیویه‌ هاوسه‌نگی و هاوته‌ریبیی نێوان شۆڕشگێڕی ودێموکراسی بپارێزێـت و وه‌کوو پره‌نسیپی بنه‌ڕه‌تی جه‌ختی له‌ سه‌ر بکات. به‌ڵام ئه‌مه‌ بۆ د. قاسملوو ئه‌سڵ بوو، هه‌روه‌ک گوتوویه‌:" بۆ ئه‌وه‌ حیزبێکی سیاسی له‌ کوردستاندا سه‌رکه‌وێ ده‌بێ هه‌م حێزبێکی دێموکرات وهه‌م حیزبێکی شۆڕشگێڕ بێ". ئه‌مه‌ش ده‌رخه‌ری ئه‌و راستیه‌یه‌ که‌ شۆڕشگێڕ بوون به‌ر له‌ هه‌موو شتێک پێویستی به‌ شۆڕشێکی جه‌وهه‌ری له‌ هزر وناخی مرۆڤ وکۆمای شۆڕشگێڕدا هه‌یه‌. هه‌ر بۆیه‌ " ئیریک فرۆم"، بیرمه‌ند و ده‌روونناسی ناودار ده‌ڵێ :" چه‌مکی که‌سێـتیی شۆرشگێڕانه‌ واتایه‌کی سیاسی ـ ده‌روونناسانه‌یه‌"، یان ده‌ڵێ: " هۆکاری ئه‌وه‌ی که‌ ئێمه‌ ئیدی له‌ ئه‌شکه‌وته‌کاندا ژیان ناکه‌ین بۆ ئه‌وه‌ ده‌گه‌ڕێـته‌وه‌ که‌ له‌ کۆمه‌ڵگا مرۆڤییه‌کاندا هه‌میشه‌ به‌ راده‌ی پێویست که‌سایه‌تیی شۆڕشگێڕ ژیانیان کردووه‌". به‌ گوته‌ی ئاڵبرت شوایتزر زانای ئاڵمانی، شوڕشگێڕ " تاسه‌یه‌کی قووڵ‌، حه‌زێکی له‌ راده‌به‌رده‌ر و ئه‌ڤینێکی له‌ بنانه‌ هاتووی به‌ ژیان هه‌یه‌". عه‌شق و خۆشه‌ویستییه‌ک که‌ ده‌بێته‌ هۆکاری ئه‌وه‌ی که‌ ئه‌ویندارانه‌ له‌ پێناوی ژیاندا گیان به‌خت بکات به‌و مه‌رجه‌ی که‌ مه‌رگی ئه‌و دابینکه‌ری ژیانی که‌سانی ده‌وروبه‌ری بێـت. بۆیه‌ به‌ پێچه‌وانه‌ی ئه‌وانه‌ی که‌ ئاماده‌ن هه‌موو که‌سێک بکوژن بۆگه‌یشتن به‌ ئامانجه‌کانیان، ئه‌م ئاماده‌یه‌ گیان بدات له‌ پێناو ده‌سته‌به‌ربوونی ئامانجه‌کانی ئه‌ویتردا. چوونکه‌ له‌ روانگه‌ی که‌سێـتیی شۆڕشگێره‌وه‌ خووگرتن به‌ خۆشبژێوی، شتێکی جیاواز له‌عه‌شق به‌ ژیانه‌. ئاسایی بوونی مه‌رگ ونه‌ترسین له‌ مه‌رگ مه‌رجی بنه‌مایی شۆڕشگێڕ بوونه‌، به‌ڵام ئه‌مه‌ قه‌ت به‌ مانای مه‌رگ خۆشه‌ویستی نیه‌و به‌ڵکوو به‌ واتای به‌هادار بوونی ژیانه‌. هه‌روه‌ک خودی شۆڕشگێڕانیش دوو گرووپ بوون: یه‌که‌م، ئه‌وانه‌ی که‌ وره‌و وزه‌ و هانده‌ریان بۆ شۆڕش عه‌شق به‌رانبه‌ر به‌ ژیان و ژیان خۆشه‌ویستی بووه‌وه‌، دووهه‌م ئه‌وانه‌ی که‌ ته‌نیا چه‌کیان رق و نفره‌ت وتۆڕه‌ییان بووه‌.ده‌سته‌ی یه‌که‌م بیریان له‌وه‌ی کردۆته‌وه‌ که‌ ده‌بێ بنیاتی بنێن وده‌سته‌ی دووهه‌م، له‌وه‌ی که‌ ده‌بێ بیڕۆخێنن. قاسملوو له‌ ریزی ئه‌و که‌سایه‌تیانه‌یه‌ بوو که‌ جگه‌ له‌وه‌ی که‌ ده‌یگووت له‌ گه‌ڵ چ شتانێکدا دژایه‌تیی هه‌یه‌، پرۆژه‌ی دڵخوازی خۆشی که‌ له‌ سه‌ر بنه‌مایه‌کی دێموکراتیک بوو، ئاراسته‌ وپێشکه‌ش ده‌کرد و گرینگیی به‌و شتانه‌ی ده‌دا که‌ ده‌بێ بنیاتی بنێت وجێگری بکات، به‌ واتایه‌کی دیکه‌ بۆ ره‌تکردنه‌وه‌ی هه‌ر شتێک ده‌بێ سه‌ره‌تا جێگره‌وه‌و ئاڵترناتیڤه‌که‌ی به‌ شێوه‌یه‌کی روون وێنا و ده‌ستنیشان بکه‌ین. رێبازێک که‌ له‌وێدا، بوونی دێموکراسی پاشه‌کشه‌ به‌ دێکتاتۆری ده‌کا، شێوازی چاک، ره‌وتی نادروست ده‌سڕێته‌وه‌ و رووناکاییه‌ که‌ ده‌توانێ دڕدان له‌ تاریکیدا بکات. بۆیه‌ کاک دوکتور ئه‌ڵێ :" ئامانجی ره‌وا به‌ که‌ره‌سته‌ ومیکانیزمی ناڕه‌وا ده‌سته‌به‌ر نابێ و گاندیش ده‌ڵێ:" توند وتیژی، توندوتیژی به‌رهه‌م دێنێت و جه‌نگیش، جه‌نگ".
له‌ لایه‌کی دیکه‌وه‌، شۆڕِشگیِڕ خۆی له‌ به‌ستراوه‌یی به‌ ده‌سه‌ڵاتی بنه‌ماڵه‌یی، گرێدراوی به‌هێزی باڵاده‌ست، چینی تایبه‌ت، عه‌شیره‌ و خزمایه‌تی ده‌رباز کردووه‌ و ئه‌وه‌ی وا هه‌یه‌تی به‌رهه‌می تێکۆشان وبه‌هره‌کانی خۆیه‌تی. چوونکه‌ "سه‌ربه‌خۆیی"، "ئازادی"،"ره‌خنه‌گرتن"و "وه‌رگرتنی ره‌خنه‌"، هه‌وێنی که‌سێـتیی شۆڕشگێڕانه‌یه‌. هۆکارگه‌لێک که‌ توانای "بیرکردنه‌وه‌"و "بڕیاردان" به‌ تاک ده‌به‌خشێت. بۆیه‌ د.قاسملوو ده‌ڵێـت:" هیچ نیعمه‌تێک له‌ جیهاندا له‌ ئازادی به‌نرختر نیه‌. ئازادی که‌رامه‌ت و شه‌خسیه‌ت ده‌دا به‌ ئینسان و رێگا نادا بکرێ به‌مۆره‌". هه‌روه‌ها یه‌کێکی دیکه‌ له‌ تایبه‌تمه‌ندییه‌کانی که‌سایه‌تیی شۆڕٍشگێڕ زاڤر وتوانای "نا" گوتنه‌، واته‌ که‌سێک که‌ ده‌توانێ خاوه‌نداری له‌ راستی بکات وراستیه‌کان بڵێته‌وه‌. بۆ نموونه‌ لێره‌دا جگه‌ له‌ کاک دوکتور، شه‌هید شه‌ره‌فکه‌ندی، نموونه‌ی هه‌ره‌ به‌رچاوی ئه‌و جۆره‌ که‌سایه‌تیه‌یه‌. له‌ لایه‌کی دیکه‌وه‌ ئێمه‌ ده‌زانین که‌ ده‌سه‌ڵات هیچ کاتێک بۆ شه‌هید قاسملوو، سپیتایی و پیرۆز نه‌بووه‌. بۆیه‌ هه‌رگیز ده‌سه‌ڵات جێگای حه‌قیقه‌ت وئیخلاقی له‌ لای دوکتور قاسملوو نه‌گرتوه‌ته‌وه‌، چونکه‌ ئامانجی ئه‌و نه‌ک گه‌یشتن به‌ ده‌سه‌ڵات و ده‌سه‌ڵاتداریی خۆی، به‌ڵکوو سه‌ره‌وه‌ریی نه‌ته‌وه‌یی ولابردنی سه‌ره‌ڕۆیی بووه‌. گاندی، ماندلا و چگڤارا و ... له‌و جۆره‌ که‌سایه‌تیانه‌ن.
بێگومان دادپه‌روه‌ری و لۆژیک له‌ هه‌ر کار و ره‌وتێکدا ئه‌وه‌یه‌ که‌ گه‌وره‌یی هه‌ر که‌سێک به‌ راده‌ی به‌ها و نرخێک بێـت که‌ داویه‌ و ئاماده‌یه‌ ته‌رخانی بکات. بۆیه‌ به‌خشینی سه‌روماڵ له‌ پێناو مسۆگه‌ربوونی ئامانجدا خسڵه‌تێکی سه‌ره‌کیی شۆڕشگێڕه‌. کاک دوکتور قاسملوو له‌مباره‌وه‌ ده‌ڵێت:" ئه‌وه‌ی بۆ شۆڕشگیِڕێک گرینگه‌ ئه‌وه‌یه‌ که‌ نابێ هیچکات شه‌رمه‌زاری ویژدانی خۆی بێ و ده‌بێ هه‌رده‌م بتوانێ ئیددیعا بکا که‌ ئه‌وه‌نده‌ی بۆی کراوه‌ و له‌ ده‌ستی هاتووه‌، له‌ پێناوی شۆڕش، ئازادی ورزگاریی نیشتمانه‌که‌ی دا کردوویه‌تی".
به‌ له‌ به‌رچاو گرتنی ئه‌م کۆمه‌ڵه‌ فاکته‌ره‌و هه‌روه‌ها سه‌رنجدانی ئاوێنه‌ی ژیان وخه‌باتی کاک دوکتۆر و سه‌رجه‌م کردار و هه‌ڵویست وبڕیاره‌کانی، هه‌موو که‌س و لایه‌نێک به‌و قه‌ناعه‌ت وتێگه‌یشتنه‌ ده‌گات که‌ د. قاسملوو، وێنه‌ و سه‌رنموونه‌ی راسته‌قینه‌ی که‌سایه‌تییه‌کی شۆڕِشگێڕی دێموکراته‌.

  مــــه‌جید کاکه‌وه‌یسی
  

دوایین شه‌وی کۆتایی وه‌رزی پاییزه‌، 
شه‌وی '' یه‌ڵدا''؛
درێژترین ساتی ساڵه‌، 
پڕ له‌هه‌سته، ‌و بزه‌و هیـــوا،
گه‌شانه‌وی ژیڵه‌مۆکان، 
گه‌رمی کوانووی کورده‌واری، 
چه‌ند شه‌وێکن له‌مێژوودا، و 
له‌نێو ساڵا بۆ ڕزگاری.
مێژوو ئه‌مانه‌ت پارێزه‌، 
بێشکه‌و لانکه‌ی کۆنی لایه‌؛
جار نا جارێک، ڕاده‌ژه‌نێ؛ 
لانکۆڵه‌یه‌ک به‌لایلایه.
ئه‌مشه‌و مێژوو، له‌ڕاڕه‌وی سمکۆی شکاک، 
هه‌گبه‌ی پڕه، له‌په‌یامی ڕه‌وتی خه‌بات،
له‌مه‌ته‌رێز، مه‌ردایه‌تی. 
ئه‌مشه‌و مێژوو، له‌بناری چیای نه‌به‌ردی و دلێری
له‌هه‌واری دۆڵی سوارچاکی و بوێری،
له‌تاریکه‌شه‌وه‌ زه‌نگی درێژترین شه‌وی ساڵ، و
له‌ڕه‌شترین شه‌وی ڕه‌شی کوردایه‌تی؛
به‌بێ ورته‌و سرته‌ی ده‌م با! به‌ئه‌سپایی!؛
به‌خشیی؛ به‌ئاسۆی بووم ڵێڵ؛ ڕووناکایی.

ئه‌ستێره‌یه‌ک له‌که‌ل هه‌ڵهات!،
له‌دایکێکی ژان گرتووی کووره‌ی خه‌بات،
'' قاسملوو'' بوو، هاته‌دونیا، و 
بوو به‌چرای گه‌شی وڵات.
بۆیه‌ئیتر شه‌وی '' یه‌ڵدا'' له‌کۆبه‌ندی
گشت شه‌وانی وه‌رزی زستان،
کاروانسه‌رای کاروانێکی پشوو درێژه‌، 
بێ وچان؛.
داڵده‌ده‌ری خه‌باتێکه،‌ بێ ڕاوه‌ستان،
له‌ناو کۆڕی ڕێبوارانی ڕێی شه‌هیدان
یادی '' یه‌ڵدا'' ، هیوا به‌خشه‌، 
بۆ پێشڕه‌ویی، پێشڕه‌وانی شه‌وی هه‌رمان.


 

 

ن:فاتح صالحی                                                                                                  

 

                              


3سال پیش تلویزیون ماهواره‌ای تیشک، وارد عرصه‌ی کانالهای ماهواره‌ای شد و این در حالی است که نیاز به وجود چنین تلویزیونی در کردستان ایران سالهای زیادی بود که احساس می‌شد. به همین دلیل خیلی زودتر از آنچه که انتظارش می‌رفت، در میان مردم کردستان ایران و دیگر اقوام ایرانی صاحب جایگاهی مناسب شد. شکی نیست که در جهان امروز رسانه‌های عمومی دارای وظیفه و نقشی معین در سازماندهی جوامع در ابعاد مختلف هستند.
به همین جهت در جهان گسترده‌ی اطلاعات، امروزه احزاب و سازمانهایی که این نیاز را حس می‌کنند، می‌توانند از طریق این وسیله افکار و اندیشه‌های خودشان را پیرامون اوضاع جهانی و به مخاطبانشان به خوبی منتقل کنند.
علی‌الخصوص در کردستان ایران که به سبب نبود تلویزیونهای آزاد و مستقل کردی، که به مسایل و مشکلات جامعه‌ی کردستان در ایران بپردازند. خلائی درست شده بود که مردم بیشتر به طرف تلویزیونهای فارس زبان و خارجی سوق پیدا ‌کنند، این مسئله هم سبب می‌شود که اندیشه‌ی کردی دوباره زیر سیطره‌ی گفتمان فارسی برود. اما جدای از کمیت و کیفیت تلویزیون تیشک مطلبی که در اینجا برای ما مهم است، تأثیرات این تلویزیون در میان اجتماع مردم کردستان ایران است. آیا این تلویزیون در مدت کوتاه حضور خود توانسته است جایگاه خود را پیدا کند؟ آیا مردم کردستان ایران چه زمان از وقت آزاد خود را به دیدن برنامه‌های تلویزیون تیشک اختصاص می‌دهند؟ برای جواب دادن به این سوالات باید سوالات دیگری را مطرح ساخت که بیشتر به جهان ارتباطات مربوط می‌شود، ارتباط یعنی پیوندخوردن، این کلمه در معنای عام خود عبارت است از، انتقال اطلاعات، افکار و اندیشه‌های انسانی از یک شخص به شخصی دیگر انتقال پیام از فرستنده به گیرنده به شرط همسان بودن معانی در میان آنهاست. به زبان دیگر ارتباطات چگونگی جریان انتقال یا مبادله‌ی اطلاعات در بین موجودات زنده‌ی دنیاست. که یکی از اساسی‌ترین نیازهای وجود انسانها است.
هنگامی که ما به کلمه‌ی ارتباط برمی‌خوریم، به تلفن، رادیو، تلویزیون و کتاب و نشریات دیگر فکر می‌کنیم، اما ارتباط جمعی به چه معناست «به عبارتی دیگر رساندن اطلاعات، انتقال اندیشه و افکار عمومی در بعضی اوقات طرز خاصی از نگرش، به مجموعه‌ی زیادی از انسانها در یک زمان بدون در نظر گرفتن مکان و مرزهای جغرافیایی می‌تواند ارتباط جمعی به حساب بیاید. که به وسیله‌ی رسانه‌های عمومی انجام می‌پذیرد. در بحث ارتباطات مخاطب عنصری مهم و اصلی است. مخاطب هدف اولیه‌ی وسائل ارتباط جمعی برای انتقال پیام است.
مخاطب کسی است که محتوای پیام به او مربوط می‌شود، در پیام سهم دارد و پیام به مصالح و منافع وی گره خورده است. در جهان امروز که روز به روز مرزها از بین می‌رود و جهان با انفجار اطلاعات روبرو شده است. ملتهایی می‌توانند حرفی برای گفتن داشته باشند که ابراز مدرن انتقال اطلاعات را در اختیار داشته باشند و در این میان تلویزیون به مثابه‌ی پر بیننده‌ترین وسیله‌ی ارتباط جمعی جایگاهی ویژه دارد. به همین علت دولت‌ها و حکومت‌ها از این وسیله به مانند اسلحه بهره می‌گیرند، و به منظور تأثیرگذاری بر اجتماع خودشان و دیگر جوامع بودجه‌ای هنگفت را به آن اختصاص می‌دهند. چونکه خوب می‌دانند وجود تلویزیون تا چه اندازه می‌تواند بر بسترهای اجتماعی، سیاسی، اقتصادی و فرهنگی جوامع تأثیرگذار باشد. و از این راه به آسانی می‌توانند افکار، اندیشه‌ها، اهداف و استراتژی خودشان را منتشر کنند. اما سوالی که در اینجا مطرح می‌شود این است که، وظیفه اصلی تلویزیون چیست؟ یا برای چه چیزی ما به تلویزیون نگاه می‌کنیم؟ اصلاً تلویزیون برای چی درست شده است؟ این نیاز از کجا پدید آمده است؟ از نیاز مردمان بیکار برای پرکردن اوقاتشان یا از نیاز دولت‌ها برای سازماندهی افکار عمومی ملتشان؟ به راستی برای چه انسانها به تلویزیون نیاز دارند؟ به باور ما این نیاز برآمده از عادت انسانهاست. اختراع تلویزیون ثمره‌ی تکنولوژی برای انسانها در جهان امروز است، به همین خاطر به سرعت این تکنولوژی در جهان پخش شد. ما هم به عنوان انسان بعد از کار و تلاش روزانه، بدون شک اوقات فراغت زیادی داریم که مجبوریم به شکل‌های مختلف آن را پر کنیم. به همین دلیل نیاز وجود تلویزیون همچنانکه در قبل ذکر شد، شاید از بیکاری انسانها یا نیازمندی کار روزانه‌ی ما ناشی شود. در اینجا منظور این است که انسان ناگزیر است به نوعی خود را مشغول سازد و تلویزیون ابزاری پر قدرت برای این منظور است.
چنین است که تلویزیون، این جعبه‌ی جادویی کاری کرده است که رویای دیدنش همه‌ی مرزها را در نورد. این تکنولوژی نژاد، رنگ، زبان، ملیت و جوامع و نیز پیر و جوان، زن و مرد را نمی‌شناسد. اما باید یاد آور شد که تلویزیون تنها برای پرکردن اوقات فراغت نیست، بلکه نوعی ساماندهی و سازماندهی بر عهده‌ی آن است که از توان گروههای انسانی خارج است، به همین علت کارشناسان این رسانه بسیار متفکرانه کاری کرده‌اند که تلویزیون چون زبان اندیشه‌اشان به میان جوامع مردمی رسوخ کند و از این طریق توانسته‌اند بر آنها تأثیرات به سزایی برجایی بگذارند.
بر همین مبنا نقش و وظیفه‌ی تلویزیون مسئله‌ی بسیار مهم است که باید به دقت آن را مورد کنکاش قرار داد. وجود رسانه‌های عمومی در جامعه‌ پیامدهای مختلفی درپی دارد.
الف: پیامدهای سیاسی که عبارتند از:
1ـ رشد و گسترش آگاهی‌های سیاسی
2ـ شکل‌دهی تحولات سیاسی در سطحی گسترده
3ـ رشد افکار عمومی، توسعه‌ی سیاسی و کمک به شکل‌گیری تشکل‌های مدنی
4ـ کمک به شکل‌گیری یکپارچگی سیاسی و بالابردن سطح آگاهی و حرکتهای آزادیخواهانه و قانونمندکردن جوامع
ب: پیامدهای اجتماعی که از پیامدهای فوق مهمتر هستند:
1ـ تشکیل جهانی واحد و یکپارچگی فرهنگی و اجتماعی
2ـ کمک به شکل‌گیری تشکل‌های مختلف اجتماعی و تأثیرگذاری بر تغییرات فرهنگی، اجتماعی و ملی جوامع
3ـ ایجاد تغییرات در مفاهیم و خرده فرهنگ‌های جامعه و جوامع در جهت منافع فرهنگ غالب
4ـ گسترش شهرنشینی و رشد جامعه‌ی مدنی
ج: در زمینه‌ی امنیت هم تلویزیون می‌تواند بسیار تأثیرگذار باشد:
1ـ ایجاد هویتی عمیق و ریشه‌دار در میان مردمان جوامع
2ـ ایجاد حس مسئولیت و حساسیت در قبال مصالح جامعه
3ـ سازماندهی افکار عمومی به نسبت توقعات امنیتی، سیاسی و اقتصادی جوامع
بر همین اساس بحث‌کردن درباره‌ی تلویزیون تیشک بدون در نظرگرفتن پارامترهای فوق، مؤثر واقع نمی‌شود. گرچه به سبب نوپابودن تیشک، شاید اصولی نباشد که انتظارات وسیعی از آن داشته باشیم، اما نباید فراموش کنیم که این تلویزیون تا اندازه‌ای توانسته است وظایف خود را به خوبی به انجام برساند، علی‌الخصوص به نسبت دیگر تلویزیونهای کردستان ایران، بدون تعصب و به دور از حزبی‌گری، جایگاه ویژه‌ای دارد. این مسئله هم به چگونگی برنامه‌های تیشک برمی‌گردد. این کانال ماهواره‌ای بایستی خیلی زودتر از اینها پا به عرصه‌ی ارتباطات می‌گذاشت، به همین دلیل ما هم با در نظر گرفتن پارامترهایی که بدان اشاره شد، مطلب را با طرح 2 سؤال ادامه می‌دهیم.
1ـ آیا تلویزیون تیشک در مدت فعالیتش توانسته جایگاه خود را پیدا کند؟ آیا مردم کردستان ایران تا چه حد وقت خود را به دیدن برنامه‌های تیشک اختصاص می‌دهند؟ در شرایط کنونی تیشک زبان مجموعه‌ای عظیم از مردم کرد در کردستان ایران است. و ادبیات زبانی تیشک در آینده می‌تواند معیار زبانی باشد. موضع مسئولانه‌ی تلویزیون تیشک باعث شده است که برنامه‌های آن از نظر روانی هم جایگاه ویژه‌‌ای پیدا کند. زیرا ادبیات رسانه‌ای تیشک ادبیاتی دیپلماتیک و اصولی است و همین امر سبب شده است مردم به دیده احترام به برنامه‌های آن نگاه کنند. تلویزیون تیشک اندیشمندانه به طرح مسائل و مشکلات ملت کرد در کردستان ایران به طور اخص و دیگر ملیتهای ایران به طور کلی می‌پردازد. از این روست که برنامه‌های فارسی این تلویزیون از طرفداران پرشماری در جای جای ایران برخوردار است. و با این کار به حقانیت این موضوع دامن می‌زند که مبارزه‌ی ملت کرد تنها به جغرافیای کردستان محدود نمی‌شود و دیگر ملیت‌های ایرانی در مبارزه‌ی ملت کرد صاحب سهم هستند. و این هم نقطه‌ عطفی در مبارزات ملی دمکراتیک ملت کرد به حساب می‌آید که بی‌گمان در آینده عواقب مثبتی را به دنبال خواهد داشت. تلویزیون تیشک با معیارهای تعیین شده‌اش در مدت زمان کم پخش رسمی برنامه‌های خود توانسته است نظر مجموعه‌ی کثیری را به سوی خود جلب کند و تردیدی نیست در آینده‌ای نزدیک می‌تواند جدای از سازماندهی ملت کرد در کردستان ایران به تریبون اصلی اپوزسیون ایرانی تبدیل شود. در جواب سؤال دوم هم باید گفت، به غیر از خانواده‌ی حزب دمکرات کردستان ایران که از بینندگان همیشگی تلویزیون تیشک به حساب می‌آیند، فراوانند افراد دیگری که به مانند یک کردستانی تماشاگر و مخاطب تیشک هستند. همچنانکه همگان واقفند، دنیای امروز جهان اخبار و اطلاعات تازه است و شکی نیست تیشک هم با درک این ضرورت در این شرایط حساس، ثابت کرده است که تلویزیون اصلی مردم کردستان ایران است. بماند که دیگر برنامه‌های تیشک هم در این موقعیت بی‌تأثیر نبوده‌اند. که این هم به اندیشه‌ی صحیح برنامه‌ریزی و پیشینه‌ی حزب دمکرات کردستان ایران که وزنه‌ای سنگین در مناسبات ملت کرد به حساب می‌آید و به سابقه‌ی مبارزاتی بی‌وقفه و تلاش خستگی‌ناپذیرانه و پاک این حزب در مدت 61 سال گذشته برمی‌گردد. اما نباید این را هم نادیده گرفت که تمامی مسائل کردستان ایران مشکلات سیاسی نیست و در شرایط کنونی مردم با مشکلات عدیده‌ای همچون مصایب اجتماعی، فرهنگی، اقتصادی و… دست‌وپنجه نرم می‌کنند و ضروریست که تلویزیون تیشک با نگاهی دقیق به اجتماع امروزی کردستان ایران در طراحی برنامه‌های خود دقیق‌تر عمل نماید. از همه مهمتر نسلی جدید است که بعد از سالهای 1360 پا به عرصه‌ی وجود گذاشته‌اند. نسلی که در ایران امروز به نسل سوخته معروف شده‌اند. نسلی سرگردان که در میان اجتماع و هویت گرفتار بحرانی عمیق شده‌اند. گرچه تیشک با طراحی برنامه‌ی "لاوان" (جوانان) که هر دو هفته یکبار پخش می‌شود این ضرورت را حس کرده است اما نباید از یاد برد که فانتریای جوان کرد ساکن اروپا با دنیای جوانان کرد در کردستان ایران بسیار متفاوت است و نمی‌توان این فاصله را با چنین برنامه‌ای پر کرد. بماند که کودکان هنوز در تلویزیون تیشک سهمی ندارند. پس منطقی است تلویزیون تیشک با خوانشی اصولی از اوضاع و احوال جوانان و کودکان امروز کردستان ایران به طور جدی به این مهم بپردازد و تلاش کند تا روزانه مدتی معین را به جوانان و کودکان اختصاص بدهد. چرا که احترام به جوانان و کودکان، احترام گذاشتن به جامعه و خانواده‌‌های کردستانی است و از این راه می‌توان بیش‌ازپیش مخاطبان گسترده‌تری را به خود جذب کرد.
امید این می‌رود تلویزیون تیشک زبان تعیین سرنوشت مردم کرد در کردستان ایران و نماد حقانیت ملت ستمدیده‌ی کرد در میان جوامع جهانی باشد و تا محقق شدن هدف مقدس و برحق ملت کرد برای ایجاد ایرانی فدرال و تأمین حقوق ملی ملت کرد قدم به قدم به سمت جلو گام بردارد. و سرچشمه‌ی امید مردم کرد و دیگر ملیتهای ایرانی باشد.

 

ده‌قی وته‌ی مادام دانیێل میته‌ران له‌به‌رده‌م په‌رله‌مانی کوردستان

 

 

 

به‌رِێز سه‌رۆکی په‌رله‌مان                
 
ئه‌ندامانی به‌رِێزی په‌رله‌مان                   

زۆر خۆشحاڵ و به‌خته‌وه‌رم که‌ به‌رامبه‌رتان قسه‌ ده‌که‌م، زۆر که‌م بۆم  هه‌‌ڵده‌که‌وێت به‌رامبه‌ر ئه‌نجوومه‌نێکی هه‌ڵبژیردراودا قسه‌ بکه‌م

، به‌ڵام له‌ کوردستان هه‌ست ده‌که‌م که‌ له‌ وڵاتی خۆمم، ئێمه‌ یه‌ک خانه‌واده‌ین و به‌و هه‌سته‌وه‌ ده‌مه‌وێت چه‌ند وشه‌یه‌کتان بۆ بڵێم.

 ئێوه‌ وه‌کوو نوێنه‌ری گه‌ل هه‌ڵبژیردراون.                          
 
به‌ر له‌ هه‌موو شتێک پیرۆزباییتان لێ ده‌که‌م، هه‌روه‌ها حه‌ز ده‌که‌م پێتان رِابگه‌یه‌نم که‌ تا چ رِاده‌یه‌ک دۆست و هاورِێیانی کورد شانازی به‌ رێکخستنی ئه‌م هه‌ڵبژاردنه‌ ئازاد و دیموکراتییه‌ ده‌که‌ن که‌ له‌ کوردستاندا به‌رِێوه‌ چووه‌. زۆر خۆشحاڵم که‌ له‌ ناو په‌رله‌مانه‌که‌تاندا رِێژه‌ی ئافره‌تان زۆره،‌ به‌ جۆرێک که‌ له‌ رِێژه‌ی ئافره‌تان له‌ ناو په‌رله‌مانی فه‌ره‌نسادا زیاتره‌، ئه‌مه‌ش نیشانه‌ی ئه‌وه‌یه‌ که‌ هه‌موو پێکهاته‌ کۆمه‌ڵایه‌تی و ئایینی و زمانه‌وانییه‌کانی خه‌ڵک نوێنه‌رانی خۆیان به‌ ئازادی ناردووه‌ته‌ په‌رله‌مان.                 
 
ئه‌مه‌ش فره‌نگیییه‌که‌ که‌ نیشانه‌ی ده‌وڵه‌مه‌ندییه‌ و جێگای شانازیی و سه‌ربڵندییه‌ بۆ په‌رله‌مانه‌که‌تان‌. هه‌روه‌ها هه‌بوونی ئۆپۆزسیۆنی په‌رله‌مانی نیشانه‌ی بوونی دیموکراسییه‌کی پێگه‌یشتوو و ته‌ندروسته‌. چونکه ‌دیموکراسی ته‌نیا هه‌ڵبژاردنێک نیه‌ که‌ جاروبار ساز ده‌کرێت، جا هه‌رچه‌نده‌ ئازادیش بێت. به‌ڵکوو که‌لتووری‌ گفتوگۆیه‌ له‌ نێوان ئه‌و خه‌ڵکانه‌ی که‌ بیروبۆچوونی جیاوازیان هه‌یه‌، هه‌روه‌ها سیسته‌مێکه‌ که‌ باڵانسی نێوان ده‌سه‌ڵات و ئۆپۆزسیۆنیش راده‌گرێت. بۆ ئه‌وه‌ی به‌ باشی کار بکات پێویستی به‌ دامه‌زراوی پته‌و و کۆمه‌ڵگایه‌کی شارستانیی چالاک و دادپه‌روه‌رییه‌کی سه‌ربه‌خۆ و میدیای ئازاد،‌ به‌ڵام به‌رپرس‌ هه‌یه.             
 
ده‌بێ بڵێم له‌ بواری دیموکراسیدا کوردستان پێشکه‌وتنێکی به‌رچاو و گرنگی به‌ خۆیه‌وه‌ بینیوه‌، هێشتا یادگارییه‌ زیندووه‌کانی یه‌که‌م سه‌ردانم بۆ کوردستان له‌ بیر ماون.                      
 
کاتێک له‌ کۆتایی نیسانی 1991 له‌ رِێگه‌ی کوردستانی ئێرانه‌وه‌ هاتم بۆ بینینتان، خه‌ڵکم له ‌سه‌ر رِێگاکان ده‌بینی که‌ له‌ ترسی ئازار و مه‌ینه‌تییه‌کان و سوپای سه‌ددام حوسێن، کۆچیان ده‌کرد و هه‌ڵده‌هاتن. نوێنه‌ری حکوومه‌تی ئێران تا سه‌ر سنوور هاورِێیی کردم، له‌وێوه‌ به‌ قاچاخ سنوورم برِی. مه‌سعوود بارزانی و چه‌ندین به‌رپرسی تری شۆرِشم له‌ حاجی ئۆ‌مه‌ران له‌ نزیک ده‌شتێکی پرِله‌ مین بینی.              
 
وێنه‌کانی ئه‌و کۆچرِه‌وه‌ زۆر شپرزه‌ی کردم، هه‌روه‌ک وێنه‌ی خه‌ڵکانی پاشماوه‌کانی ئه‌نفال و چه‌کی کیمیایی که‌ ئایاری 1989 له‌ که‌مپه‌کانی مێردین و دیاربه‌کر و مووش له‌ کوردستانی تورکیا، به‌رچاوم که‌وتبوون.
 
ئه‌و وێنانه‌ کاریگه‌ریی زۆریان کرده‌ سه‌ر سیاسه‌ت و رِای گشتیی جیهانی و فه‌ره‌نسی و فه‌ره‌نسا رِۆڵێکی کاریگه‌ری له‌ چه‌سپاندنی برِیاری 688ی ئه‌نجوومه‌نی نه‌ته‌وه‌ یه‌کگرتووکان بینی که‌ بووه‌ هۆی دامه‌زرانی ناوچه‌ی دژه‌فرِین و پاراستنی کوردستان. ئه‌مه‌ش یه‌که‌مین جار بوو له‌ مێژووی نه‌ته‌وه‌ یه‌کگرتووه‌کاندا برِیارێک ده‌ربچێت باس له‌ گه‌لی کورد بکات، که‌واته‌ ده‌توانین بڵێین دیپلۆماسیی نێوده‌وڵه‌تی ده‌توانێ هه‌ندێک جار ئاورِێک له‌ مه‌ینه‌تی و نه‌هامه‌تیه‌کانی گه‌لانی جیهان بداته‌وه‌. دوای ده‌یان ساڵ چه‌وسانه‌وه‌ و کاره‌سات که‌ به‌سه‌رتان هات، نه‌ته‌وه‌ یه‌کگرتووه‌کان توانی کورد ببینێت و ئه‌گه‌ر بۆ ماوه‌یه‌کی کورتیش بێت هه‌وڵی یارمه‌تیتان بدات.
 
به‌ به‌هانه‌ی ده‌ستێوه‌رنه‌دان له‌ کاروباری ناوخۆیی وڵاتانی سه‌ربه‌خۆ و بۆ پاراستنی به‌رژه‌وه‌ندیی وڵاته‌ زلهێزه‌کان، برِیاری 688ی ئه‌نجوومه‌نی ئاسایش چه‌ندین که‌موکورتی تیادا بوو، به‌ڵام وێرِای ئه‌وه‌ش ئه‌و برِیاره‌ بووه‌ هۆی ئه‌وه‌ی میلله‌ته‌که‌تان بتوانێت بگه‌رِێته‌وه‌ سه‌ر خاک و ماڵی خۆی و نه‌بێته‌ په‌نابه‌ر و ئاواره‌ و ده‌ربه‌ده‌ر نه‌بێت و هه‌روه‌ها بتوانێت ئاینده‌ی خۆی بگرێته‌ ده‌ستی خۆیه‌وه‌.           
 
سه‌ردانی ‌ته‌ممووزی 1992م دێته‌وه‌ یاد کاتێک له‌ پێکهێنانی یه‌که‌م حکوومه‌تی یه‌کگرتووی نیشتمانیی کوردستان که‌ به‌ هه‌ڵبژاردن هاتبووه‌ کایه‌وه، ئاماده‌ بووم‌. به‌وڵاتێکی وێران و کاوڵدا تێده‌په‌رِیم که‌ چه‌ندین رێکخراوی ناحکوومیی وه‌کوو رِێکخراوه‌که‌ی من به‌ گورِوتینه‌وه‌ و به‌ توانایه‌کی زۆر که‌مه‌وه‌ هه‌وڵی دووباره‌ بنیاتنانه‌وه‌ی ‌ئه‌موڵاته‌ و دروستکردنه‌وه‌ی قوتابخانه‌ و رِێگاوبان و پرد و ئاوه‌دانکردنه‌وه‌ی گونده‌کانیان ده‌دا. بۆ ده‌سپێکرنه‌وه‌ی ساڵی نوێی خوێندن و نه‌وه‌ستانی خوێندن له‌ کوردستاندا، به‌ سه‌دان هه‌زار کتێبی قوتابخانه‌مان له‌ چاپخانه‌ی نیشتمانیی فه‌ره‌نسی چاپ کرد و به‌ لۆری گه‌یاندمانه‌وه‌‌ کوردستان.
 
مامۆستایانی ئێوه‌ به‌ مووچه‌یه‌کی زۆر که‌م کاریان ده‌کرد و به‌ برِوایه‌کی پته‌و هه‌وڵیان ده‌دا منداڵانی کورد په‌روه‌رده‌ بکه‌ن و داهاتووی کوردستان بنیات بنێن.                 
 
وێرِای سه‌پاندنی دوو سزای ئابووری له‌ سه‌ر کوردستان و هه‌روه‌ها ده‌ستێوه‌ردانی جۆراوجۆر و له‌وانه‌ ده‌ستێوه‌ردانی سه‌ربازییوڵاتانی ده‌وروبه‌ر و ساته‌ رِه‌شه‌کانی شه‌رِی کورد و ‌کورد، به‌ڵام ئێوه‌ توانیتانوڵاتی خۆتان ئاوه‌دان بکه‌نه‌وه‌ و به‌ سه‌ر هه‌موو کۆسپ و ته‌گه‌ره‌کاندا زاڵ بن و توانیتان رِێگاوبان و فرِۆکه‌خانه‌ و قوتابخانه‌، نه‌خۆشخانه‌ و زانکۆ بنیات بنێنه‌وه‌. خۆشگوزه‌رانیی ئابووریی و ئازادیی و ئاسایشی ناوچه‌که‌تان بوونه‌ته‌ نموونه‌ و خه‌ونی کورده‌کانی پارچه‌کانی تری کوردستان.                   
 
له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌شدا، ئێمه‌ له‌ دووره‌وه‌ هه‌ست ده‌که‌ین ئه‌و پێشکه‌وتنه‌ به‌رچاوه‌ی که‌ ئێستا هه‌تانه‌‌ ناسکه‌. راسته‌ که‌ دیکتاتۆره‌ زاڵمه‌که -‌ سه‌ددام حوسێن - نه‌ماوه،‌ به‌ڵام کێشه‌ ده‌ستوورییه‌کانتان له‌ گه‌ڵ به‌غدا هێشتا چاره‌سه‌ر نه‌کراون، دراوسێیه‌کانتان نایانه‌وێت به‌ هێچ شیوه‌یه‌ک ئاینده‌ی عیراق به‌ سه‌قامگیری بمێنێته‌وه‌.
 
به ‌کورتی کوردستان هێشتا نه‌بووه‌ته‌ سویسرا. له‌ به‌رامبه‌ر ئه‌و هه‌موو گیروگرفتانه‌ی که‌ چاوه‌رِێتان ده‌کات، ئێوه‌ ئێستا له‌ هه‌موو کاتێک زیاتر پێویستیتان به‌ یه‌کرِیزیی نیشتمانی هه‌یه‌ و هه‌روه‌ها هه‌وڵی ته‌واو و جددی بۆ ناساندنی کێشه‌که‌تان به‌ رِای گشتیی جیهان و پته‌وترکردنی زنجیره‌ی دۆستایه‌تی و هاورِێیه‌تیی له‌گه‌ڵوڵاتانی جیهاندا بده‌ن.
 
یه‌کرِیزیی گه‌ل ته‌نیا برِیارێک نیه‌، به‌ڵکوو به‌ هه‌وڵ و ته‌قه‌لای هه‌موو لایه‌ک دروست ده‌بێت بۆ ئه‌وه‌ی خه‌ڵک له‌ ناو سیسته‌می سیاسیدا برِوای پێ هه‌بێت، بۆ ئه‌مه‌ش ده‌بێت سیسته‌مێکی دیموکراتیی رِوون و دروست و به‌هێزی‌ هه‌بێت. ئێوه‌ له‌ تراژیدییه‌کاندا زۆر هاوکار و ته‌با بوون، چونکه‌ یه‌ک چاره‌نووستان هه‌بوو. ئه‌گه‌ر له سه‌رده‌می‌ ئاشتیدا رێگه‌ی لیبرالیزمێکی به‌ره‌‌ڵا ره‌چاو بکرێت که‌ تیایدا نه‌ یاسا باڵاده‌ست بێت و نه‌ متمانه‌ هه‌بێت، ئه‌وسا کۆمه‌ڵگایه‌کی زۆر نادادپه‌روه‌رانه‌ دروست ده‌بێت که‌ تیایدا خه‌ڵکێکی زۆر، زیانی به‌ر ده‌که‌وێت‌. دیارده‌ی گه‌نده‌ڵی ده‌بێته‌ هۆی تێکدانی کۆمه‌ڵگا و سستبوونی په‌یوه‌ندییه‌کانی برایه‌تی که‌ هێزی هه‌ره‌ گه‌وره‌ی هه‌موو میلله‌تێکه‌.                          
 
بیستوومه‌‌‌ هه‌ندێکتان پێشنیاز ده‌که‌ن که‌ کوردستان بکرێت به‌ دوبه‌ی یان قه‌ته‌ر، من گومانم هه‌یه‌ له‌وه‌ی که‌ ئه‌وه‌ رِوانگه‌یه‌کی راست بێت. به‌ هه‌رحاڵ زۆر حه‌یفه‌ ئه‌موڵاته‌ که ‌خاوه‌نی که‌لتوورێکی زۆر جوانه‌ و‌ یه‌کێکه‌ له‌ لانکه‌کانی شارستانیه‌تی مرۆڤایه‌تی، ببێته‌ ئیماره‌تێکی نه‌وتیی قازانجکه‌ر و به‌کاربه‌ر‌‌، چونکه‌ ئه‌گه‌ر شتێکی وا ببێت، خه‌ڵکه‌که‌تان پێناسه‌ و که‌سایه‌تیی خۆی له‌ ده‌ست ده‌دات.                  
 
به‌ش به‌ حاڵی خۆم ده‌مه‌وێت کوردستان ببێته‌ نموونه‌یه‌ک بۆ پێشکه‌وتنێکی درێژخایه‌نی دادپه‌روه‌رانه‌ و هه‌ره‌وه‌زی. ئێوه‌شانستان هه‌یه‌‌ که‌ له‌ سه‌ر خاکێکی به‌پیت ده‌ژین که‌ سه‌رچاوه‌ی ئاوی هه‌یه‌. کشتوکاڵ وئاژه‌ڵداری که‌ سه‌رچاوه‌ی ده‌وڵه‌مه‌ندیی هه‌زاران ساڵی میزۆپۆتامیا بووه، به‌داخه‌وه‌‌ پێ ده‌چێت ئه‌مرِۆ پشتگوێ خرابێت‌. پشتبه‌خۆبه‌ستنی خۆراکی بنه‌مای مانه‌وه‌ و به‌رده‌وامیی خه‌ڵکه‌. ئاو سامانێکه‌ زۆر له‌ نه‌وت گرنگتره‌، چونکه‌ بۆ ماوه‌ی هه‌زاران ساڵ مرۆڤایه‌تی توانیویه‌تی به‌ بێ نه‌وت بژیت، به‌ڵام ناتوانێت به‌ بێ ئاو بژیت.
 
کێشه‌ی کۆنترۆڵ کردن و به‌رِێوه‌بردنی سه‌رچاوه‌کانی ئاو ده‌بێته‌ یه‌کێک له‌ کێشه‌ هه‌ره‌ ستراتیژیه‌کانی سه‌ده‌ی 21 و هه‌ر بۆیه‌شه‌ پێویسته‌ کوردستان ئاگاداری ئه‌م کێشه‌یه‌ بێت و به‌ هه‌ند‌ی وه‌ربگریت.      
 
رێکخراوی فرانس لیبرتێ ئه‌مرِۆ خۆی بۆ به‌ره‌وپێشه‌وه‌بردنی بیرۆکه‌یه‌کی زۆر ساده‌ ته‌رخان کردووه‌ که‌ په‌یوه‌ندی به‌ هه‌موومانه‌وه‌ هه‌یه‌، به‌ڵام وڵاتان و کۆمپانیا جیهانییه‌کان که‌ مافه‌ هه‌ره‌ سه‌ره‌تاییه‌کانی مرۆڤ پێشێل ده‌که‌ن، دژی ئه‌م بیرۆکه‌یه‌ن. بیرۆکه‌که‌ ئه‌وه‌یه‌ که‌ ئاو نابێ وه‌کوو کاڵایه‌ک مامه‌ڵه‌ی له‌ گه‌ڵدا بکرێت. ئاو سه‌رچاوه‌یه‌کی گشتیی مرۆڤایه‌تییه‌ و مه‌رجێکی سه‌ره‌کییه‌ بۆ ژیان وه‌کوو خۆر و زه‌وی و هه‌وا که‌ پێکه‌وه‌ ژیانی سه‌رزه‌مین پێک دێنن. مرۆڤایه‌تی ده‌بێ به‌ جۆرێک رِێز له‌ ئاو بگریت که‌ تا هه‌تایه‌ نه‌گۆرِبێت. ئه‌مه‌ جه‌وهه‌ری خه‌باتی من و هه‌موو نیازپا‌کانی جیهانه‌.                       
 
ده‌زانم که‌ ئه‌م په‌یامه‌ ده‌گاته‌ گوێی خه‌ڵکی کوردستان و حکوومه‌ته‌که‌تان به‌شێک ده‌بێت له‌ بزووتنه‌وه‌ی جیهانی بۆ پاراستنی ئاو که‌ رێکخراوی فرانس لیبێرتێ له‌م باره‌یه‌وه‌ ده‌ستپێشخه‌ر بووه‌ و ئه‌مرِۆ له‌ هه‌موو کێشه‌وره‌کانی جیهان بانگه‌شه‌ بۆ‌ پاراستنی سه‌رچاوه‌کانی ئاو ده‌کات.                
 
ئێوه‌ له‌ من باشتر ده‌زانن که‌ ئاینده‌ی نه‌ته‌وه‌ی کورد به‌ کوردستانی عیراقه‌وه‌ په‌یوه‌سته‌، ئه‌گه‌ر ئێوه‌ له‌ هێنانه‌کایه‌‌ی دیموکراسییه‌کی نموونه‌ییدا سه‌ربکه‌ون، ئه‌مه‌ ده‌بێته‌ ئیلهامبه‌خشی هه‌موو کورده‌کانی پارچه‌کانی تری کوردستانیش و برِوا به‌ رِای گشتیی جیهانیش ده‌هێنێت به‌وه‌ی کورده‌کان ده‌توانن کاروباری خۆیان له‌ چوارچێوه‌ی سنووری ده‌وڵه‌تانی ئێستادا به‌رِێوه‌ به‌ر‌ن. ئه‌مه‌ش ده‌بێته‌ هانده‌ر بۆ چاره‌سه‌رێکی ئاشتیانه‌ی کێشه‌ی کورد له‌ وڵاتانی ده‌وروبه‌ر.                     
 
ئێستا کونسولخانه‌کانی وڵاتانی رۆژئاوا له‌ کوردستان کراونه‌ته‌وه‌، حکوومه‌ته‌که‌تان ده‌توانێت به‌ شێوه‌یه‌کی رێکوپێک په‌یوه‌ندییان پێوه‌ بکات. له‌ به‌رژوه‌ندیی حکوومه‌تی کوردستان و هه‌موو کوردێکدا ده‌بێت که‌ نوێنه‌رایه‌تیی دیپلۆماسی و ناوه‌ندی که‌لتووریی چالاک و به‌هێزی له‌ پایته‌ختی وڵاته‌ گه‌وره‌کاندا هه‌بێت بۆ پته‌وکردنی پشتیوانیی خه‌ڵکی بیانی بۆ کێشه‌که‌تان و زیادکردنی ژماره‌ی دۆست و لایه‌نگرانی کوردستان.
 
له‌ ساته‌ دژوار و ناخۆشه‌کانی مێژوو‌تاندا توانیتان سوود له‌ هاوکاری چه‌ندین که‌سایه‌تیی جیهانی وه‌ربگرن، وه‌کوو ئاندرێ ساخارۆف و ئێدوارد که‌نه‌دی و نیلسۆن ماندێلا. به‌ هۆی هێز و بازووی رِه‌وه‌ندی کورد له‌ ئه‌ورووپا، سه‌رکرده‌ی چه‌ندین وڵاتی ئه‌ورۆپی وه‌کوو فرانسوا میته‌ران و برۆنۆ کرایسکی و ئۆلۆف پالمێ و رِۆشنبیری به‌ناوبانگی وه‌کوو سارته‌ر و سیمۆن دوبۆڤوار به‌رگرییان له‌ ئێوه‌ کردووه‌، ئه‌مه‌ش له‌ سایه‌ی هه‌بوونی ئه‌م رِه‌وه‌نده‌ چالاکه‌ بووه که‌‌ له‌ ئه‌ورووپا ژیاوه‌.                   
 
ئه‌م رِه‌وه‌نده‌ شانسێکی زۆر گه‌وره‌یه‌ و ده‌وڵه‌مه‌ندییه‌کی مرۆڤییه‌ بۆ ئێوه‌، تکایه‌ پشتگوێی مه‌خه‌ن!
 
هه‌روه‌ها به‌ رِای من ئه‌رکی ئێوه‌یه‌ که‌ هاوکاریه‌کی چالاکی کورده‌کانی پارچه‌کانی تری کوردستان بکه‌ن. زۆر جار رِۆشنبیران و هونه‌رمه‌ندانی کوردی تورکیا بوونه‌ته‌‌ هۆی ناساندنی کێشه‌که‌تان به‌ ده‌ره‌وه‌، خۆم یه‌کێکم له‌ شاهیده‌کانی ئه‌و میواندارییه‌‌ گه‌رم و گورِو برایانه‌ی که‌ کورده‌کانی تورکیا و ئێران له‌‌ په‌نابه‌رانی کوردی عێراقیان کردووه‌. له‌ کامپه‌کانی تورکیا بینیم چۆن کورده‌کان هه‌موویان به‌ یه‌که‌وه‌ بۆ یارمه‌تیدانی ئه‌و کوردانه‌ی له‌ شاڵاوه‌کانی ئه‌نفال رزگاریان ببوو کۆ بوونه‌ته‌وه‌ و توانیمان هه‌ندێکیان به‌رینه‌‌ فه‌ره‌نسا.
 
ئێستا نۆره‌ی ئێوه‌یه‌ برایه‌تی و هاوکاریتان به‌رامبه‌ر به‌‌وان بسه‌لمێنن، ئه‌مه‌ش له‌ بواره‌کانی رِۆشنبیریی و په‌روه‌رده‌ و میدیادا‌. ئه‌وان له‌ کاتی ته‌نگانه‌دا باشترین هاوکارتان بوون. هاوکاریکردنیان به‌ هه‌موو شێوه‌یه‌ک بۆ هێشتنه‌وه‌ی زمان و هونه‌ره‌که‌تان و پته‌وکردنی یه‌کرِیزیی گه‌لی کورد‌ ته‌نها گارانتییه‌که‌ بۆ سه‌رکه‌وتنتان.
 
به‌ کورتی به‌و شێوه‌یه‌ی که‌ خه‌ڵکی ئیمارات هه‌ڵسوکه‌وت له‌ گه‌ڵ خه‌ڵکی فه‌ڵه‌ستینی و میسریدا ده‌کات، ئێوه‌ له‌گه‌ڵ براکانتان وا مه‌بن، به‌ڵکوو برایانه‌ وه‌کوو کورد له‌ گه‌ڵیاندا بجووڵێنه‌وه‌، هه‌روه‌کو چۆن ئه‌وان له‌ رۆژانی ره‌شدا نانی ره‌قیان له‌ گه‌ڵتاندا به‌ش ده‌کرد.                  
 
له‌ ماوه‌ی ئه‌و 30 ساڵه‌دا‌ که‌ دۆستایه‌تیی کوردم کردوه‌، فێری خۆشه‌ویستیی خه‌ڵکی ئێوه‌ بووم، و‌ ئێستاش خۆم به‌ یه‌کێک له‌ ئێوه‌ ده‌زانم. کیشه‌که‌تان کێشه‌یه‌کی رِه‌وایه‌ و دابونه‌ریته‌ جوانه‌کانتان مایه‌ی شانازین، بۆیه‌ برِوام وایه‌ ئه‌و رۆژه‌ی کورده‌کان له‌ نێو خۆیاندا له‌ یه‌کتر ده‌گه‌ن، هه‌موو دونیا له‌ گه‌ڵیان باش ده‌بێت و هاوسۆزیی له‌گه‌ڵ‌ رزگاربوونیان ده‌کات. زۆر جار به‌ من ده‌ڵێن دایکی کورد، دایک هه‌میشه‌ ده‌یه‌وێت منداڵه‌کانی له‌ یه‌کتر تێ بگه‌ن و له‌ناو خۆیاندا هاوکار و ته‌با بن.                   
 
په‌یامی خۆم ئاراسته‌ی ئێوه‌ ده‌که‌م که‌ هه‌ڵبژیردراوی گه‌لن و وه‌کوو کۆبوونه‌وه‌یه‌کی خێزانی ده‌مه‌وێت دڵی خۆمتان بۆ بکه‌مه‌وه‌ و نیگه‌رانییه‌کانم له‌ گه‌ڵتان به‌ش بکه‌م. خۆتان ئاینده‌ی خۆتان بنیات ده‌نێن.
 
شانسێکی باش بۆ هه‌مووتان به‌ ئاوات ده‌خوازم.                       
 
بژی کوردستان!

                                                                

روونکردنه‌وه‌

 له‌ Facebookدا ئادره‌سێک به‌ناوی‌ به‌ڕێز کاک مسته‌فا هیجری‌ سکرتێری‌ گشتیی‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێرانه‌وه‌ کراوه‌ته‌وه‌ که‌ هیچ پێوه‌ندی‌یه‌کی‌ به‌ سکرتێری‌ حیزبه‌وه‌ نیه‌. وێڕای‌ ئه‌وه‌ی‌ رای‌ گشتی ئاگادار ده‌که‌ین که‌ بۆ پێوه‌ندی‌ گرتن به‌ سکرتێری‌ گشتیی‌ حیزبه‌وه‌ له‌م ئادرێسه‌ که‌ڵک وه‌رنه‌گرن، له‌و که‌سانه‌ش که‌ ئه‌م ئادرێسه‌ جه‌علی‌یه‌یان کردۆته‌وه‌ داواکارین که‌ ئادرێسه‌که‌ بسڕنه‌وه‌‌و چی‌ دیکه‌ به‌ناوی‌ سکرتێری‌ حیزبه‌وه‌ له‌  Facebookدا چه‌واشه‌کاری‌ نه‌که‌ن.

حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران
سکرتاریا 

2009-10-05
13/7/1388

         

 

آسو صیاد 

 

سه سال و سه ماه و پنج روز پس از ترور دبیرکل شایسته‎ی حزب دمکرات کردستان ایران، یاور و جانشین برحقش دکتر صادق شرفکندی از سوی گروهی تروریست با توطئه‎ای طراحی شده از سوی رهبران جمهوری اسلامی ایران، ترور می‎گردد. بدون تردید شهادت دو رهبر در مدت زمان اینچنین کوتاهی، فاجعه‎ای دردناک و جانکاه و همزمان نیز ضربه‎ای غیرقابل جبران و بسیار سخت بر حزب دمکرات و جنبش آزادیخواهی کردستان بود. اما اتوریته و نقش این رهبران تا بدان حد بر حزب دمکرات و جنبش مستولی بوده که پس از سپری شدن بیست سال از فاجعه وین و هفده ‎سال از  رویداد میکونوس، سایه‎اشان همچنان گسترده و اعمال و رفتارشان سرمشق و منشأ تأمل و اهتمام و توجه است. بسیار واضح است که هدف جمهوری اسلامی ایران از ترور دکتر قاسملو این بود که زمین حزب دمکرات کردستان کویر شود و نتواند هیچ محصول دیگری درپی داشته باشد. اما کارآمدی دکتر صادق شرفکندی سیل بارانی برای این زمین تشنه بود.
اگر نقاط مشابه این دو رویداد تلخ این باشد که قربانیان اعضای حزب دمکرات بوده و در میان آنها نیز دبیرکل حزب دمکرات کردستان ایران حضور داشته‎اند، و هر دو عمل نیز عملی تروریستی بوده و از سوی جمهوری اسلامی ایران طراحی شده بودند، نقطه تمایز آنها آن است که سرنوشت تحقیقات مرتبط با شهادت کاک سعید و همراهانش از دست سازمان امنیت آلمان و معاملات بازرگانی و سیاسی ایران با آن کشور خارج و جریان قانونی دادگاه طی می‎گردد. سرانجام حکم تاریخی، قاطعانه و شجاعانه دادگاه عالی آلمان را به دنبال داشت.
دادگاه پس از پنج سال کار مداوم، طی حکمی انجام ترور را کار جمهوری اسلامی دانست، در حالی که جمهوری اسلامی از همان ابتدای حادثه مثل تمامی اعمال تروریستی دیگرش که در خارج از کشور انجام می‎داد، خودش را از آن تبرئه می‎کرد و انگشت اتهام را رد می‎نمود، طی سندی قانونی برای نخستین بار و به شیوه‎ای مستقیم سران رژیم را مجرم شناخت و دستور بازداشت وزیر اطلاعات وقت رژیم را صادر نمود. حکم دادگاه تأثیرات زیادی بر روابط دیپلماتیک ایران و آلمان و کشورهای اروپایی گذاشت، به طوری که ایران جهت عادی‎سازی روابطش مجبور گردید به ظاهر هم شده باشد به این مسئله متعهد گردد که دیگر بار مخالفان خود را در کشورهای اروپایی ترور نکند. تعهدی که مدتی قبل از فاجعه میکونوس به آلمان داده بود.
در زمان برگزاری نشست‎های دادگاه برلین درباره‎ی فاجعه میکونوس 1997 ـ 1992، هنوز جهان مردم کرد این دهکده کوچک نبود که در حال حاضر ابزارهای رسانه‎ای بخصوص تلویزیونهای ماهواره‎ای آن را به وجود آورده‎اند. بدین علت آنگونه که لازم بود در رسانه‎های جمعی کردها و منطقه انعکاسی شایسته نیافت. اما طی آن مدت محور مناقشه‎برانگیز رسانه‎های آلمانی بود. رسانه‎های جمعی در آن کشور، در کنار چند فاکتور دیگر، اهمیتی خاص را نسبت به این مسئله قائل شدند تا قبل از آنکه مسئله در لفافه‎ی منافع کشورها پرده‎پوش شود، افشا گردد. برای نخستین مرتبه در روزنامه "فکوس" آلمانی طی مقاله‎ای جمهوری اسلامی به عنوان آمر اجرای این جنایت معرفی گردید. نویسنده‎اش اطلاعات خویش را از یکی از اعضای کمیته‎‎ای گرفته بود که برای آماده نمودن گزارشی در خصوص این فاجعه تشکیل گردیده ‎بود. سفیر ایران در آلمان شکایتی قانونی را علیه این روزنامه‎ و روزنامه‎نگارش ثبت کرد، اما حکم دادگاه به نفع روزنامه و روزنامه‎نگار صادر گردید. بدین گونه افشاگریهای وسایل ارتباطی دیگر در آلمان با انتشار تصاویر مظنونان، چاپ مطالب مرتبط دیگر، احتمال پرده‎پوش نمودن فاجعه را به تمامی از بین بردند. به طوری که با وجود فشارهای همه‎جانبه‎ی دولت رفسنجانی، امکان فرستادن پرونده به دادگاه مستقل آلمان فراهم و میسر گشت. بعداً در جریان دادگاه، نقشه و برنامه‎های رژیم جمهوری اسلامی برای ترور دگراندیشان در خارج از کشور برملا گردید.
ما طی این مقاله، 26 شهریورماه سالروز شهادت دکتر صادق شرفکندی (کاک سعید) را مغتنم می‎شماریم تا برخی از ویژگیهای کاک سعید را بازخوانی و مورد توجه قرار دهیم.

روزنامه‎نگاری صاحب پرنسیپ و سردبیری تعلیم‎دهنده
کاک سعید سالهای مدیدی مسئول کمیسیون‎های تبلیغاتی حزب بود. در آن زمان وسایل اصلی ارتباط جمعی حزب همچون "رادیو صدای کردستان ایران " و نشریات حزب مثل روزنامه‎ی "کردستان" بوده است که در بعضی مواقع مسئولیت هر دوی آنها را برعهده داشته است. نیم‎نگاهی به مطالب و مقالات آن مقطع کاک سعید در آن رسا‎نه‎ها بیانگر این مسئله است که تا چه حد از تفاوت طبیعی کار و درونمایه‎ی این دو رسانه آگاه بوده و چگونه مخاطبان پیامهایش را از هم تفکیک نموده است. برای هر یک از این رسانه‎ها سبک نوشتاری خاص خود را به کار می‎برد و برای هر طبقه و قشری از جامعه پیامی فراخور و متناسب با سطح آشنایی و در حد نیاز فرستاده است.
زبان رسانه‎ای در نزد کاک سعید، زبان بلیغ، اصیل و ساده و قابل فهم برای مخاطبین پیام بوده است. اگر چه میراث فرهنگ خانواد‎گی و زبانشناسی توانایی را به وی بخشیده بود که بتواند با کلمات و جملاتش شیوایی زبان را برجسته نماید، اما در نوشتن برای رسانه‎ها در بین متن روزنامه‎ای و متن ادبی تفاوت قائل می‎شد. در بیان هدف بسیار شفاف سخن می‎گفت و بسیار نیز آگاه به وظایف و مسئولیتهای رسانه‎ای سیاسی در شرایط غیرعادی بوده است. بازهم نگاهی گذرا بر مقالاتش بیانگر این است که کاک سعید چگونه خود را از کلی‎گویی مبرا می‎نماید و به روشنی اهدافش را تبیین می‎کند. در بسیاری از مطالبش که تحلیل موضوعات روزانه هستند بسیار دقت می‎نماید که در مخالفت شدیدش با سیاست‎های جمهوری اسلامی استناد به اسناد نماید و اطلاعات و شناخت لازم را درباره‎ی موضوع مورد بحث به شنونده و خواننده بدهد و تمامی ابعادش را آنالیز و تفسیر نماید و در پایان نیز پیام و وظیفه‎ی سیاسی حزب را مشخص نماید.
در رسانه‎،علیه پوپولیسم غیرمسئولانه بوده و همزمان نیز متعهد به پرنسیپ‎های اخلاقی و انسانی در امور روزنامه‎نگاری بوده است. معیارهایی که به عنوان اصول در سیاست رسانه‎ای حزب نیز نهادینه شده است که هنوز هم اصولی کاربردی و مهم هستند. همکارانش را نیز مجاب و قانع نموده است تا آن را مدنظر قرار دهند. با دقت نظر به شرایط دشوار مبارزه در آن عصر که انباشته از حوادث دردناک، تبلیغات ایدئولوژیک حاکم سازمان‎های چپ از یک‎سو و تبلیغات با برنامه‎های جمهوری اسلامی علیه حزب و جنبش از سوی دیگر بود به وضوح معلوم می‎گردد که کنار آمدن با امری اینچنینی تا چه اندازه‎ محال و دشوار بوده است.
کاک سعید ابزارهای رسانه‎ای، بخصوص رادیو که مخاطبین بیشتری را در بر ‎می‎گیرد به وسیله بسیار مهمی برای رساندن پیام و سیاست‎های حزب و ایجاد ارتباط در میان مردم و حزب دانسته است، ضمن آنکه رسانه را ابزاری جهت انقلاب شمرده است، اما مردم و مخاطبین پیام‎ها را نیز مورد توجه خاص قرار می‎دهد. بدین خاطر رادیو و روزنامه همیشه در پی این هستند که ارزش و اعتماد خویش را در نزد مردم ایجاد و محفوظ دارند.
کاک سعید در مدیریت "نتیجه‎بخش" بودن عمل را معیار قرار می‎دهد و تا دستیابی به نتیجه نظارت و کنترل می‎نماید. بدین علت در امر رسانه‎ای، بخش فنی را نیمی از کار دانسته و ضمن فاکتورهای دیگر شکل‎دهنده‎ی محتوا تا انتشار شماره‎ای از "کوردستان" و پخش برنامه‎ای رادیویی، بعد فنی قضیه را نیز کنترل می‎نماید. فراتر از همه‎ی اینها، برخورداری از خصوصیت سردبیری بزرگ‎منش که به موفقیت‎هایش در امر رسانه‎ای استمرار می‎بخشد، این است که از آموزش همکارانش دریغ نمی‎ورزید و از پیشروی به سمت جلو خسته نمی‎شد.

چپی اخلاق
کاک سعید یکی از اعضای حزب دمکرات کردستان ایران بود که تأثیر چشمگیری در تعیین اهداف سیاسی حزب و مکانیسم‎های اجرایی‎نمودن مصوبات حزبی داشته است. این نقش کاک سعید در چندین مرحله از تاریخ حزب مشخص و آثار آن هنوز نیز برجسته است.
در سالهای آغازین انقلاب خلقهای ایران، وجود کشمکش‎های ایدئولوژیکی میان سازمانهای چپ که تحلیل متفاوتی نسبت به آنان وجود داشت و چگونگی قضاوت، سیاست‎گذاری و تعیین روش ارتباط و اعتمادشان به جمهوری اسلامی، مسئله‎ی مهم سیاسی کردستان و ایران بود.
ایدئولوژی حاکم بر سازمانهای چپ ایران و کردستان در آن عصر، ایدئولوژیی کپی‎شده از حزب کمونیست شوروی بود که بیش از دو دهه بود مورد انتقاد قرار گرفته بود اما هنوز نیز در این زمینه به عنوان مرجع شناخته می‎شد. در اواخر دهه‎ی 60 قرن گذشته، پس از بهار پراگ، در میان بخش چشمگیری از احزاب کمونیست کشورهای غربی دو جریان سر برآوردند، جریانی مدافع پایبندی به خط‎گیری از حزب کمونیست به عنوان مرجع بود و جریان دیگر وابستگی به ایدئولوژی وارداتی را به نقد می‎کشید و خواهان استقلال سیاسی و چپی خلاق با مدنظر قراردادن شرایط خاص کشورهای مختلف بود. بدین جهت مرز‎بندی صورت می‎گیرد.
این وضعیت در زمان انقلاب ایران در قالب نوینی ظهور کرد اما این بار این مسئله نیز مکمل آن گردید، یعنی با اسلامیسم خمینی نوعی توازن و همسازمانی را به وجود می‎آوردند.
شهید دکتر قاسملو از سیستم سوسیالیستی و ضعف‎های دمکراسی در کشورهای اروپای شرقی اتحاد جماهیر شوروی انتقاد می‎کند و بسیار سریع حزب دمکرات را از آن مرداب خارج و در کنفرانس سوم حزب بذر استقلال سیاسی و چپی خلاق را که متضمن منافع کردستان و ایران باشد در حزب می‎پاشد. کاک سعید در این مسئله با دکتر قاسملو همصدا و هم‎رأی است. مستقلانه و با توجه به سرنوشت محققانه‎اش در مورد مسئله‎ی چپ کلاسیک، بخصوص از مواضعشان درباره‎ی حقوق ملی کرد انتقاد می‎نماید. بدین وسیله در شکوفایی این اصول و حفظشان در داخل حزب نقش چشمگیری بازی می‎کند. طی آن مدت که حزب بسیار شدید از سوی این قبیل احزاب چپ و حتی اسلامی در معرض حمله و تلاش جهت به انحراف کشاندن قرار می‎گیرد، کاک سعید در رسانه‎های حزبی و مجمع‎های حزبی بسیار روشن و مستند مواضع خلاقانه‎ی حزب را در مورد مجموعه‎ای مفاهیم مهم مثل: حقوق ملی، سوسیالیسم، دمکراسی، روابط با شرق و غرب، وابستگی، هدف جنگ، چپ و نقد، جمهوری اسلامی و ماندن در چارچوب ایرانی دمکرات که متضمن حقوق ملی کرد باشد را تبیین می‎نماید که در حال حاضر نیز سیاست حزب دمکرات هستند. بدین شیوه مرزی میان حزب و سازمانهای دیگر کشیده می‎شود این مرزبندی بعدها با تصویب "سوسیالیسم دمکراتیک" به طور کامل روشن می‎گردد.
تاریخ این را نشان داده است که چگونه قرار گرفتن در این قبیل گرداب‎ها، برخی از اینگونه سازمانها را به سراشیبی سقوط کشانده است. پس از سقوط دیوار برلین و فروپاشی کمونیست شوروی، در گزارش کمیته‎ی مرکزی به کنگره‎ی نهم، کاک سعید یکبار دیگر جمعبندیی از نقدهایش در این باره را تکرار می‎نماید.
هواداری قاطعانه کاک سعید از "سوسیالیزم دمکراتیک" به پشتیبانی وی از چپی خلاق باز می‎گردد نه اینکه به عاریت گرفتن مفهوم "سوسیالیسم" از نشریات چپی و "دمکراسی" از تئوریهای غربی، بلکه در اساس سوسیالیسم دمکراتیک را سیستمی اقتصادی و سیاسی متناسب و همخوان با جامعه کردستان می‎دانست که بر مبنای آن فقر را از میان بردارد و عدالت اجتماعی، برابری و زیربناهای اقتصادی را برپا دارد و جامعه را به پیشرفت نائل نماید. کاک سعید در این روند که شهید دکتر قاسملو در برخی نقاط بدان اشاره می‎کند که "حزب تحت هیچ جوی قرار نمی‎‎گیرد". بسیار مؤثر و تأثیرگذار بوده و شجاعانه از مواضع حزب که بر مبنای سیاست‎های مستقل حزب اتخاذ می‎شدند، ضمن شفاف‎سازی، دفاع می‎نمود. بدین گونه خلاقیت و استقلال در تصمیمگیری در حزب دمکرات به عنوان اصلی غیرقابل برگشت نهادینه می‎گردد.

دیپلماتی انقلابی
در گزارش کمیته‎ی مرکزی برای کنگره‎ی نهم، کاک سعید ضعف و پراکندگی سازمانهای اپوزیسیون ایران را به عنوان یکی از عوامل اساسی ماندگاری جمهوری اسلامی می‎داند. بدین علت یکبار دیگر ضرورت اتحاد و هم‎آوایی سازمان‎های چپ دمکرات و تشکیل جبهه‎ای سراسری و صاحب‎نفوذ را مسئولیتی بر دوش حزب دمکرات می‎داند. کاک سعید دراین باره تنها اتحاد و جمع‎شدن دور برخی مفاهیم همچون آزادی، دمکراسی و یافتن برخی اهداف مشترک با سازمانهای دیگر را تنها شروط مورد نیاز نمی‎داند، بلکه بر این اعتقاد است که این همکاری و یکپارچگی بایستی نتیجه‎بخش باشد.
از همان بدو انقلاب ایران ابهامی در مواضع سازمانهای چپ مترقی درباره‎ی حقوق ملی، دمکراسی، سرنوشت و جایگاه ملیت‎ها در سیستم سیاسی ایران وجود داشته است. کاک سعید در مقالات و مصاحبه‎هایش تعدادی شروط شفاف در این خصوص را مشخص و تشریح می‎نماید. بسیار واضح به این مسئله اشاره می‎نماید که ماندن حزب در چارچوب ایران به این مسئله بستگی دارد که حقوقش تأمین گردد و درباره‎ی تعیین سرنوشتش تنها از خودش نظرخواهی کنند و خودش تصمیم‎گیر باشد. هیچکدام از ملیتهای دیگر ایران نباید وکیل مردم کردستان شوند. همچنین از روشنفکران ایران دعوت می‎نماید که از جزم‎اندیشی به درآیند و قبول کنند که در ایران همراه با ستم عمومی، ستم ملی نیز وجود داشته و دارد. بدین طریق بر مجموعه‎ای اصول بنیادی برای همکاریهای نتیجه‎بخش تأکید می‎ورزد که آنهم اذعان به حقوق مشروع ملتهای ایران، دمکراسی و عدالت اجتماعی و هماهنگی اقتصادی و اجتماعی است.

انسانی بشردوست
کاک سعید رهبری صادق، متواضع و انساندوست بوده است. همزمان نیز رهبری مردمی و بسیار گرامی بود. تا بدان حد که در کنگره‎ی نهم تقریباً به اتفاق آراء به عضویت کمیته‎ی مرکزی و در کمیته‎ی مرکزی با اکثریت آراء به دبیرکلی انتخاب می‎گردد. احترام وافری نسبت به تک‎تک افراد پیشمرگ و اعضای حزبی داشت و غم‎ها و دردهایشان را از آن خویش می‎دانست و شریک غمهایشان می‎شد. انقلابیگری و ساده‎زیستی کاک سعید کاری کرده بود که همیشه در میان همکاران و پیشمرگان همچو آنان ساده‎زیست باشد. با وجود آنکه در طی امورات روزانه مدیری قاطع بوده و تفاوتی میان افراد قائل نمی‎شد، اما در زمان استراحت دوستی دلسوز و شوخ‎طبع بوده است. او به معنای تمام کلمه مبارزی انقلابی و انسانی بشردوست بود.

 حه‌سه‌ن سه‌لیمی‌
 

ساڵی‌ 1997ی‌ زایینی‌، بۆ گه‌لی‌ کورد له‌ کوردستانی‌ ئێران ئه‌گه‌ر له‌ لایه‌ک وه‌بیرهێنه‌ره‌وه‌ی‌ رووداوێکی‌ دڵته‌زێن بوو، له‌ لایه‌کی‌ دیکه‌وه‌ له‌ بواری‌ نێونه‌ته‌وه‌ییه‌وه‌ ساڵێکی‌ پڕده‌سکه‌وت بوو. له‌م ساڵه‌دا دادگای‌ میکۆنووس، پاش سێ‌ ساڵ‌‌و نیو لێکۆڵینه‌وه‌‌و به‌دواداچوون، دواین بڕیاری‌ خۆی‌ له‌ پێوه‌ندی‌ له‌گه‌ڵ‌ تیرۆری‌ شه‌هید کاک دوکتور سادق شه‌ره‌فکه‌ندی‌، سکرتێری‌ گشتیی‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران، کاک فه‌تاح عه‌بدولی‌، ئه‌ندامی‌ کۆمیته‌ی‌ ناوه‌ندی‌‌و نوێنه‌ری‌ حیزب له‌ ئورووپا، کاک هومایوون ئه‌رده‌ڵان، کادری‌ حیزب‌و نوێنه‌ری‌ حیزب له‌ ئاڵمان‌و هه‌روه‌ها دۆستی‌ حیزب، نووری‌ دێهکوردی‌ ده‌رکرد. له‌ ره‌وتی‌ به‌دواداچوونه‌وه‌ تا بڕیاری‌ کۆتایی‌ که‌ سێ‌ ساڵ‌‌و نیو درێژه‌ی‌  

کێشا، نزیکه‌ی‌ 170 که‌س وه‌ک شاهید بۆ دادگا بانگ کران‌و سه‌رجه‌م 247 دانیشتن کرا.

له‌ دوای‌ ده‌سبه‌سه‌رکرانی‌ تاوانباران تا بڕیاری‌ کۆتایی‌ دادگای‌ میکۆنووس، کۆماری‌ ئیسلامیی‌ ئێران له‌و ماوه‌یه‌دا زۆری‌ هه‌وڵ‌ دا که‌ پێش به‌ پێکهاتنی‌ ئه‌و دادگایه‌ بگرێ‌. له‌م رێگایه‌دا رێژیم به‌ راگه‌یاندن‌و دیدار‌و چاوپێکه‌وتن‌و ته‌نانه‌ت هێندێک جاریش به‌ هه‌ڕه‌شه‌‌و گوڕه‌شه‌ به‌دوای‌ پێشگیریکردن له‌ پێکهاتنی‌ دادگای‌ میکۆنووس بوو. به‌ڵام په‌له‌قاژه‌ی‌ رێژیم هیچ ئه‌نجامێکی‌ به‌دواوه‌ نه‌بوو‌و ده‌زگای‌ قه‌زایی‌ ئاڵمان به‌ بێ‌ له‌به‌رچاوگرتنی‌ گوشاره‌کانی‌ ده‌وڵه‌تی‌ ئه‌و وڵاته‌، که‌ له‌ لایه‌ن کۆماری‌ ئیسلامییه‌وه‌ ده‌خرایه‌ سه‌ری‌، له‌ بڕیارێکی‌ ئازایانه‌‌و دادپه‌روه‌رانه‌دا، رێبه‌رانی‌ رێژیمی‌ ئیسلامیی‌ ئێرانی‌ به‌ بڕیارده‌ران‌و پلان داڕێژه‌رانی‌ تیرۆری‌ شه‌هید شه‌ره‌فکه‌ندی‌‌و هاوڕێیانی‌ به‌ جیهان ناساند. ئه‌م بڕیاره‌ی‌ دادگای‌ میکۆنووس، له‌ لایه‌ک بوو به‌ هۆی‌ ئه‌وه‌ی‌ که‌ دۆستان‌و دڵسۆزان‌و ئه‌ندام‌و لایه‌نگرانی‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران‌و بزووتنه‌وه‌ی‌ کورد خوشحاڵ‌ بن‌و له‌ لایه‌کی‌تره‌وه‌ نیشانی‌ دا که‌ له‌ هه‌ر وڵاتێک ده‌زگای‌ داد سه‌ربه‌ست‌و سه‌ربه‌خۆ بێت، دادپه‌روه‌ری‌‌و یه‌کسانی‌ قسه‌ی‌ یه‌که‌م ده‌کا، هاوکات ئه‌و بڕیاره‌ بۆ خودی‌ وڵاتان‌و که‌سایه‌تییه‌ رۆژئاواییه‌کان هه‌ڵگری‌ ئه‌و په‌یامه‌ بوو که‌ نابێ‌ مرۆڤ‌و مافه‌کانی‌ مرۆڤ، بکرێنه‌ قوربانیی‌ سات‌وسه‌ودای‌ بازرگانی‌‌و چیدیکه‌ نابێ‌ له‌ به‌رانبه‌ر هه‌ر چه‌شنه‌ کرده‌وه‌یه‌کی‌ تیرۆریستیدا بێده‌نگ بن. به‌ڵام جیا له‌وانه‌ بڕیاری‌ دادگای‌ میکۆنووس هێندێک ئاسه‌وار‌و لێکه‌وتی‌ سیاسیی‌ بۆ رێژیمی‌ ئێران به‌دواوه‌ بوو که‌ لێره‌دا ئاماژه‌ به‌ هێندێکیان ده‌که‌ین.
کۆماری‌ ئیسلامیی‌ ئێران به‌ مه‌به‌ستی‌ چه‌سپاندنی‌ ده‌سه‌ڵاتی‌ خۆی‌، یه‌کێک له‌و خاڵانه‌ی‌ به‌رده‌وام ره‌چاوی‌ کردوه‌، پاکتاوکردنی‌ جه‌سته‌یی‌ جیابیران‌و مافخوازان بووه‌، هه‌ربۆیه‌ هه‌تا کاتی‌ راگه‌یاندنی‌ بڕیاری‌ دادگای‌ میکۆنووس، رێژیمی‌ ئاخووندی‌ 50 کرده‌وه‌ی‌ تیرۆریستیی‌ ئه‌نجام دابوو که‌ له‌واندا 80 که‌س ببوون به‌ قوربانی‌، به‌ڵام به‌داخه‌وه‌ هه‌ر جار به‌ هۆیه‌ک رێژیم ده‌ربازی‌ ده‌بوو. له‌ حاڵێکدا له‌ دادگای‌ میکۆنووسدا ده‌رکه‌وت که‌ له‌ پێکهاته‌ی‌ رێژیمدا بێجگه‌ له‌ ده‌زگا سه‌رکوتکه‌ره‌ نیزامی‌‌و ئه‌منییه‌تییه‌کان هێندێک ئۆرگانی‌ هاوته‌یب بوونیان هه‌یه‌ که‌ خاوه‌نی‌ ده‌سه‌ڵاتی‌ ره‌هان‌و له‌ به‌رانبه‌ر هیچ ده‌زگا‌و بنیاتێکدا وه‌ڵامده‌ر نین. یه‌کێک له‌م ئۆرگانانه‌ که‌ به‌ده‌ر له‌ یاسایه‌، ناوی‌ "شوورای‌ عه‌مه‌لیاتی‌ ویژه‌"یه‌ که‌ به‌رپرسایه‌تییه‌که‌ی‌ له‌ ئه‌ستۆی‌ رێبه‌ری‌ رێژیمه‌. هه‌روه‌ها ده‌رکه‌وت که‌ هیچ کرده‌وه‌‌و چالاکییه‌کی‌ تیرۆریستی‌ له‌ ده‌ره‌وه‌ی‌ ئێران به‌ بێ‌ ره‌زامه‌ندی‌‌و چاودێری‌کردنی‌ ئه‌و شوورایه‌‌و پاشان ساغبوونه‌وه‌‌و بڕیاری‌ ئه‌و شوورایه‌، به‌ڕێوه‌ ناچێ‌. خاڵێکی‌ دیکه‌ی‌ ئه‌م بڕیاره‌ی‌ دادگای‌ میکۆنووس که‌ ده‌سکه‌وتێکی‌ گرنگ بۆ ئازادیخوازان بوو، ئه‌وه‌ بوو که‌ تیرۆر‌و هه‌ڕه‌شه‌‌و له‌نێوبردنی‌ که‌سانی‌ دیار‌و به‌رچاوی‌ ئۆپۆزیسیۆنی‌ رێژیم له‌ لایه‌ن حکوومه‌ته‌وه‌‌و به‌ بڕیار‌و بوودجه‌ی‌ تایبه‌ته‌وه‌‌و زۆر به‌ به‌رنامه‌ به‌ڕێوه‌ ده‌چێ‌. که‌وابوو ئه‌و حکوومه‌ته‌ جینایه‌تکار‌و تێرۆریسته‌‌و سه‌ران‌و رێبه‌رانی‌ نیزامی‌ کۆماری‌ ئیسلامی‌ به‌ به‌ڕێوه‌به‌ران‌و جێبه‌جێکارانی‌ تێرۆریزمی‌ ده‌وڵه‌تی‌ ناسێندران‌و له‌ حوکمی‌ دادگادا داوای‌ لێپێچینه‌وه‌یان لـێ‌ کرا.
وه‌دیارکه‌وتنی‌ روخساری‌ دزێوی‌ ده‌ستی‌ تاوان‌و ره‌شه‌کوژیی‌ حکوومه‌تی‌ ئاخووندی‌ له‌ دوای‌ بڕیاری‌ دادگای‌ میکۆنووس بوو به‌ هۆی‌ ئه‌وه‌ که‌ به‌شێکی‌ به‌رچاو له‌ وڵاتانی‌ ئورووپایی‌ باڵوێزه‌کانیان له‌ ئێران بانگهێشت بکه‌نه‌وه‌‌و باڵوێزی‌ ئێران له‌ وڵاته‌کانیان وه‌ده‌ر نێن‌و به‌م چه‌شنه‌ حکوومه‌تی‌ ئیسلامی‌ بکه‌وێته‌ په‌راوێزه‌وه‌.
ئه‌گه‌رچی‌ ماوه‌ی‌ سێ‌ ساڵ‌‌و نیو درێژه‌ی‌ کێشا هه‌تا دادگای‌ میکۆنووس کۆتایی‌ به‌ کاره‌کانی‌ بهێنێ‌‌و ئه‌و بڕیاره‌ گرینگ‌و مێژووییه‌ دره‌بکا، به‌ڵام له‌و روانگه‌یه‌وه‌ که‌ دوو لایه‌نی‌ ئه‌م پرسه‌ دوو بیرۆکه‌ی‌ به‌ ته‌واوی‌ لێک جیاواز بوون، لایه‌ک بزووتنه‌وه‌یه‌ک که‌ به‌دوای‌ دادپه‌روه‌ری‌‌و گه‌یشتن به‌ راستییه‌کان بوو، لایه‌کی‌ دیکه‌ حکوومه‌تێکی‌ یاخی‌‌و تێرۆریست‌و خۆسه‌پێن که‌ به‌دوای‌ پێشگرتن به‌ ره‌وتی‌ ئاسایی‌ دادگاوه‌ بوو، ـ هه‌ڵبه‌ت که‌ هه‌رگیز نابێ‌ ئه‌و دوو لایه‌نه‌ له‌گه‌ڵ‌ یه‌کتر هه‌ڵ‌بسه‌نگێندرێن ـ دیسان ئه‌وه‌ بزووتنه‌وه‌ی‌ ره‌وا‌و هه‌ڵقوڵاوه‌ی‌ ناخی‌ کۆمه‌ڵگای‌ کوردستان بوو که‌ به‌ سه‌ر تاقمێک کۆنه‌پارێز‌و پاوانخوازدا سه‌رکه‌وت‌و گه‌لی‌ کورد ره‌وابوونی‌ ویسته‌کانی‌ سه‌لماند. گه‌لێک که‌ چه‌ندین ساڵه‌ له‌و راستییه‌ گه‌یشتووه‌ که‌ کۆماری‌ ئیسلامی‌ رێژیمێکی‌ تێرۆریست‌و تێرۆریستپه‌روه‌ره‌. هه‌ربۆیه‌ له‌ روانگه‌ی‌ گه‌لی‌ کورده‌وه‌ بڕیاری‌ دادگای‌ میکۆنووس ئێجگار گرینگ‌و جێگه‌ی‌ بایه‌خه‌‌و تا ئه‌و جێگه‌یه‌ی‌ پێوه‌ندی‌ به‌ کۆمه‌ڵگه‌ی‌ جیهانییه‌وه‌ هه‌یه‌، گرینگ ئه‌وه‌ بوو که‌ سیمای‌ راسته‌قینه‌ی‌ رێژیم که‌ خۆی‌ له‌ ژێر ده‌مامکی‌ ئیسلامیدا حه‌شار دابوو، بۆ هه‌موو لایه‌ک ده‌رکه‌وت‌و پێناسه‌ی‌ تێرۆریستبوونی‌ بۆ هه‌تاهه‌تایه‌ وه‌به‌رخۆی‌ بڕی‌.
له‌م پێوه‌ندییه‌دا ده‌بێ‌ ده‌ستخۆشانه‌ به‌ ده‌زگای‌ قه‌زایی‌ ئاڵمان بوترێ‌ که‌ زۆر ئازایانه‌ له‌ ژێر گوشاره‌کاندا ئه‌و بڕیاره‌ی‌ ده‌رکرد‌و شانازیی‌ سه‌ربه‌خۆیی‌ بۆ خۆی‌ ده‌سته‌به‌ر کرد.

                          

چه‌ند وته‌یه‌کی‌ به‌ نرخی‌ شه‌هید کاک دوکتور شه‌ره‌فکه‌ندی‌ له‌ پێوه‌ندی‌ له‌گه‌ڵ شێوه‌کانی‌ به‌شداریکردنی‌ خه‌ڵک له‌ خه‌باتدا

 

 ئه‌رکی‌ لاوه‌کان له‌ هه‌مووان پتره‌‌و ئه‌وانن که‌ ده‌توانن له‌ سه‌ره‌وه‌ی‌ هه‌مووانه‌وه‌ ده‌ورێکی‌ باش بگێرن، له‌ کۆکردنه‌وه‌ی‌ ئیتلاعات،‌و ئاگاداری‌ له‌ سه‌ر وه‌زعی‌ رێژیم، گه‌یاندنی‌ ئه‌و ئاگاداریانه‌ به‌ کومیته‌کانی‌ حیزبی‌‌و هێزی‌ پێشمه‌رگه‌ ڕابگره‌ هه‌تا زه‌ربه‌ی‌ نیزامی‌ لێدان له‌ دوژمن.
ـ له‌ نێو شاره‌کاندا پێکهێنانی‌ هه‌سته‌ی‌ بچووک بۆ هاوکاری‌‌و تێکۆشانی‌ رێکوپێک‌و له‌ رووی‌ به‌رنامه‌، نووسینی‌ دروشمی‌ هانده‌ر‌و دژی‌ رێژیم له‌ ده‌رک‌و دیواران، پیاده‌کردنی‌ هێندێک وتاری‌ رادیۆیی‌‌و بڵاوکردنه‌وه‌ی‌ له‌ نێو خه‌ڵک، بڵاوکردنه‌وه‌ی‌ ده‌نگ‌و باس‌و خه‌به‌ر سه‌باره‌ت به‌ خه‌باتی‌ حیزبی‌‌و تێکۆشانی‌ هێزی‌ پێشمه‌رگه‌، تێکۆشان بۆ ئه‌وه‌ی‌ خۆبه‌ده‌سته‌وه‌ده‌ران‌و خۆفرۆشان بایکۆت بکرێن‌و به‌ته‌واوی‌ له‌ کۆمه‌ڵدا ته‌ریک بکرێنه‌وه‌، هاندانی‌ ئه‌فرادی‌ بێ‌لایه‌ن‌و دووره‌په‌رێز بۆ به‌شداری‌ له‌ خه‌بات.
( له‌ وتاری‌، با هه‌موو به‌شی‌ خۆمان له‌ خه‌باتدا به‌شداری‌ بکه‌ین) 


ـ ئه‌گه‌ر موعه‌للیم‌و مامۆستا ئینسانێکی‌ به‌ شه‌خسییه‌ت‌و شۆڕشگێربێ‌، ئه‌مه‌ له‌ ئاکارو کرده‌وه‌کانی‌ رۆژانه‌یدا ده‌رده‌که‌وێ‌‌و بۆ قوتابییه‌کانی‌ ده‌بێته‌ سه‌رمه‌شق‌و نموونه‌. موعه‌للیمه‌کانی‌ کوردستان ئه‌گه‌ر سه‌ر بۆ رێژیم دانه‌نوێنن‌و له‌ به‌رامبه‌ر نۆکه‌ران‌و ده‌ست‌و پێوه‌نده‌کانی‌ رێژیمدا هه‌ڵوێستی‌ وابگرن که‌ لێوه‌شاوه‌ی‌ شه‌خسییه‌تی‌ موعه‌للیم بێ‌، گومانی‌ تێدا نییه‌ که‌ شوێنێکی‌ زۆر له‌بار‌و باش له‌ سه‌ر شاگرده‌ لاوه‌کانیان داده‌نێن. ئه‌م کاره‌ به‌ ده‌یان‌و سه‌دان شێوه‌ له‌ لایه‌ن موعه‌للیمه‌ به‌شه‌خسییه‌ت‌و به‌شه‌ره‌فه‌کانه‌وه‌ ده‌توانێ‌ ئه‌نجام بدرێ‌.
ـ مامۆستاکان به‌ داییم له‌گه‌ڵ قوتابی‌یه‌کانیان قسه‌ده‌که‌ن‌و شتیان فێرده‌که‌ن،هه‌ربۆیه‌ کێ‌ باشتر له‌ مامۆستایه‌کی‌ به‌شه‌ره‌فی‌ شۆڕشگێڕ ده‌توانێ‌ شاگردان به‌ بیر‌وباوڕی‌ شۆڕشگێڕانه‌وه‌ بار بێنێ‌‌و بۆکار‌وکرده‌وه‌ی‌ شۆڕشگێڕانه‌‌و نیشتمانپه‌روه‌رانه‌ هانیان بدا؟
(له‌ وتاری‌ چه‌ند قسه‌یه‌ک له‌گه‌ڵ موعه‌للیمه‌کانی‌ کوردستان)
ـ ئه‌گه‌ر هه‌رکه‌سێک به‌ هه‌ر هۆیه‌ک ناتوانێ‌ له‌ ریزه‌کانی‌ حیزبی‌ دێموکرات‌و شانبه‌شانی‌ پێشمه‌رگه‌کان ژیانی‌ خۆی‌ ته‌رخانی‌ خه‌باتی‌ لێبڕاو‌و شێلگیردا بکا، خۆ ریگای‌ یارمه‌تی‌کردن به‌ تێکۆشه‌رانی‌ حیزبی‌ دێموکرات‌و پێشمه‌رگه‌ نه‌به‌زه‌کانی‌ ئه‌م حیزبه‌ ئاوه‌ڵایه‌.
ـ ئه‌فرادی‌ شۆڕشگێڕ‌و راسته‌قینه‌ بۆخۆیان زۆر باش ده‌توانن له‌گه‌ڵ که‌سانی‌ وه‌ک خۆیان که‌م‌و زۆر ته‌شکیلات‌و پێکه‌وه‌کارکردنی‌ له‌ شێوه‌ی‌ رێکخراوی‌ حیزبی‌ ساز بکه‌ن‌و به‌ گوێره‌ی‌ ئیمکاناتی‌ خۆیان تێ‌بکۆشن‌و خه‌بات بکه‌ن هه‌تا له‌ کاتی‌ خۆی‌‌و له‌ هه‌لی‌ موناسیبدا پێوه‌ندی‌ له‌گه‌ڵ حیزب دابمه‌زرێنن‌و به‌ره‌سمی‌‌و به‌یکجاری‌ له‌گه‌ڵ ریزه‌کانی‌ حیزب بکه‌ون. با له‌ شار‌و گونده‌کانی‌ ئه‌م کوردستانه‌ پان‌و به‌رینه‌دا سه‌دان‌و هه‌زاران شانه‌ی‌ گه‌وره‌‌و بچووک له‌ شێوه‌ی‌ شانه‌کانی‌ حیزبی‌ به‌ده‌ست‌و به‌ ئیبتیکاری‌ خودی‌ ئه‌فرادی‌ به‌هه‌ست‌و شۆڕشگێڕ پێک بێ‌‌و ئه‌و تێکۆشانه‌ بکا که‌ شانه‌‌و رێکخراوی‌ حیزبی‌ ده‌بێ‌ بیکه‌ن.
(له‌ وتاری‌ بۆ خه‌بات چ زۆره‌؟ رێگا!)
ـ جووڵانه‌وه‌ بۆ هاتنه‌ده‌ر له‌ ژێر چه‌پۆکی‌‌و ژێرده‌ستی‌ ئه‌رکی‌ هه‌موو خه‌ڵکی‌ کوردستان‌و هه‌موو کوردێکی‌ به‌شه‌ره‌فه‌. به‌ڵام دیاره‌ ئه‌مه‌ به‌ هیچ جۆر به‌و مانایه‌ نیه‌ که‌ شێوه‌ی‌ ئه‌و به‌شدارییه‌ بۆ هه‌مووکه‌س وه‌ک یه‌که‌. به‌ وته‌یه‌کی‌ دیکه‌ هه‌ر که‌سێک که‌ خۆی‌ به‌کوردێکی‌ شه‌رافه‌تمه‌ند‌و نیشتمانپه‌روه‌ر ده‌زانێ‌، ده‌بێ‌ له‌م جووڵانه‌وه‌ پیرۆزه‌ی‌ ئه‌مڕۆماندا به‌شداری‌ بکا. به‌ڵام هه‌رکه‌س به‌ شێوه‌ی‌ خۆی‌‌و به‌ گوێره‌ی‌ ئیمکانات‌و توانای‌ خۆی‌. جووڵانه‌وه‌ی‌ کوردستان ئه‌مڕۆ له‌ به‌رزترین پله‌ی‌ خۆیدا که‌ خه‌باتی‌ چه‌کدارانه‌یه‌ به‌رێوه‌ ده‌چێ‌. شێوه‌ی‌ خه‌باتی‌ چه‌کدارانه‌ هه‌رله‌و کاته‌دا که‌ پڕشکۆترین‌و به‌رزترین شێوه‌ی‌ خه‌باته‌، دژوارترین شێوه‌ به‌ حیساب دێ‌. بۆیه‌ ئه‌گه‌رچی‌ هه‌موو که‌س ئه‌رکی‌ سه‌رشانییه‌تی‌ که‌ له‌ جووڵانه‌وه‌دا به‌شداری‌ بکا، دیاره‌ که‌ هه‌مووکه‌س ناتوانێ‌ به‌شێوه‌ی‌ چه‌کدار ئه‌رکی‌ خۆی‌ به‌ئه‌نجام بگه‌یه‌نێ‌.
(له‌ وتاری‌ جێگای‌ تایبه‌تی‌ هه‌ر که‌س له‌ جووڵانه‌وه‌دا)
ـ هێزی‌ ئه‌ساسیی‌ جووڵانه‌وه‌ی‌ ئه‌مڕۆی‌ کوردستان، برینییه‌ له‌ هێزی‌ خه‌ڵک.یانی‌ پشتیوانیی‌ بێ‌دریغی‌ خه‌ڵک له‌ جووڵانه‌وه‌.جووڵانه‌وه‌ی‌ کوردستان‌و حیزبی‌ دێموکرات وه‌ک به‌ڕێوه‌به‌ری‌ ئه‌م جووڵانه‌وه‌یه‌ هه‌تا پشتیوانیی‌ خه‌ڵکی‌ کوردستانی‌ به‌و جۆره‌ی‌ که‌ تا ئێستا بوویه‌تی‌ هه‌بێ‌، نه‌ک هه‌روا قایم‌و پته‌و له‌ مه‌یدانی‌ خه‌بات‌و تێکۆشاندا هه‌رچه‌نده‌ سه‌خت‌و دژواریش بێ‌ راده‌وه‌ستێ‌، به‌ڵکوو بێگومان سه‌رده‌که‌وێ‌. هێزی‌ خه‌ڵک هێزێکی‌ بێ‌ پایان‌و له‌بن نه‌هاتووه‌، هه‌ربۆیه‌ ده‌توانین دڵنیابین که‌ سه‌رکه‌وتن‌و به‌ئامانج یانی‌ به‌ ئازادی‌ گه‌یشتن"قگعی" ‌و ده‌سته‌به‌ره‌. به‌ شه‌رتێک که‌ ئه‌و هێزه‌ هه‌روا له‌ گۆڕێ‌دا بێ‌، یانی‌ ئه‌و پشتیوانییه‌ی‌ گشتیی‌ خه‌ڵک له‌ حیزب‌و جووڵانه‌وه‌ هه‌ر درێژه‌ی‌ بێ‌.
(له‌ وتاری‌ هێزی‌ ئه‌ساسیی‌ جووڵانه‌وه‌)
ـ ده‌بێ‌ تێبکۆشین که‌ له‌ هه‌ر جێگایه‌ک له‌ گوند‌و له‌ شار، مزگه‌وت‌و شه‌قام، وه‌رزشگا‌و مه‌دره‌سه‌، نه‌خۆشخانه‌‌و ئیداره‌، کارگا‌و کاراژ‌و هه‌موو شوێنه‌ گشتییه‌کان هه‌رکه‌س به‌ گوێره‌ی‌ توانا‌و ئیمکان له‌ پێناوی‌ ئازادی‌‌و به‌خته‌وه‌ریی‌ گه‌له‌که‌یدا ئه‌رکێک به‌ڕێوه‌به‌رێ‌‌و ئه‌نجامی‌ بدا.
(له‌ وتاری‌، با هه‌موو به‌شی‌ خۆمان له‌ خه‌باتدا به‌شداری‌ بکه‌ین)
ـ شێوه‌کانی‌ خه‌باتی‌ غه‌یری‌ چه‌کداری‌ به‌ ئه‌ندازه‌ی‌ ئینسانه‌کان‌و به‌ ئه‌ندازه‌ی‌ هه‌لومه‌رجه‌ جۆراوجۆره‌کان ره‌نگاوڕه‌نگن‌و دیاری‌ کردنیان له‌ پێشتردا‌و له‌ لایه‌ن ئێمه‌وه‌ مومکین نیه‌. به‌ڵام هێندێک ئوسوول‌و قاعیده‌ هه‌ن که‌ گه‌یشتن‌و له‌ به‌رچاوگرتن‌و به‌رێوه‌بردنیان بۆ هه‌موو که‌س یان بۆ لانی‌ که‌م زۆری‌ خه‌ڵک له‌ زۆربه‌ی‌ هه‌لوومه‌رجه‌کاندا ده‌گونجێ‌.
(له‌ وتاری‌ چه‌ند قسه‌یه‌ک له‌گه‌ڵ موعه‌للیمه‌کانی‌ کوردستان)

 

 ره‌زا فه‌تحوڵڵانه‌ژاد 


 

شه‌هید هومایون ئه‌رده‌ڵان، سیمایه‌کی‌ ناسراو‌و کادرێکی‌ به‌ئه‌زموونی‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران بوو، کاتێک له‌ 26ی‌ خه‌رمانانی‌ ساڵی‌ 1371ی‌ هه‌تاویدا له‌ رێستورانی‌ به‌ناوبانگی‌ میکونووسدا شه‌هید کرا. شه‌هید هومایون له‌و رۆژه‌دا له‌گه‌ڵ هه‌یئه‌تی‌ حیزب به‌ سه‌رپه‌رستی‌ کاک دوکتور سه‌عید شه‌ره‌فکه‌ندی‌‌و به‌ هاوڕێیه‌تی‌ کاک  فه‌تاح عه‌بدولی‌‌و یاوری‌ کاک نووری‌ دێهکووردی‌ چووبوونه‌ رێستورانی‌ میکونووسی‌ برلین تا له‌گه‌ڵ چه‌ند حیزب‌و لایه‌نی‌ ئۆپۆزیسیۆنی‌ ئێرانی‌ له‌ سه‌ر بارودۆخی‌ سیاسیی‌ ئه‌وکاتی‌ ئێران وتووێژ بکه‌ن.
کاک ته‌یموور مسته‌فایی‌ ئه‌ندامی‌ ده‌فته‌ری‌ سیاسیی‌ حیزبی‌ دێموکرات ده‌ڵێ‌: "کاک هومایون ئینسانێکی‌ خۆش فکر، واقیعبین، تێگه‌یشتوو، ئه‌هلی‌ موتالعه‌‌و خاوه‌ن لێکدانه‌وه‌ بوو".

کاک ته‌یموور مسته‌فایی‌ یه‌کێک له‌ دۆسته‌ نزیکه‌کانی‌ شه‌هید هومایون بووه‌‌و خۆی‌ ده‌ستپێکی‌ ئه‌و دۆستایه‌تی‌یه‌ ده‌گه‌ڕێنێته‌وه‌ بۆ ره‌شه‌مه‌ی‌ ساڵی‌ 1359، کاتێک له‌ "خدراوێ‌"ی‌ نێوان پیرانشار‌و سه‌رده‌شت پێکه‌وه‌ له‌ ده‌وره‌ی‌ سیاسی‌دا به‌شدار بوون‌و پێکه‌وه‌ له‌ نێوان ئه‌و پێنج که‌سه‌دا بوون که‌ به‌ پله‌یه‌کی‌ به‌رز سه‌رکه‌وتن‌و دواتریش به‌ فه‌رمی‌ به‌رپرسایه‌تییان پێ‌ ئه‌سپێردراوه‌.
شه‌هید هومایون ئه‌رده‌ڵان، کوڕی‌ سه‌یفوڵڵاخانی‌ ئه‌رده‌ڵان له‌ بنه‌ماڵه‌ی‌ گه‌وره‌ی‌ ئه‌رده‌ڵانییه‌کانی‌ شاری‌ سه‌قز ساڵی‌ 1336 چاوی‌ به‌ دونیا هه‌ڵهێنا. خوێندنی‌ سه‌ره‌تایی‌‌و ناوه‌ندیی له‌ سه‌قز ته‌واو کرد‌و ساڵی‌ 1356 بۆ درێژه‌دانی‌ خوێندن چووه‌ زانستگای‌ سه‌نعه‌تی‌ تاران. به‌ ده‌ستپێکردنی‌ راپه‌ڕینی‌ گه‌لانی‌ ئێران، زانستگای‌ به‌جێ‌ هێشت‌و ساڵی‌ 1357 له‌ پێناو ئامانجه‌ به‌رزه‌ نه‌ته‌وه‌یی‌‌و مرۆڤییه‌کانی‌ گه‌له‌که‌یدا، هاته‌ ریزی‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێرانه‌وه‌. له‌ کۆنگره‌ی‌ پێنجه‌می‌ حیزب له‌ ساڵی‌ 1360دا وه‌ک ئه‌ندامی‌ راوێژکاری‌ کومیته‌ی‌ ناوه‌ندی‌‌و له‌ کۆنگره‌ی‌ شه‌شه‌می‌ حیزب له‌ ساڵی‌ 1362دا وه‌ک ئه‌ندامی‌ کومیته‌ی‌ ناوه‌ندی‌ حیزب هه‌ڵبژێردرا. ئه‌ندامی‌ ناوه‌ندی‌ ئاژوان له‌ شاری‌ سنه‌، به‌رپرسی‌ کومیته‌ی‌ شارستانی‌ سه‌قز‌و به‌رپرسی‌ نه‌خۆشخانه‌ی‌ حیزب بووه‌ که‌ له‌ هه‌موویاندا سه‌رکه‌وتوو بووه‌. کاک هومایون پێش له‌وه‌ی‌ ببێته‌ موشاویری‌ کومیته‌ی‌ ناوه‌ندی‌ دوو به‌رپرسایه‌تیی‌ گرینگی‌ له‌ئه‌ستۆ بووه‌، جێگری‌ به‌رپرسی‌ کومیته‌ شارستانی‌ سه‌رده‌شت ـ کومیته‌ی‌ میراوێ‌ بووه‌‌و به‌رپرسی‌ کاروباری‌ ته‌شکیلاتی‌ ده‌فته‌ری‌ سیاسیی‌ ژماره‌ یه‌ک که‌ بنکه‌که‌ی‌ له‌ نێوان سه‌رده‌شت ـ مه‌هاباد هه‌ڵکه‌وتبوو، بوو.
"کاک هه‌مایون زۆر وره‌ به‌رز بوو"، کاک ته‌یمور مسته‌فایی‌ ده‌گێڕێته‌وه‌ که‌ کاک هومایون له‌ ماوه‌ی‌ به‌رپرسایه‌تی‌دا له‌ کومیته‌ی‌ "ئاژوان" له‌گه‌ڵ هێزی‌ پێشمه‌رگه‌دا ده‌گه‌ڕا. له‌ شه‌ڕی‌ "سه‌رده‌ر" که‌ دوژمن گه‌مارۆی‌ هێزی‌ پێشمه‌رگه‌ی‌ دابوو، کاک هومایون ئه‌رده‌ڵان وه‌کوو به‌رپرسی‌ کومیته‌ شارستانی‌ سه‌قز به‌شداری‌ تێدا کرد‌و کاک ته‌یموور مسته‌فایی‌ که‌ له‌وێدا وه‌کوو فه‌رمانده‌ری‌ به‌شێک له‌ هێزه‌که‌ بریندار ده‌بێ‌، ده‌گه‌ڕێته‌وه‌ که‌ "کاک هومایون له‌ هیدایه‌تی‌ هێزه‌که‌دا ده‌وری‌ به‌چاوی‌ هه‌بوو‌و له‌ بڕیاردان دا ئازا‌و قاتع بوو".
به‌ڕێز مسته‌فایی‌ ده‌گێڕێته‌وه‌ که‌ "له‌ ده‌فته‌ری‌ سیاسیی‌ ژماره‌یه‌کدا، له‌ حه‌وتوودا دوو شه‌و کۆبوونه‌وه‌ی‌ گشتی‌ ده‌گیرا که‌ یه‌کێکیان سیاسی‌‌و ئه‌وی‌ دیکه‌یان گاڵته‌‌و گه‌پ بوو. که‌ له‌ سیاسی‌یه‌کاندا کاک هومایون وه‌کوو یه‌کێک له‌ به‌رپرسانی‌ کاروباره‌کان هه‌میشه‌ یه‌کێک له‌ قسه‌که‌ران بوو‌و خاوه‌ن لێکدانه‌وه‌ی‌ خۆی‌ بوو‌و له‌ کۆبوونه‌وه‌که‌ی‌ دیکه‌شدا به‌شداریی‌ چالاکانه‌ی‌ هه‌بوو. هێند خاکی‌‌و بێ‌ ته‌که‌بوور بوو که‌ هه‌ستت نه‌ده‌کرد له‌ بنه‌ماڵه‌یه‌کی‌ به‌ناوبانگه‌".
کاک ته‌یموور مسته‌فایی‌ وێڕای‌ ئاماژه‌دان به‌وه‌ی‌ که‌ کاک هومایون وێڕای‌ خوێندنه‌وه‌ی‌ سیاسی‌، شاره‌زای‌ زمانی‌ ئینگلیسیش بوو، باس له‌ خۆشه‌ویستی‌ نێوان کاک دوکتور سه‌عید‌و کاک هومایون ده‌کات‌و ده‌ڵێ‌: "زۆر جێگه‌ی‌ متمانه‌ی‌ کاک دوکتور سه‌عید بوو، کاک دوکتور سه‌عید زۆری‌ خۆش ده‌ویست‌و کاک هومایونیش کاک دوکتور سه‌عیدی‌ زۆر خۆش ده‌ویست".
ده‌ستی‌ تاوان‌و تیرۆری‌ کۆماری‌ ئیسلامی‌، کاک هومایون ئه‌رده‌ڵانی‌ له‌ حیزب‌و نه‌ته‌وه‌که‌ی‌ ئه‌ستاند‌و کاک هومایون له‌گه‌ڵ نزیکترین هاوڕێیانی‌‌و له‌گه‌ڵ کاک دوکتور سه‌عیدی‌ رێبه‌ردا تێکه‌ڵ به‌ کاروانی‌ شه‌هیدان بوو. کاک هومایون ئه‌رده‌ڵان، نوێنه‌رێکی‌ لێهاتوو‌و سه‌رکه‌وتووی‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران له‌ ئاڵمان بوو.

 

 ره‌زا فه‌تحوڵڵانه‌ژاد
شه‌هید فه‌تاح عه‌بدولی‌، به‌رپرسی‌ پێوه‌ندییه‌کانی‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران له‌ ده‌ره‌وه‌ی‌ وڵات بوو. شه‌هید فه‌تاح دوابه‌دوای‌ ئه‌وه‌ی‌ رێبه‌ری‌ مه‌زنی‌ گه‌له‌که‌مان، دوکتور قاسملووی‌ نه‌مر‌و کاک عه‌بدوڵڵا قادری‌ ئازه‌ر، به‌رپرسی‌ پێوه‌ندییه‌کانی‌ حیزب له‌ ده‌روه‌ی‌ وڵات له‌ 22ی‌ پووشپه‌ڕی‌ 1368دا له‌ لایه‌ن تیرۆریستانی‌ کۆماری‌ ئیسلامی‌یه‌وه‌ شه‌هید کران، له‌ لایه‌ن ده‌فته‌ری‌ سیاسیی‌ حیزبه‌وه‌ ئه‌و به‌رپرسایه‌تییه‌ی‌ پێ‌ ئه‌سپێردرا‌و هه‌ر له‌و ماوه‌یه‌دا بوو که‌ له‌ 26ی‌ خه‌رمانانی‌ 1371 له‌ ریستۆرانی‌ میکونووس شه‌هید کرا. له‌و رۆژه‌دا دوکتور سه‌عید شه‌ره‌فکه‌ندیی‌ نه‌مر، کاک فه‌تاح عه‌بدولی‌‌و کاک هومایون ئه‌رده‌ڵان به‌ یاوه‌ری‌ کاک نووری‌ دێهکوردی‌ له‌و رێستورانه‌دا خه‌ریکی‌ وزتوێژ له‌گه‌ڵ چه‌ند حیزب‌و لایه‌نی‌ ئوپۆزیسیۆنی‌ ئێرانی‌ له‌ سه‌ر بارودۆخی‌ سیاسیی‌ ئه‌وکاتی‌ ئێران بوون که‌ تیرۆریستانی‌ نێردراوی‌ حکوومه‌تی‌ جه‌هل‌و تاریکی‌، کۆماری‌ ئیسلامیی‌ ئێران لێیان وه‌ژوور که‌تن‌و ئه‌وانیان تیرۆر کرد‌و به‌مجۆره‌ تاریکی‌‌و نه‌زانی‌ بۆ ساتێک باڵی‌ به‌ سه‌ر مرۆڤایه‌تی‌دا کشاند.
کاک حه‌سه‌ن شه‌ره‌فی‌ جێگری‌ سکرتێری‌ گشتیی‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران ده‌ڵێ‌: "پاش ئه‌وه‌ی‌ که‌ کاک عه‌بدوڵڵا قادری‌، نوێنه‌ری‌ حیزب له‌ ده‌ره‌وه‌ی‌ وڵات له‌گه‌ڵ کاک دوکتور قاسملوو له‌ ئوتریش تیرۆر کرا، ده‌بوو هاوڕێیه‌کی‌ دیکه‌ی‌ کومیته‌ی‌ ناوه‌ندی‌ بۆ جێی‌ کاک عه‌بدوڵڵا وه‌کوو نوێنه‌ری‌ حیزب له‌ ده‌ره‌وه‌ی‌ وڵات دیاری‌ بکرێ‌. پاش باسێک له‌ ده‌فته‌ری‌ سیاسی‌‌و هه‌ڵسه‌نگاندنی‌ ئه‌ندامێکی‌ موناسب بۆ ئه‌و کاره‌ له‌ ده‌ره‌وه‌ی‌ وڵات به‌و ئاکامه‌ گه‌یشتین که‌ کاک فه‌تاح به‌و تایبه‌تمه‌ندییانه‌ی‌ که‌ هه‌یه‌تی‌ ده‌توانێ‌ ئه‌و مه‌سئوولییه‌ته‌ به‌ڕێوه‌ ببات".

هه‌ر له‌و کۆبوونه‌وه‌دا، ده‌فته‌ری‌ سیاسیی‌ حیزبی‌ دێموکرات بڕیار ده‌دا که‌ کاک حه‌سه‌ن شه‌ره‌فی‌ به‌ پێی‌ شناختێک که‌ له‌ کاروباری‌ ده‌ره‌وه‌ی‌ وڵات هه‌یبوو، له‌گه‌ڵ کاک فه‌تاح عه‌بدولی‌ بچێ‌ بۆ فه‌ڕانسه‌، بۆیه‌ کاک حه‌سه‌ن شه‌ره‌فی‌ بۆ ماوه‌ی‌ مانگێک له‌گه‌ڵ کاک فه‌تاح عه‌بدولی‌ له‌ فه‌رانسه‌دا ده‌بێ‌‌و ئه‌زموونه‌کانی‌ خۆی‌ وه‌کوو ئه‌رکێکی‌ پێ‌ ئه‌سپێردرا‌و ده‌خاته‌ خزمه‌ت به‌رپرسی‌ نوێی‌ کاروباری‌ ته‌شکیلاتی‌‌و ئه‌رکه‌کانی‌ دیکه‌ی‌ که‌ نوێنه‌ری‌ حیزب له‌ ده‌ره‌وه‌ی‌ وڵات هه‌یه‌تی‌، به‌ جۆرێک راده‌په‌ڕاند که‌ هه‌م ره‌زایه‌تی‌ ده‌فته‌ری‌ سیاسیی‌ لێکه‌وتبووه‌وه‌‌و هه‌م ئۆرگانه‌کانی‌ حیزب له‌ ده‌ره‌وه‌ی‌ وڵات پێی‌ خۆشحاڵ بوون".
کاک فه‌تاح ساڵی‌ 1340ی‌ هه‌تاوی‌ له‌ گوندی‌ "وه‌زنێ‌"ی‌ ناوچه‌ی‌ سندووسی‌ نه‌غه‌ده‌ له‌ بنه‌ماڵه‌یه‌کی‌ زه‌حمه‌تکێشدا له‌دایک بوو‌و خوێندنی‌ سه‌ره‌تایی‌‌و ناوه‌ندیی‌ له‌ گونده‌که‌یان‌و شاری‌ نه‌غه‌ده‌ ته‌واو کرد‌و به‌ ده‌ستپێکردنی‌ شۆڕشی‌ گه‌لانی‌ ئێران، وه‌ک لاوێکی‌ دڵسۆز‌و نیشتمانپه‌روه‌ر بوو به‌ ئه‌ندامی‌ رێکخراوی‌ لاوانی‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران‌و به‌مجۆره‌ هه‌موو ژیان‌و ته‌مه‌نی‌ خۆی‌ بۆ خزمه‌ت به‌ حیزب‌و گه‌له‌که‌ی‌ ته‌رخان کرد. به‌رپرسایه‌تی‌یه‌کانی‌ بریتی‌ بوون له‌ ئه‌ندامی‌ هه‌یئه‌تی‌ ئیجرایی‌ کومیته‌ شارستانی‌ نه‌غه‌ده‌، به‌رپرسی‌ کومیته‌ شارستانی‌ نه‌غه‌ده‌، له‌ کۆنگره‌ی‌ شه‌شه‌می‌ حیزب به‌ ئه‌ندامی‌ جێگری‌ کومیته‌ی‌ ناوه‌ندی‌ هه‌ڵبژێردرا‌و دواتر له‌ لایه‌ن ده‌فته‌ری‌ سیاسی‌یه‌وه‌ به‌ به‌رپرسی‌ کومیته‌ شارستانی‌ سنه‌ دیاری‌ کرا، له‌ کۆنگره‌ی‌ حه‌وته‌می‌ حیزبدا به‌ ئه‌ندامی‌ کومیته‌ی‌ ناوه‌ندی‌ هه‌ڵبژێردرا‌و به‌رپرسایه‌تی‌ مه‌ڵبه‌ندی‌ یه‌کی‌ جنووبی‌ کوردستانی‌ که‌وته‌ سه‌ر شان‌و دواتر وه‌ک به‌رپرسی‌ کومیته‌ی‌ شارستانی‌ سه‌رده‌شت درێژه‌ی‌ به‌ ئه‌رکه‌کانی‌ خۆی‌ دا‌و له‌ کۆنگره‌کانی‌ هه‌شته‌م‌و نۆهه‌مدا سه‌رله‌نوێ‌ به‌ ئه‌ندامی‌ کومیته‌ی‌ ناوه‌ندی‌ هه‌ڵبژێردرایه‌وه‌.
کاک ره‌حیم بێهروز، تێکۆشه‌ری‌ حیزبی‌ دێموکرات که‌ ئێستا له‌ وڵاتی‌ کانادا نیشته‌جێیه‌، باس له‌ تایبه‌تمه‌ندییه‌ به‌رزه‌کانی‌ که‌سایه‌تیی‌ کاک فه‌تاح عه‌بدولی‌ ده‌کات. کاک ره‌حیم که‌ هه‌ر له‌ سه‌ره‌تای‌ شۆڕشی‌ گه‌لانی‌ ئێران له‌ ساڵی‌ 57دا به‌ هۆی‌ ئه‌وه‌ی‌ بۆ خۆی‌ خه‌ڵکی‌ گوندی‌ "داشدوڕگه‌"ی‌ ناوچه‌ی‌ سندووسی‌ نه‌غه‌ده‌یه‌، هه‌ر له‌و کاته‌دا وه‌کوو خۆی‌ ده‌ڵێ‌ "به‌ناو" له‌گه‌ڵ کاک فه‌تاح ئاشنا بووه‌. سه‌ره‌تای‌ ساڵی‌ 59 له‌ گه‌رگولی‌ سه‌رێ‌ که‌ مه‌قه‌ڕی‌ کومیته‌ شارستانی‌ نه‌غه‌ده‌ له‌وێ‌ ده‌بێ‌، کاک ره‌حیم بۆ یه‌که‌مجار کاتی‌ مه‌ئمووریه‌تی‌ حیزبی‌ چاوی‌ به‌ کاک فه‌تاح ده‌که‌وێ‌‌و خۆی‌ ده‌یگێڕێته‌وه‌ که‌: "له‌ شه‌وی‌ یه‌که‌می‌ چاوپێکه‌وتنماندا، چه‌ند که‌سێک له‌ ده‌وری‌ یه‌ک کۆببووینه‌وه‌‌و خه‌ریکی‌ باس‌و راگۆڕینه‌وه‌ بووین که‌ له‌وێ‌ دا من زۆرجار وه‌کوو قسه‌که‌ر ده‌رده‌که‌وتم‌و کاک فه‌تاح زیاتر گوێی‌ ده‌گرت. کاک فه‌تاح زۆر بێده‌نگ بوو‌و من بیرم له‌وه‌ ده‌کرده‌وه‌ که‌ کوڕێکی‌ لاو بۆ ده‌بێ‌ وه‌ها بێده‌نگ بێ‌ که‌ دواتر بۆم ده‌رکه‌وت که‌ کاک فه‌تاح له‌ یه‌که‌م دیداردا هه‌میشه‌ گوێگره‌، ده‌نا ئه‌هلی‌ باس‌و قسه‌یه‌. هه‌ر له‌و شه‌وه‌ڕابوو که‌ جگه‌ له‌ په‌یوه‌ندیی‌ حیزبی‌ په‌یوه‌ندیی‌ توندوتۆڵی‌ دۆستایه‌تی‌ شه‌خسیمان ده‌ستی‌ پێکرد".
کاک ره‌حیم بێهروز وێڕای‌ ئاماژه‌کردن به‌وه‌ی‌ که‌ کاک فه‌تاح له‌ کومیته‌ی‌ نه‌غه‌ده‌دا کاروباری‌ ئینتشاراتی‌‌و ته‌بلیغاتی‌‌و هه‌روه‌ها سه‌رنووسه‌ری‌ گۆڤاری‌ "یه‌کیه‌تی‌" (ئۆرگانی‌ کومیته‌ شارستانی‌ نه‌غه‌ده‌ که‌ 11 ژماره‌ی‌ لێ‌ ده‌رچوو) له‌ ئه‌ستۆ بوو، باس له‌ تایبه‌تمه‌ندییه‌کی‌ دیکه‌ی‌ که‌سایه‌تی‌ کاک فه‌تاح ده‌کات ده‌ڵێ‌: "زۆر نه‌رم‌و هێدی‌‌و له‌سه‌رخۆ بوو، ئه‌وه‌نده‌ له‌سه‌رخۆ بوو که‌ گه‌ر که‌سێک ئاشنایی‌ له‌گه‌ڵ نه‌با، پێی‌ وابووبێ‌ که‌ له‌ باری‌ وره‌شه‌وه‌ هه‌روابێ‌، به‌ڵام به‌ڕاستی‌ زۆر به‌وره‌ بوو".
کاک حه‌سه‌ن شه‌ره‌فی‌ به‌مجۆره‌ باس له‌ کاره‌ساتی‌ میکونووس ده‌کات: "کاره‌سات یان رووداوی‌ تێرۆری‌ دوکتور سه‌عید‌و کاک فه‌تاح‌و کاک هومایوون برینێکی‌ تازه‌ بوو که‌وته‌ سه‌ر جه‌سته‌ی‌ حیزبی‌ دێموکراتی‌ کوردستانی‌ ئێران، جه‌سته‌یه‌ک که‌ هێشتا برینی‌ تێرۆری‌ دوکتور قاسملوو‌و کاک عه‌بدوڵڵا قادری‌ ئازه‌ر تێدا سارێژ نه‌ببووه‌وه‌." 




شێخ که‌مال شێخ نوری‌ 

 ئه‌رێ‌ ئه‌بێ‌ چ ڕویدابێ‌

دیسان له‌ کورد چ قه‌ومابێ‌

بۆ له‌ قورگێکا پێکه‌نین

بۆ له‌ سه‌رلێوێ‌ بزه‌یێ‌

جگه‌ له‌ قین

له‌ هه‌ڕه‌شه‌ی‌ زه‌بری‌ تۆڵه‌

جگه‌ له‌ شین

بۆ ئه‌م ڕۆڵه‌‌و بۆ ئه‌و ڕۆڵه‌

درووست نابێ‌

ئه‌و دڵه‌ بۆ وا گوشابێ‌

چاو بۆ ته‌ڵخه‌ به‌شکو خوێن

ڕوناکی‌ تیا به‌دی‌ ناکه‌ی‌

ئه‌بێ‌ له‌کام وڵات کام شوێن؟

له‌سه‌ر خنکانی‌ ئه‌و کاکه‌ی‌

شوێن هه‌ڵگری‌ پێشه‌وایه‌

له‌ شۆرش بازی‌ وه‌ستایه‌

ده‌نگی‌ مامه‌ڵه‌‌و سه‌ودابێ‌

قاسملوو هێشتا خوێنه‌که‌ی‌

نه‌چۆته‌وه‌ ته‌ڕو گه‌شه‌

هێشتا دڵی‌ هاوسوێنه‌که‌ی‌

وه‌ک ئاته‌شه‌

هێشتا ڕۆڵه‌ی‌ دێموکرات

وشه‌کانی‌ ئه‌ڵێنه‌وه‌

هه‌رچاوه‌ڕێن که‌ی‌ بێ‌ کاتی‌؟

بۆسه‌ی‌ تۆڵه‌ بنێنه‌وه‌

که‌ی‌ بێ‌ شۆڕشێ‌ به‌رپابێ‌؟

منیش تازه‌ به‌ته‌ما بووم

بۆ حه‌فیدو شێخی‌ پیران

بۆئه‌وانه‌ی‌

له‌ پێچاوپێچی‌ زیندانا به‌بێ‌ تاوان

ونجن ونجن کران به‌دان

بۆ ئه‌وانه‌ی‌ له‌پاڵ ئایه‌تی‌ قورئانا

سه‌رنگه‌ونن بێ‌ سه‌روشوێن

به‌ده‌ستی‌ ئه‌و فاشیانه‌ی‌

ئه‌نفالیشیان

پێ‌ خسته‌ به‌ر لێزمه‌ی‌ جوێن

ئه‌وا تازه‌ به‌هیوا بووم

له‌ کوردستان

به‌ ڕاپه‌رینه‌که‌ی‌ به‌هار

هه‌وری‌ ره‌شی‌ خه‌م ئاوابێ‌

که‌چی‌ ناکات

هه‌واڵێکی‌ دڵته‌زێن هات

ئه‌ڵێن دیسان له‌ به‌رلینا

دیسان له‌ ژێر په‌رده‌ی‌ دینا

ده‌سته‌ی‌ چه‌په‌ڵ

ده‌ستی‌ کاری‌ گه‌ریان وه‌شان

سه‌عید شه‌ره‌فکه‌ندی‌ له‌گه‌ڵ

هاوڕێکانی‌ خۆیا پێکران

واته‌ دیسان

له‌سه‌راسه‌ری‌ کوردستان

شادی‌ مات بێ‌

مه‌ینه‌ت شا بێ‌

ده‌نگی‌ گریه‌و فغان بابێ‌

ماڵه‌ شه‌هید ئاواره‌کان

مناڵ‌و پیری‌ شاره‌کان

هاژه‌ی‌ ته‌قینه‌وه‌ی‌ کانی‌

چاوه‌کانیان

به‌ خورزمی‌ په‌ژاره‌و خه‌م

سیروانێکه‌

هێشتا قازی‌‌و هاورێکانی‌

ناوه‌کانیان

له‌دڵیانا

برکانێکه‌

ته‌قینه‌وه‌ی‌ مسۆگه‌ره‌

هه‌زار ئه‌زموونی‌ له‌سه‌ره‌

ئه‌گه‌ر بورکان له‌ جۆشابێ‌

هه‌ر ئه‌بێ‌ سته‌م رسوابێ‌

واته‌ له‌ جێی‌ دوکتور ئه‌گه‌ر

هه‌زارانیشیان پێکابێ‌

چاک بزانن جارێکی‌ تر

کورد کۆڵ نادا

گه‌ر چاکی‌ لێ‌ کرد به‌لادا

ئه‌بێته‌ یه‌ک پارچه‌ ئاگر

بڵێن به‌و جانه‌وه‌رانه‌

به‌کوشتنی‌ دوکتور سه‌عید

کوردیان دایه‌ به‌ر نیشانه‌

پێیان بڵێن زۆری‌ شه‌هید

نیشانه‌ی‌ زه‌بری‌ بورکانه‌

پێیان بلێن

داری‌ به‌ڕو شاهدمانه‌

که‌ حه‌و رۆحین

ئێمه‌ دوای‌ مردنیش ئه‌ژین

پێیان بڵێن

با شه‌ق به‌رن

به‌رزی‌ چیا شاهدمانه‌

هه‌تا لێمان له‌ ناو به‌رن

زیاتر دژیان تێ‌ ئه‌کۆشین

ئێمه‌ چه‌وساوه‌ین نابه‌زین

پێیان بڵێن

میلله‌تی‌ کورد موسوڵمانه‌

پشت‌و په‌نامان هه‌رخوایه‌

به‌ڵام دوژمن بێ‌ حه‌یایه‌

دین فرۆشه‌ بێ‌ ویژدانه‌

واته‌ هه‌ر چۆنێکمان بوێ‌

ئه‌بێ‌ وابێ‌

دوژمنمان ئه‌بێ‌ رسوابێ‌
ئه‌رێ‌ ئه‌بێ‌ چ ڕویدابێ‌



شێخ که‌مال شێخ نوری‌ 

 ئه‌رێ‌ ئه‌بێ‌ چ ڕویدابێ‌

دیسان له‌ کورد چ قه‌ومابێ‌

بۆ له‌ قورگێکا پێکه‌نین

بۆ له‌ سه‌رلێوێ‌ بزه‌یێ‌

جگه‌ له‌ قین

له‌ هه‌ڕه‌شه‌ی‌ زه‌بری‌ تۆڵه‌

جگه‌ له‌ شین

بۆ ئه‌م ڕۆڵه‌‌و بۆ ئه‌و ڕۆڵه‌

درووست نابێ‌

ئه‌و دڵه‌ بۆ وا گوشابێ‌

چاو بۆ ته‌ڵخه‌ به‌شکو خوێن

ڕوناکی‌ تیا به‌دی‌ ناکه‌ی‌

ئه‌بێ‌ له‌کام وڵات کام شوێن؟

له‌سه‌ر خنکانی‌ ئه‌و کاکه‌ی‌

شوێن هه‌ڵگری‌ پێشه‌وایه‌

له‌ شۆرش بازی‌ وه‌ستایه‌

ده‌نگی‌ مامه‌ڵه‌‌و سه‌ودابێ‌

قاسملوو هێشتا خوێنه‌که‌ی‌

نه‌چۆته‌وه‌ ته‌ڕو گه‌شه‌

هێشتا دڵی‌ هاوسوێنه‌که‌ی‌

وه‌ک ئاته‌شه‌

هێشتا ڕۆڵه‌ی‌ دێموکرات

وشه‌کانی‌ ئه‌ڵێنه‌وه‌

هه‌رچاوه‌ڕێن که‌ی‌ بێ‌ کاتی‌؟

بۆسه‌ی‌ تۆڵه‌ بنێنه‌وه‌

که‌ی‌ بێ‌ شۆڕشێ‌ به‌رپابێ‌؟

منیش تازه‌ به‌ته‌ما بووم

بۆ حه‌فیدو شێخی‌ پیران

بۆئه‌وانه‌ی‌

له‌ پێچاوپێچی‌ زیندانا به‌بێ‌ تاوان

ونجن ونجن کران به‌دان

بۆ ئه‌وانه‌ی‌ له‌پاڵ ئایه‌تی‌ قورئانا

سه‌رنگه‌ونن بێ‌ سه‌روشوێن

به‌ده‌ستی‌ ئه‌و فاشیانه‌ی‌

ئه‌نفالیشیان

پێ‌ خسته‌ به‌ر لێزمه‌ی‌ جوێن

ئه‌وا تازه‌ به‌هیوا بووم

له‌ کوردستان

به‌ ڕاپه‌رینه‌که‌ی‌ به‌هار

هه‌وری‌ ره‌شی‌ خه‌م ئاوابێ‌

که‌چی‌ ناکات

هه‌واڵێکی‌ دڵته‌زێن هات

ئه‌ڵێن دیسان له‌ به‌رلینا

دیسان له‌ ژێر په‌رده‌ی‌ دینا

ده‌سته‌ی‌ چه‌په‌ڵ

ده‌ستی‌ کاری‌ گه‌ریان وه‌شان

سه‌عید شه‌ره‌فکه‌ندی‌ له‌گه‌ڵ

هاوڕێکانی‌ خۆیا پێکران

واته‌ دیسان

له‌سه‌راسه‌ری‌ کوردستان

شادی‌ مات بێ‌

مه‌ینه‌ت شا بێ‌

ده‌نگی‌ گریه‌و فغان بابێ‌

ماڵه‌ شه‌هید ئاواره‌کان

مناڵ‌و پیری‌ شاره‌کان

هاژه‌ی‌ ته‌قینه‌وه‌ی‌ کانی‌

چاوه‌کانیان

به‌ خورزمی‌ په‌ژاره‌و خه‌م

سیروانێکه‌

هێشتا قازی‌‌و هاورێکانی‌

ناوه‌کانیان

له‌دڵیانا

برکانێکه‌

ته‌قینه‌وه‌ی‌ مسۆگه‌ره‌

هه‌زار ئه‌زموونی‌ له‌سه‌ره‌

ئه‌گه‌ر بورکان له‌ جۆشابێ‌

هه‌ر ئه‌بێ‌ سته‌م رسوابێ‌

واته‌ له‌ جێی‌ دوکتور ئه‌گه‌ر

هه‌زارانیشیان پێکابێ‌

چاک بزانن جارێکی‌ تر

کورد کۆڵ نادا

گه‌ر چاکی‌ لێ‌ کرد به‌لادا

ئه‌بێته‌ یه‌ک پارچه‌ ئاگر

بڵێن به‌و جانه‌وه‌رانه‌

به‌کوشتنی‌ دوکتور سه‌عید

کوردیان دایه‌ به‌ر نیشانه‌

پێیان بڵێن زۆری‌ شه‌هید

نیشانه‌ی‌ زه‌بری‌ بورکانه‌

پێیان بلێن

داری‌ به‌ڕو شاهدمانه‌

که‌ حه‌و رۆحین

ئێمه‌ دوای‌ مردنیش ئه‌ژین

پێیان بڵێن

با شه‌ق به‌رن

به‌رزی‌ چیا شاهدمانه‌

هه‌تا لێمان له‌ ناو به‌رن

زیاتر دژیان تێ‌ ئه‌کۆشین

ئێمه‌ چه‌وساوه‌ین نابه‌زین

پێیان بڵێن

میلله‌تی‌ کورد موسوڵمانه‌

پشت‌و په‌نامان هه‌رخوایه‌

به‌ڵام دوژمن بێ‌ حه‌یایه‌

دین فرۆشه‌ بێ‌ ویژدانه‌

واته‌ هه‌ر چۆنێکمان بوێ‌

ئه‌بێ‌ وابێ‌

دوژمنمان ئه‌بێ‌ رسوابێ‌


 

ئه‌ی لوتکه‌ی به‌رزی چیا، ئه‌ی کۆتری به‌رزه فڕ

وا هاتووم و له داوێنی باڵای به‌رزت، لایه لایه‌ی دایکی نیشتمانت بۆ ده‌چڕم
وا هاتووم و شیوه‌نی حه‌سره‌تی ڕۆڵه‌ی شه‌هیدت بۆ بگێڕم

گوێ ڕاگره ئه‌ی به‌رزه فڕ، شنه‌ی ئه‌م هه‌وارگه خنجیلانه‌ی به جێ ماوت، هه‌ستی مرۆڤ ده‌بزوێنێ، ئاسمانی بێ گه‌ردی نیشتیمانم هه‌ورێکی ڕه‌ش ڕۆژ له دوای ڕۆژ ڕای ده‌ماڵێ

کۆرپه‌ی حه‌زو گه‌یشتن به ئامانجت، زۆر ده‌مێکه، شه‌مشه‌مه کوێره‌کانی سه‌رده‌م ده‌ته‌زێنێت
له‌ بیرت بێ، ‌گه‌ر من مانگ و ئه‌ستێره بام، گه‌ر وه‌کو تۆ زانا و ژیر بام، خۆم گڵۆڵه ده‌کرده سه‌ر تا پای باڵاته‌وه

تۆم له هه‌وره ڕه‌شه‌کانی بێ به‌زه‌یی ڕزگار ده‌کرد و، لوتکه‌ی به‌رزی باڵاتم وه‌کو پێشتر له گوڵزاری سه‌رده‌م دا ده‌بینیه‌وه
ئه‌ی به‌رزه فڕ، ئه‌ی به‌رزه فڕ

بگه‌ڕێوه، بگه‌ڕیوه، هێلانه‌ی خۆشه‌ویستی بۆ کۆرپه‌ی شه‌هیده‌کان بڕازێنه‌وه
بگه‌ڕێوه، با شه‌قه‌ی باڵت بۆ وڵاتی هه‌ژاری موکریانی به‌ریته‌وه
ئه‌ی بازی تێژباڵی کوردستانه‌که‌م، ئه‌ی کوڕی چیا، ئه‌ی سه‌روه‌ر و سه‌رکرده‌ی ئازا
لێم ببوره که نه‌بووم به دڕکی جه‌رگبڕ، پۆلی شه‌مشه‌مه کوێره‌کان پارچه پارچه بکه‌م
لێم ببوره که نه‌بووم به شه‌هیدی نیشتمان و له جێی تۆ سه‌ربنێمه‌وه
زۆر سامناک بوو، هه‌وری ڕه‌ش و ڕه‌شه‌ی بای بێ به‌زه‌یی، کاتێک ڕای ماڵی به جه‌سته‌ی خوێنینیت له سه‌ر زه‌وی
چاوه‌ڕێ بووی، چاوه‌ڕێ بووی، به بیبینێ کۆڕی یاران، له غوربه‌ت بێ یان له کوردستان
که‌ چی نه‌بوو دڵسۆزێک له دوور ڕا بێت و برینی جه‌سته‌ی خوێنینی تۆی شه‌هیدم بسڕێته‌وه
ئای که چ سیمایه‌کی دوور له ڕاستی بووی، نا، نا، باوڕم نه‌ده‌کرد چاوه‌کانت له غوربه‌تا له سه‌ر یه‌ک دابنێی
تۆ کۆتر بووی و دایم له گه‌ڵ به‌رزی چیا دا هاوده‌نگ بووی
به‌رزه فڕ بووی و له گه‌ڵ کۆڕی پارێزه‌رانی وڵات و پێغه‌مبه‌ری ئاشتی،  نێزی چاوی داگیرکه‌ر بووی
وا دیسانه‌وه‌ وڵاتم ماته‌مینه‌و، کوردستانم بۆ جاره‌کی دیکه بێ ناز که‌وت‌
وا دیسانه‌وه کۆرپه‌کانت  وه‌ک مه‌ڕی بێشوان سه‌رگه‌ردان بوون
نا نا، وا بیر مه‌که!
لاوانی کورد په‌روه‌رده‌ی ڕیگای کۆمار و ده‌ستی مامۆستای دێمۆکراسی و کوڕی چیان

‌‌* هه‌ڵمژینی هه‌وای پاک و بێ گه‌ردی سه‌ربه‌رزی، ناگۆڕنه‌وه به هیچ ئه‌سیریک و ژێر ده‌ستی*

کوا به‌زه‌یی، کوا مرۆڤایه‌تی
کێ دڵی دێت کۆتری ئاشتی له سه‌ر چیا بێنێته خوار؟
چیا و کۆتر زه‌مه‌نێکه هاوده‌می یه‌کن
کوا ویژدانه‌کان
کۆتره‌کان له هێلانه‌ی خۆێان ده‌گیرسێنه‌وه
مناڵه‌کان له ئامێزی گه‌رمی باوانیان ده‌گیرسێنه‌وه

خۆ کۆتری من له هێلانه‌ی خۆی بێگانه بوو ، ئاوا‌ره‌ترین ئاواره‌کانی سه‌ر زه‌وی بوو
شه‌مشه‌مه کوێره‌ی بێ به‌زه‌یی، داگیرکه‌ری په‌ستی زه‌وی
باڵی ڕه‌شی به سه‌ر جه‌سته‌ی غه‌ریبی کوڕی چیا دا کێشاو بێ گیان خستی
هاوارم هاوار، برینێکی سه‌رله نوێ بۆ شه‌هیدی ئه‌م جاره‌مان، هاوارم هاوار بۆ نیشتیمانم، بۆ کوردستانی له خوێن سوور کراوم، بۆ ئامنجی به‌جێ ماوی سه‌رکرده‌ی زانا و ژیرم
باش بزانن شه‌هیدی ڕیگه‌ی خه‌بات، شانازیه له پێناو ئازادی بۆ وڵات

به‌رز و پیرۆز بێت یادی شه‌هیدان، یادی ڕیبوارانی ڕیگه‌ی دلێران
هه‌ر شه‌کاوه بێ ئاڵای ڕه‌نگینی کوردستان

تف و نه‌عله‌ت له داگیرکه‌ری بێ به‌زه‌یی
تف و نه‌عله‌ت له داگیرکه‌ری بێ به‌زه‌یی

 سه‌رشاخان


   

هه‌شت ساڵ پێش ئێستا، 11ی سێپتامبری 2001ی زایینی، 19 تێرۆریستی ئیسلامی به‌ چوار فرۆکه‌ی مه‌ده‌نی هێرشیان کرده‌ سه‌ر چه‌ند شوێنی گرینگی ئه‌مریکا و زیاتر له‌ سێ‌هه‌زار که‌س بوونه‌ قوربانی. ئه‌و هێرشانه‌ له‌ لایه‌ن ریکخراوی تێرۆریستی ئه‌لقاعیده‌وه‌ به‌ریوه‌ چوون و خالید شیخ مه‌حه‌ممه‌د و مه‌حه‌ممه‌د عاتف دوو له‌ دارێژه‌رانی ئه‌سلی ئه‌و جنایه‌ته‌ بوون.
ئه‌و رووداوه‌ کۆمه‌لێک ده‌رئه‌نجامی لێکه‌وته‌وه‌ و بوو به‌ هۆی پێکهاتنی ئاڵوگۆر له‌ هێندێک روانگه‌ وهاوکات پێداچوونه‌وه‌ به‌ سه‌ر به‌شێک له‌ سیاسه‌ت و هه‌لسووکه‌وت له‌ پانتایی جیهاندا. رێوشوێنی ئه‌منیه‌تی چڕوپڕتر به‌رێوه‌ چوو که‌ ئه‌وه‌ خۆی بوو به‌ هۆی سنووردارکردنی ئازادی و ناره‌زایه‌تی ریکخراوه‌کانی مه‌ده‌نی و مافی‌مرۆڤی لێکه‌وته‌وه‌.
شه‌ر دژی ئه‌فغانستان بۆ له‌ناو بردنی ئه‌لقاعیده‌ ده‌سپێکرا و دووسال دواتر هێرش کرایه‌ سه‌ر عێراق و هه‌ر دوو رژیمی تاله‌بان و سه‌دام رووخان. پاش هه‌شت ساڵ، سیاسه‌تی شه‌ر له‌ دژی تێرۆری ئه‌مریکا و هاوپه‌یمانانی هه‌ر به‌رده‌وامه‌وه‌ و ئه‌لقاعیده‌ و پشتیوانه‌کانی هه‌ر ماون و ئێران وه‌ک مێحوه‌ری تێرۆر و ئاژاوه‌ درێژه‌ به‌ سه‌ربزێویه‌کانی ده‌دات.
سه‌باره‌ت به‌ چۆنیه‌تی روودانی ئه‌وکاره‌ساته‌، لێکۆلینه‌وه‌ی فره‌‌چه‌شن کراون و له‌ هه‌موو بارێکه‌وه‌ هۆکاره‌کانی لێکدانه‌وه‌یان له‌سه‌ر کراوه‌. له‌و باره‌وه‌ ئاماژه‌ به‌ بیرۆکه‌ی خه‌باتی دژی ئیمپریالیستی له‌ لایه‌ک و ره‌هه‌نده‌کانی به‌ جیهانیبوون له‌ لایه‌کیتر ده‌کرێت. هێندێک بۆچوونیش دیارده‌ی تێرۆریزمی ئیسلامی وه‌ک به‌رهه‌می مودێرنیزه‌ بوون له‌ کۆمه‌لگاکانی سوننه‌تی و له‌بواری ئابووری گه‌شه‌ نه‌کردوو، زیاتر زه‌ق ده‌که‌نه‌وه‌.
هۆکاری سه‌ره‌کی ئه‌م هێرشانه‌ هه‌رچی بێت، ئه‌وراستیه‌ ناگۆرێت که‌ تێرۆر له‌ رۆژهه‌ڵاتی ناوه‌راست به‌ ئاگاداری ولاتانی رۆژئاوا له‌ ئاستی ده‌وله‌تیدا ده‌مێکه‌ به‌رێوه‌ده‌چێت و بۆته‌ یه‌کیک له‌ ئامرازه‌کانی زیاتر خۆ سه‌پاندنی ده‌وله‌تانی سه‌ره‌رۆ و دژی گه‌لی.
9 سال به‌ر له‌ هێرشه‌ تێرۆریستیه‌کان بۆ سه‌ر ئه‌مریکا، هه‌ر له‌ مانگی سێپتامبری سالی 1992 دا، سه‌رکرده‌ی ئازادیخواز و دێموکراتی کورد دوکتور سادق شه‌ره‌فکه‌ندی، له‌ شاری بێرلین له‌ ولاتی ئالمان، له‌ گه‌ل هاورێکانی تێرۆر کران. ئه‌و تێرۆره‌ش به‌ ناوی ئیسلام دارێژرا و به‌رێوه‌به‌رانیشی هه‌ر وه‌ک هی ئه‌مریکا چه‌ند تێرۆریستی عه‌ره‌ب و ئێرانی بوون.
ئه‌گه‌ر له‌ رووداوه‌ تیرۆریستیه‌که‌ی ئه‌مریکا دوو بورجی به‌ ناوبانگی تجاره‌تی جیهانی تێکرووخان ، له‌ بێرلین تاقه‌ ئه‌ستون و کۆله‌که‌ی خه‌باتی رزگاریخوازی نه‌ته‌وه‌یه‌ک ڕاهات. تیرۆریستان 3 سال پێش بێرلین، داری هیوای کورد و ئه‌ستونه‌ سه‌ره‌کیه‌که‌ی شۆرشی کورد قاسملووی زانایان له‌ ئوتریش بریبوو.
گه‌ر به‌ ناخی مێژوودا بچینه‌ خوار و لاپه‌ره‌کانی سێپتامبر هه‌لده‌ینه‌وه‌، پڕن له‌ کاره‌سات، زۆلم و زۆر و نابه‌رابه‌ری. 11ی سێپتامبری سالی 1973، دوو سال پاش کۆچی دوایی نیکیتا خۆرۆشچۆف رێبه‌ری پێشووی یه‌کیه‌تی سۆڤیه‌ت و یه‌کیک له‌ به‌ناوبانگترین ره‌خنه‌گرانی دیکتاتۆری ستالین، سه‌رۆککۆماری سوسیالیستی شیلی، سالوادۆر ئالنده‌ کوژراو به‌ هۆی کودتایه‌کی نیزامی به‌ سه‌رۆکایه‌تی ژێنرال ئاوگوستۆ پینۆشه‌ کۆتایی به‌ حکومه‌ته‌که‌ی هات.
پاش ئه‌و کودتایه‌ له‌ ماوه‌ی مانگێکدا حیزب و رێکخراوه‌کانی لایه‌نگری" ئالنده‌" هه‌ڵوه‌شێندرانه‌وه‌ و هه‌زاران که‌س، که‌ له‌ناویاندا ده‌یان رووناکبیر و که‌سایه‌تی به‌ ناوبانگ ده‌بیندران، به‌ شێوه‌یه‌کی درندانه‌ کوژران.
یه‌ک له‌و که‌سایه‌تییه‌ به‌ ناوبانگانه‌ی شیلی که‌ له‌ سێپتامبری ره‌شی 1973 کوژرا، "ویکتۆر خارا" ی شاعیر و ده‌نگخۆش و هونه‌رمه‌ند بوو. ویکتۆر ئه‌وینداری زه‌حمه‌تکیشانی شارولادێ بوو و سروود و گۆرانیه‌کانی بۆ کۆمه‌لانی خه‌لک بوون. " ویکتۆر" ئاشقی نیشتمانه‌که‌ی شیلی بوو و هزر و بیری ئه‌و له‌ ناو گۆرانی و شێعره‌کانیدا به‌ ئاهه‌نگی دلبزوێنی ده‌نگ و گیتاره‌که‌ی، له‌ناو مێشک و دلی مرۆڤدا لانه‌ی ده‌کرد و رۆژبه‌ رۆژ خۆشه‌ویستیی ئه‌و هونه‌رمه‌نده‌ی له‌ناو خه‌لکدا ده‌برده‌ سه‌ر.
پاش کودتای پینۆشه‌ و کوژرانی سالوادۆر ئالنده‌، ئه‌رته‌ش ویکتۆر خارا و پێنج‌هه‌زار لاوی به‌ندکراوی برده‌ ستادیۆمی وه‌رزشی سانتیاگۆ، ئه‌و جیگه‌یه‌ی ویکتۆر زۆرجاران کۆنسێرتی هونه‌ری بۆ پشتیوانی له‌ ئالنده‌ به‌رێوه‌ بردبوو. له‌کاتێکدا ئه‌رته‌ش که‌وتبوه گیانی لاوه‌کانی ناو ستادیۆم، هه‌ر دوو ده‌ستی ویکتۆریان به‌ ته‌ور شکاند و داوایان لێکرد بۆ هاوبه‌ندییه‌کانی له‌ ستادیۆم گۆرانی بچرێ و گیتار بژه‌نێت.
"ویکتۆر خارا"ی ئاشقی گه‌ل و نیشتمان بێ‌ئه‌وه‌ی وره‌ی بشکێت، ده‌سته‌ شکاو و خوێناویه‌کانی هه‌لێنا و له‌ ژێر چۆراوکه‌ی په‌نجه‌ نه‌خشینه‌کانیدا ده‌ستی کرد به‌ چرینی " سروودی یه‌کیه‌تی". هاورێ له‌ گه‌ل ئه‌و ده‌نگی پێنج‌هه‌زار لاوی به‌ندکراو به‌رز بۆوه‌:
خه‌لکێکی یه‌کدل و یه‌کده‌نگ ، قه‌ت به‌ چۆک دانایه‌ت ..........
به‌ندکراوانی ناو ستادیۆم وێکرا ئه‌و سرووده‌یان ده‌وته‌وه‌ و به‌ چۆکدا نه‌هاتن. سه‌رئه‌نجام ویکتۆر خرایه‌ به‌ر ده‌سرێژ و کوژرا به‌لام یاد و بیر و سرووده‌کانی هه‌رماون و بۆ شیلی و خه‌لکی ژێرسته‌م و ئازادیخوازی جیهان جیگای رێزن.‌
ئیستا که‌ ئیمه‌ ئه‌مریکا نین بۆ تۆله‌ی شه‌هیدانمان هیرش به‌رینه‌ سه‌ر ده‌وله‌تانی تیرۆریست، خۆزگه‌م ده‌خواست لاوانی کورد له‌ کوردستاندا له‌ یادی دوکتور سادقی شه‌هیددا، به‌ یه‌که‌وه‌ یه‌کده‌نگ سروودی " من پێشمه‌رگه‌ی کوردستانم" بلێنه‌وه‌ و به‌ کاربه‌ده‌ستانی تیرۆریستی کۆماری ئیسلامی ئێران بلێن؛ چاره‌نووسی ئه‌وانیش هه‌ر وه‌ک شا و سه‌دام و پینۆشه‌ یه‌. 

       

  
کشورهای کثیرالملله خاورمیانه که تعدادی از آنها در اوایل سده‌ی بیستم در مقیاس و مساحت کنونی‌اشان شکل گرفته و به گونه‌ای غیرمطلوب و متفاوت با خواست ملیتهای دیگر، قرارداد هموطن نمودن برخی از ملت‌های دیگر را در چهارچوب مرزی سرزمین ساختگی خویش با اعمال جبر و تبلیغات فریب‌کارانه تحمیل نمودند، بدون آنکه پس از تعیین مرزهای سرزمین خویش به وجود متفاوت و هویت خاص سایر ملیت‌های ساکن در وطن مورد ادعایشان وقعی نهند یا اقلیت ملی را در کشور خود به رسمیت شناخته و به حضورشان اعتراف نمایند. کردها یکی از معدود ملتهایی بودند که خاکشان در بین چهار کشور منطقه تقسیم و مردمشان دچار پراکندگی و جدایی از همدیگر شدند. این وضعیت از سویی سرکوب سیستماتیک ملتهای تحت ستم را به دنبال داشت به‌طوری که ترور به عنوان بخشی اصلی از ماهیت و ساختار حکمرانی و اقتدار تحمیلی آنان واقعیت یافت تا بلکه دولت ـ ملت دلخواه و واحد آنان شکل گیرد. اما از جهتی دیگر این قبیل اعمال خمیرمایه‌ی قیام و خیزش‌های بلندمدت و بی‌گسست در درازای یک قرن پیشین بود.
خصوصیت اصلی حرکتهای آزادیبخش در کشورهای شرقی و منجمله کردستان، ضرورت وجود رهبر کاریزما، صاحب اتوریته و قاطع در عرصه‌ی مبارزه بود. اگرچه حزب دمکرات در میانه‌های سده‌ی بیستم با مدرن کردن جنبش کرد و نهادینه‌نمودن قیام سعی کرد که افراد بتوانند هر یک به نسبت توانایی خویش مسئولیت هدایت و رهبری برعهده گیرند تا در صورت هرگونه ضربه و حمله‌ای به نسبت رهبری جنبش استمرار مبارزه، استقلال سازمانی و روحیه‌ی انقلابی خویش را حفظ نمایند.
اما این تلاشها هرگز مانع از آن نشد که مردم نقش مؤثر و تأثیرگذار رهبر را به فراموشی بسپارند زیرا رهبران کرد، بخصوص رهبران ملی در حزب دمکرات، رهبرانی معمولی نبودند بلکه آنان به‌طور همزمان ضمن مبارزه با استبداد و خفقان حاکم و عقب‌ماندگی جامعه، سعی در ایجاد آگاهی جمعی و تقویت هوشیاری ملی به نسبت حقوق انسانیشان و نهادینه‌کردن خواست‌ها و فرهنگ‌سازی نموده‌اند. به این علت رهبران دمکرات به عنوان شخص حقیقی نیز از سوی دشمنان منشاء و محل هراسی بزرگ بوده و در حقیقت وجود حزب و جنبش را در پیوند مستقیم با وجود آنان دانسته‌اند بی‌آنکه به این مهم بیایند که رهبران دمکرات با مدرن‌نمودن مبارزه، یعنی بهره‌گیری از عقل ابزاری و عقل انتقادی، زیربنایی مستحکم را ایجاد کرده که شهیدشدن افراد یا هرگونه اقدام دژخیمانه‌ی دیگری تأثیر آنچنانی بر اصل جنبش نخواهد گذاشت زیرا جنبش برمبنای سیستمی علمی تأسیس شده و تمامی افراد می‌توانند به میزان توانایی و استعداد انقلابی خویش در سطوح مختلف آن جای گیرند. در واقع رهبران دمکرات هیچوقت جنبش و مردم را وابسته و ضمیمه‌ی خویش نساختند بلکه در نهایت تواضع و فروتنی تا آخرین قطره‌ خونشان جهت سعادتمندی و آزادی مردم و میهن استبدادزده‌اشان مبارزه کردند. همچنانکه در فاصله‌ی زمانی کمتر از یک قرن، چهار تن از رهبران اندیشمند و ملی قربانی توطئه و دستگاه ترور شده و با برنامه‌ی از پیش طراحی شده‌ی رژیم مرکزی ایران به شهادت می‌رسند. بهایی که در واقع، بهایی بسیار گزاف و هنگفت برای یک ملت به شمار می‌رود.
قرن بیستم با ترور اسماعیل‌آقا سمکو آغاز و با ترور دکتر شرفکندی به پایان می‌رسد. دو رهبری که هر دوی آنان از برجسته‌ترین رهبران ملی، انقلابی و خطرساز علیه استثمارگران بودند رهبرانی که بدون وجود آنان خلائی عظیم و شکافی عمیق در تاریخ میهنی و مبارزاتی کردها نمایان می‌گشت. شهید سمکو به عنوان ناسیونالیست‌ترین رهبر انقلابی جنبش‌های کلاسیک کرد، با مبارزه‌ی مسلحانه، انتشار روزنامه، گشایش مدرسه به زبان کردی، تماس با قدرتهای وقت، نیروهای انقلابی بخش‌های دیگر کردستان، مبارزان جنگل در ایران و همچنین گروههای آزادیخواه دیگر کردستان ایران، بنیان ملی‌گرایی کرد را استحکام بخشید و توسعه داد، در اواخر سده نیز دکتر شرفکندی با رهبری‌کردن جنبش در دشوارترین مرحله‌ی سرنوشت‌ساز و تاریخی‌اش، ماندگاری دستاوردهای یک قرن گذشته و تداوم مبارزه و پایداری را تضمین و استمرار بخشید. مبارزه‌ای که بدون وجود دکتر سعید نگهداری و تقویتش غیرممکن و محال بود، کنشی که به‌غیر از وی به عنوان باتجربه‌ترین و آگاه‌ترین شخص نسبت به مکتب دمکرات و قاسملو از شخصی دیگر برنمی‌آمد.
بدین سبب درک تأثیری آنچنان گسترده و همه‌گیر در مدت زمانی اندک و بسیار حساس نیاز به تعمق ژرف و خوانشی متفاوتتر دارد. رهبری که می‌توان گفت دشمن پیشتر از ملتش شخصیت بزرگ و توانمندی و خطرات وجود او را نسبت به حاکمیتش احساس کرد، بدین علت جهت از میان برداشتن دکتر شرفکندی هنگفت‌ترین هزینه‌ها را اختصاص و تقبل کرد به‌طوری که بزرگترین هزینه‌ای که تاکنون حکومت مرکزی ایران برای ترور رهبران ملت کرد یا ایران تقبل کرده باشد و همچنان نیز دست به گریبان پیامدهای ناشی از آن باشد، ترور دکتر صادق شرفکندی است.
دستگاه ترور آخوندهای حاکم که انتظار داشت پس از ترور دکتر قاسملو، جنبش رهایی‌بخش کرد در کردستان ایران متلاشی یا حداقل ضعیف و منزوی گردد و در نبود دکتر قاسملو پل ارتباطی کرد با دنیای بیرون قطع و با جداشدن از سرچشمه‌های اندیشه‌ی دمکراتیک و انسان محورانه‌ی وی به سوی ناسیونالیسم دگم و واپسگرایانه کشیده شده و به خشونت عریان دست بزند یا سایه جنگ قدرت و تضادهای داخلی‌ بر درون حزب مستولی گردد، با وجود شخصیتی همچون کاک سعید به هیچ یک از اهداف مورد نظرش دست نیافت. دکتر صادق که سالها پیش از پیروزی انقلاب ملتهای ایران همسنگری و رفاقت دکتر قاسملو را برگزیده بود در سالهای ممتدد پس از انقلاب و مبارزه‌ی داخل شهر و کوهستان پشتیبان قدرتمند دکتر قاسملو و اجراکننده‌ی ایده‌های علمی‌اش بود، به مفهومی دیگر شرفکندی، قاسملویی دیگر در صفوف انقلابیون بود. درست است که شهید قاسملو اندیشمند بی‌همتای عصر خویش و حتی پس از زمان خود است اما آنکه توانست بیش از شخص دکتر قاسملو ایده و نظریات وی را همه‌گیر و گسترش داده و اندیشه‌ی قاسملو را درس مکتب‌های مبارزه و آکادمی دمکرات نماید و کادرهای آگاه و شایسته، تعلیم و تربیت نماید، دکتر شرفکندی بود. شخصیتی انقلابی، قاطع، شناخته شده و خوشنام، میهن‌دوست و مهمتر از همه آکادمیست، دنیا دیده و آشنا با اوضاع و سیاست جهانی، منطقه‌ای و کردستانی، همچنین به عنوان دیپلماتی صاحب تجربه و کارکشته که سالها در مراکز دانشگاهی اروپا تحصیل کرده بود و تجارب مدیریت رهبری دکتر قاسملو را در میدان عمل و فعالیت تجربه و شناخته و فراگرفته بود، بزرگ شخصیتی شد که توانست ترور دکتر قاسملو را از نقطه‌ی مصیبت‌دیدگی و ناامیدی به نیرو و دینامیزمی جهت تلاش افزونتر و مقابله‌ی همه‌جانبه‌تر تبدیل نماید، همچنانکه دکتر قاسملو گفته بود که: "بهترین پاداش برای شهیدان، ادامه دادن راه آنان است". بدین علت کاک سعید آماج ترور رژیم اسلامی قرار گرفت و به همراه همراهانش آقایان: فتاح عبدلی، همایون اردلان و نوری دهکردی در مورخه‌ی 17 سپتامبر 1992 برابر با 26 شهریورماه 1371 در کشور آلمان به شهادت رسیدند تروری که ضربه‌ای جانکاه و نابهنگام بر پیکر کرد و جنبش بود، اما بزرگترین رسوایی را نیز برای رهبران عالی‌رتبه‌ی ایرانی در پی داشت و باعث گشت که ترور سیستماتیک و دولتی ایران به‌طور مستند اثبات گردد و از این طریق سدی در برابر موج ترور رژیم ایجاد و به شرارتهای آن در اروپا پایان داده شود. اگر کرد با ترور کاک سعید دچار خسارتی بزرگ و غیرقابل جبران گشت رژیم ایران نیز هرگز نتوانست به اهداف مشخص خود در جریان ترور رهبران کرد دست یابد و جنایت‌های خود را پرده‌پوشی نماید.
بارها در تاریخ کرد خوانده‌ایم زمانی که رهبر جنبش شهید شده، جنبش دچار انزوا و ضعف گشته است، حتی پس از اعدام پیشوای کرد نیز جنبش کرد دچار درماندگی و رکود گشت، اما پس از ترور دکتر قاسملو بلعکس تمامی اگر و اماها، اوضاع دشوار مبارزه و شرایط خاص منطقه‌ای، خاتمه‌ی جنگ هر دو کشور ایران ـ عراق و وضعیت وخیم و ناامن کردستان عراق، با تدابیر وی شهید شدن رهبر مانند طبیعت سایر جنبش‌های شرقی، پایان یا انزوای مبارزه را به دنبال نداشت این مهم نیز به هوشیاری و هنر مدیریت و رهبری دکتر صادق برمی‌گردد. در واقع کاک سعید نقطه عطفی در جنبش کرد به وجود می‌آورد و این اعتقاد را به ما می‌بخشد که شهادت رهبر سرآغاز حرکت ماست، همچنین این ایمان را به مردم و پیشمرگان بخشید که اعتقاد به توانایی تغییر و تحول و اراده‌ی ملی آنچنان ریشه دوانیده است که در صورت پیش‌آمدن هر نوع حادثه و فاجعه‌ای دلخراش، پیشمرگ و ملت، توان حفظ مبارزه و دستاوردهای آن را دارند، اعتقاد و اراده‌‌ای که در نبود شخصیتی همچون کاک سعید، بسیار سخت می‌توانست در جنبش کرد جای باز کند. بدین علت می‌توانیم با اطمینان خاطر بگوییم که دکتر صادق اساس ماندگاری و محفوظ ماندن دستاوردها، مفاهیم و معانی خاص مکتب دمکرات بود، فرهنگ اعتماد به نفس، قاطعیت، ابتکار عمل و فداکاری که از پیشوا و قاسملو همچون سنتی حسنه به یادگار مانده بود از سوی دکتر صادق درونی و فرموله گشت. اقدامی که دینامیزمی نوین و خونی تازه به جنبش تزریق کرده و تداوم مبارزه را از گسست و انحراف محفوظ داشت.
دکتر شرفکندی در زمره‌ی برجسته‌ترین رهبران و فرهیختگان ملی و میهنی کرد بود به‌طوری که می‌توان گفت شخصی دیگر از رهبران کرد نمی‌تواند در خصوص اعتقاد ملی و کردستانی بودن همردیف وی قرار گیرد. کاک سعید همچون دکتر قاسملو بر آن اعتقاد بود که: "کرد یک ملت است و کردستان یک خاک، که خاکش تجزیه و مردمانش از همدیگر بریده شده‌اند. بدین علت اگر فرزندان این ملت بخواهند صاحب کیانی واحد باشند، حق مسلم آنان است. اگر این مسئله از نظر دشمنان و بدخواهان کرد تجزیه‌طلبی است از دیدگاه کرد بلعکس و در حقیقت یکپارچگی است".
یکی دیگر از خصوصیات دکتر صادق همچون دیگر رهبران فرهمندمان سعی در فرموله نمودن و بحث از حق تعیین سرنوشت و برجسته‌کردن حق کرد به عنوان ملتی واحد است. آنها بدون انکار یا پشت‌گوش انداختن و سر باززدن از حقیقت مسئله، به‌طور مشخص و واضح بر آن انگشت نهاده‌اند. اما با مد نظر قراردادن واقعیت زمانی و سیاست بر اساس اصول درست و بنیادی و ارض واقع، بهترین گفتمان عصر و ممکن‌ترین مکانیزم و خواسته را مطرح کرده‌اند. امروز وقتی که نظری گذرا بر مقالات و سخنرانیهاو مصاحبه‌های کاک سعید می‌افکنی، می‌بینی که این سیاستمدار انقلابی تا چه حد دیدگاهها و خوانشش به نسبت وقایع و مسائل جهانی و مفاهیم سیاسی صحیح و علمی بوده است. اگر چه عصر فعالیت و زندگی کاک سعید در فضای جنگ سرد دو قطب غرب و شرق بوده است اما استقلال فکری و اندیشه‌ی ژرف و نکته سنج و نازک بین دکتر فضاهای مصنوع و دروغین را پشت سر نهاده و به گونه‌ای تجزیه و تحلیلش نموده که پس از نزدیک به دو دهه، هنوز نیز سیما و درون‌مایه‌ای امروزی در لابه‌لای کلمات و جملات آن نمایان است. نظرات و دیدگاه‌های دکتر صادق درباره‌ی مکانیزم چاره‌یابی مسئله‌ی ملتهای ایران، شروط تشکیل جبهه‌ای ایرانی و کردستانی، مسئله‌ی زنان، جایگاه توده‌ها در انقلاب، مسئله‌ی تروریزم، فرهنگ دمکراسی و...، اندیشه‌ای آنچنان علمی و سیاسی را پشت سر دارند که در کنار تئوریهای برجسته‌ی قاسملوی رهبر و استادش به عنوان مبانی و بن‌مایه‌ی انقلاب، مواضع درست و به موقع و منطقی، ملی و همیشه واقعبینانه‌ی حزب دمکرات شده و هم‌اکنون نیز مالامال از اندیشه‌ی زلال و نکات ارزشمند برای انقلاب و انقلابیون است. کاک سعید می‌گوید: "آنچه که تاکنون رژیم جمهوری اسلامی را نگه داشته است، نیرو و نفوذ خودش نیست، بلکه ضعف نیروها و گروههای اپوزیسیون است، به معنایی دیگر قدرت رژیم ناشی از ضعف اپوزیسیون است". همچنین از دیدگاه شهید شرفکندی: "معیار تمامی چیزها، خواست‌های دمکراتیک مردم است".

لوقمان عه‌بدوڵڵازاده‌

 

 

 

له‌ نێو هه‌ر گه‌ل‌و نه‌ته‌وه‌‌و کۆمه‌ڵگایه‌کدا، به‌ درێژایی‌ مێژووی‌ ئه‌و نه‌ته‌وه‌‌و گه‌لانه‌، کۆمه‌ڵێک که‌سایه‌تی‌ـ رێبه‌ر‌و سه‌رکرده‌‌و مرۆڤی‌ ئازادیخواز پێیان ناوه‌ته‌ ئه‌و جیهانه‌‌و، بوونه‌ته‌ ره‌مز‌و هه‌وێنی‌ خه‌بات‌و به‌رخۆدان‌و، په‌یڤ‌و وته‌‌و تاکتیک‌و ستراتیژی‌‌و ئامانج‌و رێبازه‌کانیان بووه‌ته‌ رێباز‌و ئامانجی‌ میلیۆنان که‌سی‌ ئه‌و دنیایه‌.
له‌ جیهانی‌ مرۆڤ ‌و، گه‌ل‌و نه‌ته‌وه‌ جیاوازه‌کاندا زۆر مرۆڤگه‌لی‌ شۆڕشگێر‌و ئازادیخواز‌و مرۆڤدۆست‌و سه‌رکرده‌و رێبه‌ری‌ وه‌ک: گاندی‌ـ ماندلاـ مارتین لووتێرکینگ ـ چێگوارا‌و تیتۆ‌و... هاتوونه‌ته‌ نێو گۆره‌پانی‌ خه‌بات بۆ رزگاریی‌ گه‌ل‌و نه‌ته‌وه‌کان. له‌ نێو گه‌لی‌ کوردیشدا که‌م نین ئه‌و که‌سانه‌ی‌ که‌ له‌ پێناو ئاوات‌و ئازادی‌‌و مافی‌ نه‌ته‌وایه‌تی‌‌و  
 

دابینکردنی‌ مافی‌ مرۆڤه‌کان خه‌بات‌و به‌رخۆدانیان کردووه‌‌و گیانیان له‌و پێناوه‌دا کردۆته‌ قوربانی‌. سه‌رکرده‌‌و رێبه‌رانی‌ وه‌ک: شێخ سه‌عید پیران ـ سمکۆ ـ پێشه‌وا قازی‌ محه‌مه‌ه‌د ـ مه‌لامسته‌فا بارزانی‌ ـ دوکتور قاسملوو ـ دوکتور سه‌عید‌و... له‌ نێو بزووتنه‌وه‌ ره‌واکانی‌ گه‌لی‌ کورد سه‌ریان هه‌ڵداوه‌‌و بوونه‌ته‌ سه‌مبۆل‌و هه‌وێنی‌ خه‌بات‌و تێکۆشانی‌ چه‌ندین میلیۆن مرۆڤی‌ بێ‌به‌شکراو له‌ ژیان. ئه‌و که‌سانه‌ رۆڵ‌و نه‌خشیان‌و جێی‌ په‌نجه‌یان له‌ نێو خه‌بات‌و به‌رخۆدانی‌ مافخوازانه‌ی‌ گه‌لی‌ کورددا که‌ به‌شێک له‌ خه‌باتی‌ مرۆڤه‌کانی‌ ئه‌و جیهانه‌ دیاره‌. رێبه‌رانی‌ وه‌ک: گاندی‌‌و ماندلا ئه‌گه‌ر به‌شێک له‌ خه‌بات‌و تێکۆشانیان له‌ پێناو رزگاری‌‌و دژ به‌ توندوتیژی‌ له‌ جیهاندا بووه‌، رێبه‌رانی‌ گه‌لی‌ کوردیش هه‌میشه‌ به‌ر له‌ رزگاریی‌‌و دابینکردنی‌ مافه‌ نه‌ته‌وایه‌تییه‌کانی‌ کورد، باسیان له‌ مافی‌ مرۆڤـ‌و رزگاریی‌ گه‌لانی‌ ژێر ده‌سته‌ کردووه‌‌و، بۆ رزگاریی‌ مرۆڤه‌کان‌و دادپه‌روه‌ری‌ تێکۆشاون‌و ته‌نانه‌ت گیانیشیان له‌و راستایه‌دا کردۆته‌ قوربانی‌.

یه‌کێک له‌و نموونانه‌ که‌ وه‌ک رێبه‌رێکی‌ به‌بڕشت ـ لێهاتوو ـ بلیمه‌ت‌و شۆڕشگێڕێکی‌ راسته‌قینه‌ هاته‌ گۆره‌پانی‌ خه‌بات بۆ رزگاری‌‌و ئازادی‌‌و سه‌ربه‌ستی‌، شه‌هید دوکتور سه‌عیدی‌ نه‌مره‌، که‌ خه‌بات‌و تێکۆشانی‌ رزگاریخوازانه‌ی‌ خۆی‌، بۆ رزگاری‌‌و سه‌ربه‌ستیی‌ گه‌لی‌ کورد به‌گشتی‌‌و نه‌ته‌وه‌ی‌ کورد له‌ رۆژهه‌ڵاتی‌ کوردستان به‌تایبه‌تی‌ ته‌رخان کرد. رۆڵه‌ خه‌باتگێره‌کانی‌ گه‌لی‌ کورد ده‌بێ‌ هه‌میشه‌ شانازیی‌ پێوه‌ بکه‌ن‌و، بیر‌و ئه‌ندیشه‌‌و کرده‌وه‌کانی‌ بکه‌نه‌ چرای‌ رێگای‌ رزگاریی‌ گه‌لی‌ کورد.
دوکتور سه‌عید وه‌ک گه‌نجینه‌یه‌کی‌ به‌ نرخ وابوو بۆ بزووتنه‌وه‌ی‌ رزگاریخوازانه‌ی‌ گه‌لی‌ کورد به‌گشتی‌‌و حیزبی‌ دێموکرات به‌تایبه‌تی‌. هه‌میشه‌ وه‌ک چیا خۆراگر‌و هه‌ڵوێستی‌ لێبڕاوانه‌ی‌ بوو. مرۆڤێک نه‌بوو که‌ به‌ دوای‌ پله‌و پایه‌ ناوو ناوبانگه‌وه‌ بێت. له‌ ره‌وتی‌ خه‌بات‌و شۆڕه‌شه‌کانی‌ گه‌لی‌ کورددا هیچکات سه‌رکه‌وتن، شانازی‌‌و شکسته‌کانی‌ بۆ تاک نه‌ده‌گه‌ڕانه‌وه‌. که‌ ئه‌وه‌ش سه‌رچاوه‌گرتوو له‌ باوه‌ڕمه‌ندیی‌ ئه‌و رێبه‌ره‌ مه‌زنه‌، به‌عه‌قڵی‌ به‌کۆمه‌ڵ‌و کاری‌ به‌کۆمه‌ڵ بوو.
به‌ دوای‌ سه‌رنه‌که‌وتن‌و بێ‌ئاکام مانه‌وه‌ی‌ وتووێژکانی‌ نوێنه‌رانی‌ گه‌لی‌ کورد ده‌گه‌ڵ رێژیمی‌ خومه‌ینی‌‌و دواتریش هێرش‌و په‌لاماردانی‌کوردستان له‌ لایه‌ن سوپای‌ جه‌هل‌و نه‌زانی‌‌و، فتوای‌ جیهادی‌ رێبه‌ری‌ کۆماری‌ ئیسلامی‌(خومه‌ینی‌) دژی‌ گه‌لی‌ کورد، دوکتور سه‌عید زیاتر هاته‌ سه‌ر ئه‌وبڕوایه‌ که‌ شه‌ڕ‌و به‌رگریی‌ ره‌وا له‌ به‌رانبه‌ر په‌لامارده‌رانی‌ کوردستان به‌تایبه‌تی‌ خه‌بات‌و به‌رگریی‌ چه‌کدارانه‌ بۆ ئازادی‌‌و رزگاریی‌ خاک‌و نیشتمان قووڵتر بۆته‌وه‌.
کاک سه‌عید هه‌میشه‌ له‌ وته‌و کۆڕوکۆبوونه‌وه‌کانیدا، رێژیمی‌ کۆماری‌ ئیسلامیی‌ ئێرانی‌، به‌ رێژیمێکی‌ دژه‌ مرۆڤـ‌و مافی‌ مرۆڤـ‌و ئازادی‌ ناساندووه‌. ده‌ڵێ‌: له‌ فه‌لسه‌فه‌ی‌ ئه‌و رێژیمه‌دا هیچ جۆره‌ ماف‌و ئازادییه‌ک بۆ گه‌لی‌ کورد‌و باقیی‌ گه‌لانی‌ دیکه‌ ئێران مسۆگه‌ر نابێ‌. هه‌ر له‌و سۆنگه‌وه‌یه‌، لاوانی‌ کورد هان ده‌دات که‌ بۆ ده‌سته‌به‌ربوونی‌ ماف‌و ئازادیی‌ نه‌ته‌وه‌که‌یان‌و پاککردنه‌وه‌ی‌ داگیرکه‌رانی‌ کوردستان سه‌رنگه‌ری‌ خه‌باتی‌ ره‌وای‌ پێشمه‌رگایه‌تی‌ هه‌ڵ بژێرن‌و، چه‌کی‌ شه‌رف‌و مافخوازی‌ دژی‌ رێژیمی‌ ئاخووندی‌ له‌ شان بکه‌ن. زێده‌ له‌وه‌ش روو له‌ دایکان‌و باوکانی‌ کوردستان ده‌کا‌و ده‌ڵێ‌: رۆڵه‌کانتان به‌ بیر‌و فکری‌ ئازادیخوازی‌‌و سه‌ربه‌ستیی‌ نیشتمان په‌روه‌رده‌ بکه‌ن‌و، پێیان بڵێن ژێر چه‌پۆکه‌بوون‌و ژێر ده‌سته‌بوون چه‌نده‌ ده‌ردێکی‌ سه‌خت‌و گرانه‌. شه‌هید دوکتور سه‌عید باوه‌رمه‌ند بوو که‌ رێبه‌رایه‌تیی‌ حیزب‌و رێکخراوێکی‌ میللی‌‌و سیاسی‌‌و بێ‌به‌ش له‌ هه‌موو مافه‌کانی‌ ده‌بێ‌ تاقانه‌ بێ‌. ده‌بێ‌ رێبه‌رایه‌تییه‌که‌ی‌ له‌ نێو خه‌ڵک‌و جه‌رگه‌ی‌ خه‌باتدا بێت. بۆ ئه‌وه‌ی‌ کۆمه‌ڵانی‌ خه‌ڵک له‌ ده‌وری‌ خۆی‌ زیاتر کۆبکاته‌وه‌‌و ده‌گه‌ڵ ده‌رد‌و ئازاره‌کانی‌ خه‌ڵک ئاشنابێ‌‌و خه‌ڵکیش پشتیوانی‌ راسته‌قینه‌ی‌ شۆڕش بن‌و...هتد.
کاک سه‌عیدی‌ نه‌مر، سه‌ره‌ڕای‌ ئه‌وه‌یکه‌ هیچکات دیالۆگ‌و وتووێژی‌ ره‌د نه‌کردۆته‌وه‌ به‌ڵام هاتبووه‌ سه‌ر ئه‌و بڕوایه‌ که‌ وتووێژ ده‌گه‌ڵ رێژیمی‌ ویلایه‌تی‌ فه‌قیه نه‌ک هه‌ر سوودی‌ نیه‌، به‌ڵکوو کات به‌فیڕۆ دانیشه‌. ( به‌تایبه‌ت دوای‌ شه‌هیدکرانی‌ دوکتور قاسملوو) هه‌ربۆیه‌ زۆر جاران له‌ کۆڕی‌ هاوڕێیانی‌ پێشمه‌رگه‌دا گوتوویه‌: ئه‌و شێوه‌ خه‌بات‌و به‌رخۆدانه‌ی‌(به‌ هه‌موو شێوه‌کانیه‌وه‌) ئێمه‌ نه‌ک هه‌ر ناڕه‌وا نیه‌، به‌ڵکوو ئه‌و هه‌ل‌و ده‌رفه‌ته‌مان بۆ پێک دێنێ‌ که‌ مرۆڤێکی‌ شۆڕشگێڕ‌و مۆرڤـ ته‌وه‌رمان لێ‌ دروست بکات. ئه‌و خه‌باته‌ هێز‌و توانا به‌ ئێمه‌ ده‌به‌خشێ‌ که‌ وه‌ک ئینسانێکی‌ کامڵ‌و خه‌مخۆری‌ نه‌ته‌وه‌که‌مان‌و، سه‌ربه‌رز بناسرێن.
شه‌هید دوکتور سه‌عید گه‌لێ‌ تایبه‌تمه‌ندیی‌ به‌رزی‌ ئینسانی‌‌و شۆڕشگێڕی‌ تێدا بووه‌. به‌ هۆی‌ لێهاتوویی‌ هه‌ر له‌ کاتی‌ پێوه‌ستبوونی‌ به‌ ریزه‌کانی‌ حیزب ببوو به‌ یه‌کێک له‌ دارێژه‌رانی‌ سیاسه‌ت‌و به‌رنامه‌‌و ئوسووله‌کانی‌ حیزب. له‌سه‌رجێبه‌جێ‌کردنی‌ ئوسوول‌و پرنسیپ، مرۆڤێکی‌ پێداگر‌و شێلگیربوو. دژی‌ که‌سانی‌ وازی‌ وازی‌‌و، دوو دڵ‌و بێ‌ ئیراده‌ راوه‌ستاوه‌، قه‌ت ئیجازه‌ی‌ به‌مجۆره‌ که‌سانه‌ نه‌داوه‌ که‌ کاریگه‌ریی‌ خه‌راپ له‌ سه‌ر ره‌وتی‌ بزووتنه‌وه‌ی‌ گه‌ل‌و حیزب دابنێن. دوکتور سه‌عیدی‌ شه‌هید، سه‌ره‌ڕای‌ ئه‌وه‌یکه‌ کادر‌و پێشمه‌رگه‌ی‌ خۆشده‌ویست، به‌ڵام ئه‌و خۆشه‌ویستییه‌ هه‌رگیز کاریگه‌ری‌ له‌سه‌رهه‌ڵسه‌نگاندنی‌ واقعبینانه‌ی‌ ئه‌و رێبه‌ره‌ دانناوه‌.
ناو‌و بیر‌و هزری‌ دوکتور سه‌عیدی‌ نه‌مر له‌مێژووی‌ خه‌بات‌و به‌رخۆدانی‌ گه‌لی‌ کورددا هه‌میشه‌ به‌ به‌رزی‌ یادی‌ لێ‌ ده‌کرێته‌وه‌.


لوقمان عه‌بدوڵڵازاده‌

له‌ نێو هه‌ر گه‌ل‌و نه‌ته‌وه‌‌و کۆمه‌ڵگایه‌کدا، به‌ درێژایی‌ مێژووی‌ ئه‌و نه‌ته‌وه‌‌و گه‌لانه‌، کۆمه‌ڵێک که‌سایه‌تی‌ـ رێبه‌ر‌و سه‌رکرده‌‌و مرۆڤی‌ ئازادیخواز پێیان ناوه‌ته‌ ئه‌و جیهانه‌‌و، بوونه‌ته‌ ره‌مز‌و هه‌وێنی‌ خه‌بات‌و به‌رخۆدان‌و، په‌یڤ‌و وته‌‌و تاکتیک‌و ستراتیژی‌‌و ئامانج‌و رێبازه‌کانیان بووه‌ته‌ رێباز‌و ئامانجی‌ میلیۆنان که‌سی‌ ئه‌و دنیایه‌.
له‌ جیهانی‌ مرۆڤ ‌و، گه‌ل‌و نه‌ته‌وه‌ جیاوازه‌کاندا زۆر مرۆڤگه‌لی‌ شۆڕشگێر‌و ئازادیخواز‌و مرۆڤدۆست‌و سه‌رکرده‌و رێبه‌ری‌ وه‌ک: گاندی‌ـ ماندلاـ مارتین لووتێرکینگ ـ چێگوارا‌و تیتۆ‌و... هاتوونه‌ته‌ نێو گۆره‌پانی‌ خه‌بات بۆ رزگاریی‌ گه‌ل‌و نه‌ته‌وه‌کان. له‌ نێو گه‌لی‌ کوردیشدا که‌م نین ئه‌و که‌سانه‌ی‌ که‌ له‌ پێناو ئاوات‌و ئازادی‌‌و مافی‌ نه‌ته‌وایه‌تی‌‌و  
 

دابینکردنی‌ مافی‌ مرۆڤه‌کان خه‌بات‌و به‌رخۆدانیان کردووه‌‌و گیانیان له‌و پێناوه‌دا کردۆته‌ قوربانی‌. سه‌رکرده‌‌و رێبه‌رانی‌ وه‌ک: شێخ سه‌عید پیران ـ سمکۆ ـ پێشه‌وا قازی‌ محه‌مه‌ه‌د ـ مه‌لامسته‌فا بارزانی‌ ـ دوکتور قاسملوو ـ دوکتور سه‌عید‌و... له‌ نێو بزووتنه‌وه‌ ره‌واکانی‌ گه‌لی‌ کورد سه‌ریان هه‌ڵداوه‌‌و بوونه‌ته‌ سه‌مبۆل‌و هه‌وێنی‌ خه‌بات‌و تێکۆشانی‌ چه‌ندین میلیۆن مرۆڤی‌ بێ‌به‌شکراو له‌ ژیان. ئه‌و که‌سانه‌ رۆڵ‌و نه‌خشیان‌و جێی‌ په‌نجه‌یان له‌ نێو خه‌بات‌و به‌رخۆدانی‌ مافخوازانه‌ی‌ گه‌لی‌ کورددا که‌ به‌شێک له‌ خه‌باتی‌ مرۆڤه‌کانی‌ ئه‌و جیهانه‌ دیاره‌. رێبه‌رانی‌ وه‌ک: گاندی‌‌و ماندلا ئه‌گه‌ر به‌شێک له‌ خه‌بات‌و تێکۆشانیان له‌ پێناو رزگاری‌‌و دژ به‌ توندوتیژی‌ له‌ جیهاندا بووه‌، رێبه‌رانی‌ گه‌لی‌ کوردیش هه‌میشه‌ به‌ر له‌ رزگاریی‌‌و دابینکردنی‌ مافه‌ نه‌ته‌وایه‌تییه‌کانی‌ کورد، باسیان له‌ مافی‌ مرۆڤـ‌و رزگاریی‌ گه‌لانی‌ ژێر ده‌سته‌ کردووه‌‌و، بۆ رزگاریی‌ مرۆڤه‌کان‌و دادپه‌روه‌ری‌ تێکۆشاون‌و ته‌نانه‌ت گیانیشیان له‌و راستایه‌دا کردۆته‌ قوربانی‌.

یه‌کێک له‌و نموونانه‌ که‌ وه‌ک رێبه‌رێکی‌ به‌بڕشت ـ لێهاتوو ـ بلیمه‌ت‌و شۆڕشگێڕێکی‌ راسته‌قینه‌ هاته‌ گۆره‌پانی‌ خه‌بات بۆ رزگاری‌‌و ئازادی‌‌و سه‌ربه‌ستی‌، شه‌هید دوکتور سه‌عیدی‌ نه‌مره‌، که‌ خه‌بات‌و تێکۆشانی‌ رزگاریخوازانه‌ی‌ خۆی‌، بۆ رزگاری‌‌و سه‌ربه‌ستیی‌ گه‌لی‌ کورد به‌گشتی‌‌و نه‌ته‌وه‌ی‌ کورد له‌ رۆژهه‌ڵاتی‌ کوردستان به‌تایبه‌تی‌ ته‌رخان کرد. رۆڵه‌ خه‌باتگێره‌کانی‌ گه‌لی‌ کورد ده‌بێ‌ هه‌میشه‌ شانازیی‌ پێوه‌ بکه‌ن‌و، بیر‌و ئه‌ندیشه‌‌و کرده‌وه‌کانی‌ بکه‌نه‌ چرای‌ رێگای‌ رزگاریی‌ گه‌لی‌ کورد.
دوکتور سه‌عید وه‌ک گه‌نجینه‌یه‌کی‌ به‌ نرخ وابوو بۆ بزووتنه‌وه‌ی‌ رزگاریخوازانه‌ی‌ گه‌لی‌ کورد به‌گشتی‌‌و حیزبی‌ دێموکرات به‌تایبه‌تی‌. هه‌میشه‌ وه‌ک چیا خۆراگر‌و هه‌ڵوێستی‌ لێبڕاوانه‌ی‌ بوو. مرۆڤێک نه‌بوو که‌ به‌ دوای‌ پله‌و پایه‌ ناوو ناوبانگه‌وه‌ بێت. له‌ ره‌وتی‌ خه‌بات‌و شۆڕه‌شه‌کانی‌ گه‌لی‌ کورددا هیچکات سه‌رکه‌وتن، شانازی‌‌و شکسته‌کانی‌ بۆ تاک نه‌ده‌گه‌ڕانه‌وه‌. که‌ ئه‌وه‌ش سه‌رچاوه‌گرتوو له‌ باوه‌ڕمه‌ندیی‌ ئه‌و رێبه‌ره‌ مه‌زنه‌، به‌عه‌قڵی‌ به‌کۆمه‌ڵ‌و کاری‌ به‌کۆمه‌ڵ بوو.
به‌ دوای‌ سه‌رنه‌که‌وتن‌و بێ‌ئاکام مانه‌وه‌ی‌ وتووێژکانی‌ نوێنه‌رانی‌ گه‌لی‌ کورد ده‌گه‌ڵ رێژیمی‌ خومه‌ینی‌‌و دواتریش هێرش‌و په‌لاماردانی‌کوردستان له‌ لایه‌ن سوپای‌ جه‌هل‌و نه‌زانی‌‌و، فتوای‌ جیهادی‌ رێبه‌ری‌ کۆماری‌ ئیسلامی‌(خومه‌ینی‌) دژی‌ گه‌لی‌ کورد، دوکتور سه‌عید زیاتر هاته‌ سه‌ر ئه‌وبڕوایه‌ که‌ شه‌ڕ‌و به‌رگریی‌ ره‌وا له‌ به‌رانبه‌ر په‌لامارده‌رانی‌ کوردستان به‌تایبه‌تی‌ خه‌بات‌و به‌رگریی‌ چه‌کدارانه‌ بۆ ئازادی‌‌و رزگاریی‌ خاک‌و نیشتمان قووڵتر بۆته‌وه‌.
کاک سه‌عید هه‌میشه‌ له‌ وته‌و کۆڕوکۆبوونه‌وه‌کانیدا، رێژیمی‌ کۆماری‌ ئیسلامیی‌ ئێرانی‌، به‌ رێژیمێکی‌ دژه‌ مرۆڤـ‌و مافی‌ مرۆڤـ‌و ئازادی‌ ناساندووه‌. ده‌ڵێ‌: له‌ فه‌لسه‌فه‌ی‌ ئه‌و رێژیمه‌دا هیچ جۆره‌ ماف‌و ئازادییه‌ک بۆ گه‌لی‌ کورد‌و باقیی‌ گه‌لانی‌ دیکه‌ ئێران مسۆگه‌ر نابێ‌. هه‌ر له‌و سۆنگه‌وه‌یه‌، لاوانی‌ کورد هان ده‌دات که‌ بۆ ده‌سته‌به‌ربوونی‌ ماف‌و ئازادیی‌ نه‌ته‌وه‌که‌یان‌و پاککردنه‌وه‌ی‌ داگیرکه‌رانی‌ کوردستان سه‌رنگه‌ری‌ خه‌باتی‌ ره‌وای‌ پێشمه‌رگایه‌تی‌ هه‌ڵ بژێرن‌و، چه‌کی‌ شه‌رف‌و مافخوازی‌ دژی‌ رێژیمی‌ ئاخووندی‌ له‌ شان بکه‌ن. زێده‌ له‌وه‌ش روو له‌ دایکان‌و باوکانی‌ کوردستان ده‌کا‌و ده‌ڵێ‌: رۆڵه‌کانتان به‌ بیر‌و فکری‌ ئازادیخوازی‌‌و سه‌ربه‌ستیی‌ نیشتمان په‌روه‌رده‌ بکه‌ن‌و، پێیان بڵێن ژێر چه‌پۆکه‌بوون‌و ژێر ده‌سته‌بوون چه‌نده‌ ده‌ردێکی‌ سه‌خت‌و گرانه‌. شه‌هید دوکتور سه‌عید باوه‌رمه‌ند بوو که‌ رێبه‌رایه‌تیی‌ حیزب‌و رێکخراوێکی‌ میللی‌‌و سیاسی‌‌و بێ‌به‌ش له‌ هه‌موو مافه‌کانی‌ ده‌بێ‌ تاقانه‌ بێ‌. ده‌بێ‌ رێبه‌رایه‌تییه‌که‌ی‌ له‌ نێو خه‌ڵک‌و جه‌رگه‌ی‌ خه‌باتدا بێت. بۆ ئه‌وه‌ی‌ کۆمه‌ڵانی‌ خه‌ڵک له‌ ده‌وری‌ خۆی‌ زیاتر کۆبکاته‌وه‌‌و ده‌گه‌ڵ ده‌رد‌و ئازاره‌کانی‌ خه‌ڵک ئاشنابێ‌‌و خه‌ڵکیش پشتیوانی‌ راسته‌قینه‌ی‌ شۆڕش بن‌و...هتد.
کاک سه‌عیدی‌ نه‌مر، سه‌ره‌ڕای‌ ئه‌وه‌یکه‌ هیچکات دیالۆگ‌و وتووێژی‌ ره‌د نه‌کردۆته‌وه‌ به‌ڵام هاتبووه‌ سه‌ر ئه‌و بڕوایه‌ که‌ وتووێژ ده‌گه‌ڵ رێژیمی‌ ویلایه‌تی‌ فه‌قیه نه‌ک هه‌ر سوودی‌ نیه‌، به‌ڵکوو کات به‌فیڕۆ دانیشه‌. ( به‌تایبه‌ت دوای‌ شه‌هیدکرانی‌ دوکتور قاسملوو) هه‌ربۆیه‌ زۆر جاران له‌ کۆڕی‌ هاوڕێیانی‌ پێشمه‌رگه‌دا گوتوویه‌: ئه‌و شێوه‌ خه‌بات‌و به‌رخۆدانه‌ی‌(به‌ هه‌موو شێوه‌کانیه‌وه‌) ئێمه‌ نه‌ک هه‌ر ناڕه‌وا نیه‌، به‌ڵکوو ئه‌و هه‌ل‌و ده‌رفه‌ته‌مان بۆ پێک دێنێ‌ که‌ مرۆڤێکی‌ شۆڕشگێڕ‌و مۆرڤـ ته‌وه‌رمان لێ‌ دروست بکات. ئه‌و خه‌باته‌ هێز‌و توانا به‌ ئێمه‌ ده‌به‌خشێ‌ که‌ وه‌ک ئینسانێکی‌ کامڵ‌و خه‌مخۆری‌ نه‌ته‌وه‌که‌مان‌و، سه‌ربه‌رز بناسرێن.
شه‌هید دوکتور سه‌عید گه‌لێ‌ تایبه‌تمه‌ندیی‌ به‌رزی‌ ئینسانی‌‌و شۆڕشگێڕی‌ تێدا بووه‌. به‌ هۆی‌ لێهاتوویی‌ هه‌ر له‌ کاتی‌ پێوه‌ستبوونی‌ به‌ ریزه‌کانی‌ حیزب ببوو به‌ یه‌کێک له‌ دارێژه‌رانی‌ سیاسه‌ت‌و به‌رنامه‌‌و ئوسووله‌کانی‌ حیزب. له‌سه‌رجێبه‌جێ‌کردنی‌ ئوسوول‌و پرنسیپ، مرۆڤێکی‌ پێداگر‌و شێلگیربوو. دژی‌ که‌سانی‌ وازی‌ وازی‌‌و، دوو دڵ‌و بێ‌ ئیراده‌ راوه‌ستاوه‌، قه‌ت ئیجازه‌ی‌ به‌مجۆره‌ که‌سانه‌ نه‌داوه‌ که‌ کاریگه‌ریی‌ خه‌راپ له‌ سه‌ر ره‌وتی‌ بزووتنه‌وه‌ی‌ گه‌ل‌و حیزب دابنێن. دوکتور سه‌عیدی‌ شه‌هید، سه‌ره‌ڕای‌ ئه‌وه‌یکه‌ کادر‌و پێشمه‌رگه‌ی‌ خۆشده‌ویست، به‌ڵام ئه‌و خۆشه‌ویستییه‌ هه‌رگیز کاریگه‌ری‌ له‌سه‌رهه‌ڵسه‌نگاندنی‌ واقعبینانه‌ی‌ ئه‌و رێبه‌ره‌ دانناوه‌.
ناو‌و بیر‌و هزری‌ دوکتور سه‌عیدی‌ نه‌مر له‌مێژووی‌ خه‌بات‌و به‌رخۆدانی‌ گه‌لی‌ کورددا هه‌میشه‌ به‌ به‌رزی‌ یادی‌ لێ‌ ده‌کرێته‌وه‌.

                

              

               

             

 

           

               

          

          

           

          

        

عارف عه‌زیزی

 

 

               

هۆ نه‌‌مرانی وڵاتی کیمیا و کاره‌‌ساتهۆ دایکانی تازه‌‌ترین‌ برین و ژان

باوکانی وڵاتپه‌‌روه‌‌ر و خوشکانی دیل و په‌‌رێشان.
درێژه‌‌ده‌‌رانی شۆڕش و 
شۆڕه‌‌سوارانی رێی خه‌‌بات
دیسانه‌‌وه‌‌ چاوه‌‌ڕوان بن، رێبوارانی رێگای ئازادی به‌‌ڕێوه‌‌ن
موژده‌‌ی سه‌‌رکه‌‌وتنیان پێیه‌،‌ هاوبیر و رێبازی ئێوه‌‌ن
تکایه‌‌ به‌ زووترین کات باوه‌‌شیان بۆ ئاوه‌‌ڵاکه‌‌ن
خه‌‌له‌‌ی خه‌‌رمانی ئه‌‌وینیان له‌‌ بۆ باکه‌‌ن
ئامان، ئامان
به‌‌رگی ره‌‌شیان بۆ نه‌‌پۆشن
شه‌‌رابی رێگای سه‌‌ربه‌‌رزی‌ و قاره‌‌مانێتییان بنۆشن!
فه‌‌رشی سووری خۆشه‌‌ویستییان بۆ داخه‌‌ن
جێگای سوورو سپی‌و سه‌‌وزو زه‌‌ردی تاهه‌‌تاییان بۆ راخه‌‌ن.!
* * *
هاتن هاوڕێیان وا هاتن!!
چوار فریشته‌‌ی جه‌‌سته‌‌ سووری وڵاتی پێوه‌‌ن و ز‌نجیر !
وڵاتی سه‌‌روێن و عابا،
وڵاتی ئه‌‌شکه‌‌نجه‌‌ و ئه‌‌سیر !
چوار ئیمامی سه‌‌ربه‌‌خۆ بوون!!
چوار ئه‌‌ستێره‌‌ی هه‌‌میشه‌‌ روون
چوار ئاوێنه‌‌ی باڵانوێن
چوار فه‌‌سڵی جوانی گوڵ ڕوێن
چوار بولبوولی ده‌‌نگ زوڵاڵی ده‌م به‌ سروود 
چوار په‌‌پووله‌‌ی پاک و خاوێن
چوار ره‌‌نگی ئاڵا پێکهێنه‌‌ر
چوار پێشمه‌‌رگه‌‌ی چاونه‌‌ترس و کۆڵنه‌ده‌ر.
هاتن هاوڕێیان وا هاتن!!
به‌ ڕێزه‌وه‌ باوه‌‌شیان بۆ ئاوه‌‌ڵاکه‌‌ن
خه‌‌له‌‌ی خه‌‌رمانی ئه‌‌وینیان له‌‌ بۆ باکه‌‌ن.
* * *
هۆ نه‌‌مرانی وڵاتی کیمیا و کاره‌‌سات
چاوه‌‌ڕوان بن
وا پۆلێکی که‌‌ به‌‌رێگاوه‌ن به‌‌ره‌‌و ئێوه‌‌
که‌‌ گه‌‌یشتن،
بیانده‌‌نه‌‌ ده‌‌ست هه‌‌ر سێ سه‌رقافڵه‌چیی‌ کاروانی سووری 
دیمۆکرات!
بیانده‌‌نه‌‌ ده‌‌ست کاروانی، 
شه‌‌هیدانی رێگای سه‌‌رفه‌‌رازی وڵات
با تێر له‌‌ ئامێزیان بگرن، هه‌‌ر هه‌‌موویان هاوڕێبازن
خاوه‌‌ن یه‌‌ک خاک و یه‌‌ک ئاڵان
هاو زمان و هاوسه‌‌نگه‌‌ر و هاوئامانج و هاونیازن.
* * *
ئه‌‌ی ئه‌‌وانه‌‌ی به‌‌ رێبازی پێشه‌‌وای کورد وه‌‌فادار بوون
ئه‌‌ی ئه‌‌وانه‌‌ی له‌‌سه‌‌ر مافی ره‌‌وای خۆتان فیداکار بوون
ئه‌‌ی قوتابیانی قاسملووو، شه‌‌ره‌‌فکه‌‌ندی‌و گشت شه‌‌هیدان
ئه‌‌ی پارێزه‌‌رانی وڵات، تێکۆشه‌‌رانی کوردستان
تا ئه‌‌وکاته‌‌ی، 
دڵه‌‌ پڕ له‌‌ ئاره‌‌زووه‌‌کانتان له‌ ‌لێدان که‌‌وت
تا ئه‌‌وکاته‌‌ی،
چاوه‌‌ تێر نه‌‌خه‌‌وتووه‌‌کانتان دوور له‌‌ ئیراده‌‌ی خۆتان خه‌‌وت
پابه‌‌ند بوون به‌‌ حیزبی قازی
به‌‌ به‌‌رنامه‌‌ و، به‌ ‌رێبازی
رێی شه‌هیدانتان به‌‌رنه‌‌دا 
چه‌‌کی شه‌‌ره‌‌فتان دانه‌‌نا
به‌‌رگی پیرۆزی پێشمه‌‌رگایه‌‌تیتان له‌‌به‌‌ر بوو
جامانه‌ی‌ رێز‌و حورمه‌‌ت‌و سه‌‌ربه‌‌